Разговорник

bg Дните на седмицата   »   te వారం లోని రోజులు

9 [девет]

Дните на седмицата

Дните на седмицата

9 [తొమ్మిది]

9 [Tom'midi]

వారం లోని రోజులు

Vāraṁ lōni rōjulu

Изберете как искате да видите превода:   
български телугу Играйте Повече
понеделник సోమవ--ం సో___ స-మ-ా-ం ------- సోమవారం 0
Sōma-ā--ṁ S________ S-m-v-r-ṁ --------- Sōmavāraṁ
вторник మ---వారం మం____ మ-గ-వ-ర- -------- మంగళవారం 0
Maṅga-av-raṁ M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāraṁ
сряда బ-ధవ-రం బు___ బ-ధ-ా-ం ------- బుధవారం 0
B-dh-v-raṁ B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāraṁ
четвъртък గు--వా-ం గు___ గ-ర-వ-ర- -------- గురువారం 0
Gur--ā--ṁ G________ G-r-v-r-ṁ --------- Guruvāraṁ
петък శ-క్రవ--ం శు____ శ-క-ర-ా-ం --------- శుక్రవారం 0
Ś----vāraṁ Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāraṁ
събота శన--ా-ం శ___ శ-ి-ా-ం ------- శనివారం 0
Ś-n-----ṁ Ś________ Ś-n-v-r-ṁ --------- Śanivāraṁ
неделя ఆ-----ం ఆ___ ఆ-ి-ా-ం ------- ఆదివారం 0
Ā-iv--aṁ Ā_______ Ā-i-ā-a- -------- Ādivāraṁ
седмица వారం వా_ వ-ర- ---- వారం 0
V-raṁ V____ V-r-ṁ ----- Vāraṁ
от понеделник до неделя స--వారం-న--డ--ఆ-----ం వ--ు సో___ నుం_ ఆ___ వ__ స-మ-ా-ం న-ం-ి ఆ-ి-ా-ం వ-క- -------------------------- సోమవారం నుండి ఆదివారం వరకు 0
Sō-avār-ṁ-nuṇ-- ādi--r-ṁ v-r-ku S________ n____ ā_______ v_____ S-m-v-r-ṁ n-ṇ-i ā-i-ā-a- v-r-k- ------------------------------- Sōmavāraṁ nuṇḍi ādivāraṁ varaku
Първият ден е понеделник. మొద-----జు-స-మ-ారం ----ు-ది మొ__ రో_ సో___ అ___ మ-ద-ి ర-జ- స-మ-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- మొదటి రోజు సోమవారం అవుతుంది 0
Moda----ō-u-s-m--ā-aṁ --u-u-di M_____ r___ s________ a_______ M-d-ṭ- r-j- s-m-v-r-ṁ a-u-u-d- ------------------------------ Modaṭi rōju sōmavāraṁ avutundi
Вторият ден е вторник. రెం-- --జు-మ--ళ---ం --ు---ది రెం__ రో_ మం____ అ___ ర-ం-వ ర-జ- మ-గ-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ---------------------------- రెండవ రోజు మంగళవారం అవుతుంది 0
Re----- -ōju ma-g----ār-ṁ --utu--i R______ r___ m___________ a_______ R-ṇ-a-a r-j- m-ṅ-a-a-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------------- Reṇḍava rōju maṅgaḷavāraṁ avutundi
Третият ден е сряда. మ--వ --జ- బ---ార----ుత-ంది మూ__ రో_ బు___ అ___ మ-డ- ర-జ- బ-ధ-ా-ం అ-ు-ు-ద- -------------------------- మూడవ రోజు బుధవారం అవుతుంది 0
Mū--v--rō-u-b-d-av--------tu-di M_____ r___ b_________ a_______ M-ḍ-v- r-j- b-d-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Mūḍava rōju budhavāraṁ avutundi
Четвъртият ден е четвъртък. న-లుగ- ---- -ు-ువ----అవుత-ంది నా___ రో_ గు___ అ___ న-ల-గ- ర-జ- గ-ర-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ----------------------------- నాలుగవ రోజు గురువారం అవుతుంది 0
N-l---va ---- ---u-ār-ṁ-a--t--di N_______ r___ g________ a_______ N-l-g-v- r-j- g-r-v-r-ṁ a-u-u-d- -------------------------------- Nālugava rōju guruvāraṁ avutundi
Петият ден е петък. ఐదవ --జు -ు-్రవా-ం -వ-త-ం-ి ఐ__ రో_ శు____ అ___ ఐ-వ ర-జ- శ-క-ర-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- ఐదవ రోజు శుక్రవారం అవుతుంది 0
A-d-v- rōju -ukra-āraṁ-a-u--n-i A_____ r___ ś_________ a_______ A-d-v- r-j- ś-k-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Aidava rōju śukravāraṁ avutundi
Шестият ден е събота. ఆరవ ర-జ- --ివా-- అవ--ుంది ఆ__ రో_ శ___ అ___ ఆ-వ ర-జ- శ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఆరవ రోజు శనివారం అవుతుంది 0
Ā-a-a----u --niv-ra----u-un-i Ā____ r___ ś________ a_______ Ā-a-a r-j- ś-n-v-r-ṁ a-u-u-d- ----------------------------- Ārava rōju śanivāraṁ avutundi
Седмият ден е неделя. ఏడవ-రో-- ఆదివ--- అవు-ుంది ఏ__ రో_ ఆ___ అ___ ఏ-వ ర-జ- ఆ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఏడవ రోజు ఆదివారం అవుతుంది 0
Ē--v---ōju---i---------t---i Ē____ r___ ā_______ a_______ Ē-a-a r-j- ā-i-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------- Ēḍava rōju ādivāraṁ avutundi
Седмицата има седем дни. వా-ం--ో ఏడ- ర-జు-- -ంటాయి వా_ లో ఏ_ రో__ ఉం__ వ-ర- ల- ఏ-ు ర-జ-ల- ఉ-ట-య- ------------------------- వారం లో ఏడు రోజులు ఉంటాయి 0
V-----l- ē-u---j-lu u-ṭ--i V____ l_ ē__ r_____ u_____ V-r-ṁ l- ē-u r-j-l- u-ṭ-y- -------------------------- Vāraṁ lō ēḍu rōjulu uṇṭāyi
Ние работим само пет дни. మ-ం-కే-ల- -ద- రో-ు-ే------స్త--ు మ_ కే__ ఐ_ రో__ ప_____ మ-ం క-వ-ం ఐ-ు ర-జ-ల- ప-ి-ే-్-ా-ు -------------------------------- మనం కేవలం ఐదు రోజులే పనిచేస్తాము 0
M-n-----v-la---i-- --jul--p----ēst-mu M____ k______ a___ r_____ p__________ M-n-ṁ k-v-l-ṁ a-d- r-j-l- p-n-c-s-ā-u ------------------------------------- Manaṁ kēvalaṁ aidu rōjulē panicēstāmu

