বাক্যাংশ বই

bn শহর – ভ্রমণ   »   pl Zwiedzanie miasta

৪২ [বিয়াল্লিশ]

শহর – ভ্রমণ

শহর – ভ্রমণ

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা পোলীশ খেলা আরও
বাজার কি রবিবার খোলা থাকে? Cz-----g-j-s---t--r-y-w-n-e---el-? C__ t___ j___ o______ w n_________ C-y t-r- j-s- o-w-r-y w n-e-z-e-ę- ---------------------------------- Czy targ jest otwarty w niedzielę? 0
মেলা কি সোমবার খোলা থাকে? Cz- ----i-są--zy--- w -o-i-----łki? C__ t____ s_ c_____ w p____________ C-y t-r-i s- c-y-n- w p-n-e-z-a-k-? ----------------------------------- Czy targi są czynne w poniedziałki? 0
প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে? Czy-ta ---ta-a j--t-ot-art- ---------? C__ t_ w______ j___ o______ w_ w______ C-y t- w-s-a-a j-s- o-w-r-a w- w-o-k-? -------------------------------------- Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? 0
চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে? C-y --o-j-s---t-a-t- w--ro-y? C__ z__ j___ o______ w ś_____ C-y z-o j-s- o-w-r-e w ś-o-y- ----------------------------- Czy zoo jest otwarte w środy? 0
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে? C-y -- m-z-um--es- otwa--e --czwa-tk-? C__ t_ m_____ j___ o______ w c________ C-y t- m-z-u- j-s- o-w-r-e w c-w-r-k-? -------------------------------------- Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? 0
গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে? C-y ta-ga-er------t--t-a--- w --ątki? C__ t_ g______ j___ o______ w p______ C-y t- g-l-r-a j-s- o-w-r-a w p-ą-k-? ------------------------------------- Czy ta galeria jest otwarta w piątki? 0
ছবি তোলার অনুমতি আছে কি? C-y--o-n- ---i--zdję--a? C__ m____ r____ z_______ C-y m-ż-a r-b-ć z-j-c-a- ------------------------ Czy można robić zdjęcia? 0
এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে? C---za w---- tr---a -----ć? C__ z_ w____ t_____ p______ C-y z- w-t-p t-z-b- p-a-i-? --------------------------- Czy za wstęp trzeba płacić? 0
প্রবেশ শুল্ক কত টাকা? I---k-sz-uj- ws-ęp? I__ k_______ w_____ I-e k-s-t-j- w-t-p- ------------------- Ile kosztuje wstęp? 0
দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? Cz- ---z--ż-i--la -r--? C__ s_ z_____ d__ g____ C-y s- z-i-k- d-a g-u-? ----------------------- Czy są zniżki dla grup? 0
শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? C-y -ą z---ki-dla -----i? C__ s_ z_____ d__ d______ C-y s- z-i-k- d-a d-i-c-? ------------------------- Czy są zniżki dla dzieci? 0
বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? Czy są zniżk- --- s-u---tó-? C__ s_ z_____ d__ s_________ C-y s- z-i-k- d-a s-u-e-t-w- ---------------------------- Czy są zniżki dla studentów? 0
ওই বাড়িটা কী? Co-t---e-t -- -u-y--k? C_ t_ j___ z_ b_______ C- t- j-s- z- b-d-n-k- ---------------------- Co to jest za budynek? 0
ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো? I-e---t ma -en -----ek? I__ l__ m_ t__ b_______ I-e l-t m- t-n b-d-n-k- ----------------------- Ile lat ma ten budynek? 0
ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন? K-o z-u--wa----- bud-n--? K__ z_______ t__ b_______ K-o z-u-o-a- t-n b-d-n-k- ------------------------- Kto zbudował ten budynek? 0
আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷ Inter----ę -i- ar---te-tu--. I_________ s__ a____________ I-t-r-s-j- s-ę a-c-i-e-t-r-. ---------------------------- Interesuję się architekturą. 0
আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷ In-e--s----si- sztuką. I_________ s__ s______ I-t-r-s-j- s-ę s-t-k-. ---------------------- Interesuję się sztuką. 0
আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷ In-------ę-s-ę-mal-------. I_________ s__ m__________ I-t-r-s-j- s-ę m-l-r-t-e-. -------------------------- Interesuję się malarstwem. 0

দ্রুত ভাষা, ধীর ভাষা

পৃথিবীতে প্রায় ৬,০০০ ভাষা রয়েছে। সব ভাষার কাজ কিন্তু একই। আমাদের তথ্য বিনিময়ে ভাষা সাহায্য করে। প্রত্যেক ভাষায় বিভিন্নভাবে এটা ঘটে। কারণ প্রত্যেক ভাষার নিজস্ব নিয়মকানুনন রয়েছে। কথা বলার দ্রুততাও ভিন্ন হয়। ভাষাবিদেরা বিভিন্ন গবেষণায় এটা প্রমাণ করেছেন। খুদে বার্তাগুলো বিভিন্ন ভাষায় অনূদিত হয়েছিল। সেগুলো স্থানীয়রা জোরে জোরে পড়ত। ফলাফল ছিল সহজবোধ্য। জাপানী ও স্প্যানীশ ভাষা হচ্ছে দ্রুত ভাষা। এই ভাষাগুলোতে প্রতি সেকেন্ডে ৮টি শব্দ উচ্চারণ করা হয়। অন্যদিকে চীনারা অপেক্ষাকৃত ধীরে কথা বলে। তারা প্রতি সেকেন্ডে ৫টি শব্দ উচ্চারণ করে। শব্দাংশের জটিলতার উপর উচ্চারনের গতি নির্ভর করে। শব্দাংশ জটিল হলে , কথা বলাও ধীরে হয়ে যায়। যেমন, জার্মান ভাষায় প্রতি শব্দাংশে ৩টি ধ্বনি আছে। তাই এটা ধীর ভাষা। দ্রুত কথা বলা মানে ভাল যোগাযোগ নয়। বরং উল্টোটা। দ্রুত উচ্চারণ করলে প্রদত্ত তথ্য খুব কম বোঝা যায়। যদিও জাপানীরা দ্রুত কথা বলে, তাদের বক্তব্যে তথ্য কম থাকে। অন্যদিকে চীনারা ধীরগতিতে কথা বললেও অল্প শব্দে তারা অধিক তথ্য দিতে চায়। ইংরেজী শব্দাংশেও অনেক তথ্য বিদ্যমান থাকে। মজার ব্যপার হলঃ মূল্যায়িত ভাষাগুলো সব প্রায় একই রকম কার্যকর। । অর্থ্যাৎ, যে ব্যক্তি ধীরে কথা বলে সে বেশী তথ্য প্রদান করে। এবং যে দ্রুত কথা বলে তার বেশী শব্দের দরকার হয়। পরিশেষে, সবাই একই সময়ে লক্ষ্য পূরণে সমর্থ হয়।