Sprachführer

de Im Restaurant 3   »   lv Restorānā 3

31 [einunddreißig]

Im Restaurant 3

Im Restaurant 3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Lettisch Hören Mehr
Ich möchte eine Vorspeise. E---ē------d--uz-odu. E_ v____ k___ u______ E- v-l-s k-d- u-k-d-. --------------------- Es vēlos kādu uzkodu. 0
Ich möchte einen Salat. Es vēl-s-salātu-. E_ v____ s_______ E- v-l-s s-l-t-s- ----------------- Es vēlos salātus. 0
Ich möchte eine Suppe. E--v---s--u--. E_ v____ z____ E- v-l-s z-p-. -------------- Es vēlos zupu. 0
Ich möchte einen Nachtisch. Es -ē-os -ese-t-. E_ v____ d_______ E- v-l-s d-s-r-u- ----------------- Es vēlos desertu. 0
Ich möchte ein Eis mit Sahne. E- -ēl-- ----ēju-u ar pu-u---j-m-. E_ v____ s________ a_ p___________ E- v-l-s s-l-ē-u-u a- p-t-k-ē-u-u- ---------------------------------- Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. 0
Ich möchte Obst oder Käse. E- v-l-s-au-ļ---va- -i-ru. E_ v____ a_____ v__ s_____ E- v-l-s a-g-u- v-i s-e-u- -------------------------- Es vēlos augļus vai sieru. 0
Wir möchten frühstücken. M-----l--i---pabro-a---t. M__ v_______ p___________ M-s v-l-m-e- p-b-o-a-t-t- ------------------------- Mēs vēlamies pabrokastot. 0
Wir möchten zu Mittag essen. M-s v-l-mi-- paē-- pusd-en-s. M__ v_______ p____ p_________ M-s v-l-m-e- p-ē-t p-s-i-n-s- ----------------------------- Mēs vēlamies paēst pusdienas. 0
Wir möchten zu Abend essen. M-s v-l----s p---t vakari-a-. M__ v_______ p____ v_________ M-s v-l-m-e- p-ē-t v-k-r-ņ-s- ----------------------------- Mēs vēlamies paēst vakariņas. 0
Was möchten Sie zum Frühstück? Ko-Jū- -ē-a-i-s br---stī-? K_ J__ v_______ b_________ K- J-s v-l-t-e- b-o-a-t-s- -------------------------- Ko Jūs vēlaties brokastīs? 0
Brötchen mit Marmelade und Honig? Mai---es-ar--ar-elā---u- --du? M_______ a_ m________ u_ m____ M-i-ī-e- a- m-r-e-ā-i u- m-d-? ------------------------------ Maizītes ar marmelādi un medu? 0
Toast mit Wurst und Käse? Toster--i-i--- d-su -n-s-er-? T__________ a_ d___ u_ s_____ T-s-e-m-i-i a- d-s- u- s-e-u- ----------------------------- Tostermaizi ar desu un sieru? 0
Ein gekochtes Ei? V----u-o--? V_____ o___ V-r-t- o-u- ----------- Vārītu olu? 0
Ein Spiegelei? V-r-a-i? V_______ V-r-a-i- -------- Vēršaci? 0
Ein Omelett? O-----? O______ O-l-t-? ------- Omleti? 0
Bitte noch einen Joghurt. Lū-zu---ēl---en--j--u-tu! L_____ v__ v____ j_______ L-d-u- v-l v-e-u j-g-r-u- ------------------------- Lūdzu, vēl vienu jogurtu! 0
Bitte noch Salz und Pfeffer. L--zu, -āli -- -ipa---! L_____ s___ u_ p_______ L-d-u- s-l- u- p-p-r-s- ----------------------- Lūdzu, sāli un piparus! 0
Bitte noch ein Glas Wasser. Lū-z-,-v-l --enu--l--i-ū-en-! L_____ v__ v____ g____ ū_____ L-d-u- v-l v-e-u g-ā-i ū-e-s- ----------------------------- Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! 0

Erfolgreiches Sprechen kann man lernen!

Sprechen ist relativ einfach. Erfolgreich sprechen ist dagegen sehr viel schwieriger. Wie wir etwas sagen ist nämlich wichtiger als das, was wir sagen. Das haben verschiedene Studien gezeigt. Zuhörer achten unbewusst auf bestimmte Merkmale von Sprechern. Dadurch können wir beeinflussen, ob unsere Rede gut aufgenommen wird. Wir müssen nur immer genau darauf achten, wie wir sprechen. Das betrifft auch unsere Körpersprache. Sie muss authentisch sein und zu unserer Persönlichkeit passen. Auch die Stimme spielt eine Rolle, weil sie immer mit bewertet wird. Bei Männern ist zum Beispiel eine tiefere Stimme vorteilhaft. Sie lässt die Sprecher souverän und kompetent erscheinen. Eine Variation der Stimme hat dagegen keinen Effekt. Besonders wichtig aber ist die Geschwindigkeit beim Sprechen. In Experimenten wurde der Erfolg von Gesprächen untersucht. Erfolgreiches Sprechen bedeutet, andere zu überzeugen. Wer andere überzeugen will, darf nicht zu schnell sprechen. Er erweckt sonst den Eindruck, nicht ehrlich zu sein. Aber auch ein zu langsames Sprechen ist ungünstig. Menschen, die sehr langsam sprechen, wirken wenig intelligent. Am besten ist also, mit mittlerer Geschwindigkeit zu sprechen. Ideal sind 3,5 Wörter pro Sekunde. Auch Pausen sind beim Sprechen wichtig. Sie lassen unsere Sprache natürlich und glaubhaft wirken. Das hat zur Folge, dass die Zuhörer uns vertrauen. Optimal sind 4 oder 5 Pausen pro Minute. Versuchen Sie doch mal, Ihr Sprechen besser zu kontrollieren! Dann kann auch das nächste Bewerbungsgespräch kommen…
Wussten Sie das?
Das Norwegische gehört zu den nordgermanischen Sprachen. Für ungefähr 5 Millionen Menschen ist es die Muttersprache. Was das Norwegische so besonders so macht, sind seine zwei Standardvarietäten. Sie werden als Bokmål und Nynorsk bezeichnet. Beide sind offiziell anerkannt, so dass es zwei norwegische Sprachen gibt. In der öffentlichen Verwaltung, in den Schulen und im Fernsehen werden sie gleichberechtigt genutzt. Weil Norwegen ein so großes Land ist, hatte sich für lange Zeit keine Standardsprache herausgebildet. Die Dialekte blieben bestehen und konnten sich unabhängig voneinander entwickeln. In der Regel verstehen aber alle Norweger beide offiziellen Sprachen und sämtliche lokalen Dialekte. Die Aussprache folgt im Norwegischen keinen bestimmten Regeln. Das kommt daher, dass die beiden Varietäten vor allem schriftlich gebraucht werden. Beim Sprechen werden dann die lokalen Dialekte verwendet. Mit dem Dänischen und dem Schwedischen ist das Norwegische eng verwandt. Die Sprecher dieser drei Sprachen können sich also gut untereinander verständigen. All das macht das Norwegische zu einer sehr interessanten Sprache… Suchen Sie sich aus, welches Norwegisch Sie lernen möchten!