Изкуственият език Есперанто

Английският е най-важният универсален език на нашето време. Предполага се, че всеки трябва да може да общува на него. Но останалите езици също искат да достигнат този статус. Например изкуствените езици. Изкуствените езици специално се създават и развиват. Т.е. те се моделират по определен план. При изкуствените езици се смесват елементи от различни езици. По този начин те би трябвало лесно да се научават от възможно най-голям брой хора. Целта при всеки изкуствен език е международно общуване. Най-добре познатият изкуствен език е Есперанто. Той е представен за пръв път през 1887 г. във Варшава. Негов изобретател е художника Лудвиг Л. Заменхоф. Той бил убеден, че основната причина за (социалните) размирици се крие в проблемите с общуването. Именно затова той решил да създаде един език, който да обедини хората. Чрез него хората би трябвало да общуват помежду си като равни. Псевдонимът на доктора бил Доктор Есперанто, т.е. "Надяващият се". Това показва колко много той е вярвал в своята мечта. Но идеята за универсално разбирателство е много по-стара. В наши дни са разработени множество изкуствени езици. Те се свързват с цели като толерантност и човешки права. Днес хора от над 120 държави владеят отлично Есперанто. Но съществуват и критики към този изкуствен език. Например около 70% от лексиката е заета от Романските езици. И Есперанто също така отчетливо е формиран по модела на Индоевропейските езици. Говорещите на Есперанто обменят мисли и идеи на конгреси и по клубове. Редовно се организират срещи и лекции. Така че, готови ли сте за малко Есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Знаете ли, че?
Американският английски принадлежи към западногерманските езици. Подобно на канадския английски той е северноамерикански английски диалект. Той е майчин език на около 300 милиона души. С това е най-широко разпространената разновидност на английския език. Той е много подобен на британския английски. Хората, говорещи двете разновидности, безпроблемно могат да общуват помежду си. Само ако двете страни говорят силни диалекти, комуникацията става по-трудна. Все пак съществуват някои съществени различия между двете разновидности. Те са свързани преди всичко с произношението, речниковия състав и правописа. В някои случаи има отклонения също в граматиката и пунктуацията. В сравнение с британския английски значението на американския английски нараства. Това се дължи главно на голямото влияние на северноамериканската кино- и музикална индустрия. Тя изнася своя език в продължение на десетилетия в цял свят. Дори Индия и Пакистан, някога британски колонии, приемат днес американизми ... Научете американски английски, той е най-влиятелният език в света!