Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 2   »   lv Jautājumi – pagātne 2

86 [sechsundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 2

Fragen – Vergangenheit 2

86 [astoņdesmit seši]

Jautājumi – pagātne 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Lettisch Hören Mehr
Welche Krawatte hast du getragen? K--u-k--l--------u nē----? K___ k_________ t_ n______ K-d- k-k-a-a-t- t- n-s-j-? -------------------------- Kādu kaklasaiti tu nēsāji? 0
Welches Auto hast du gekauft? K--u--a-īnu-tu-no----i? K___ m_____ t_ n_______ K-d- m-š-n- t- n-p-r-i- ----------------------- Kādu mašīnu tu nopirki? 0
Welche Zeitung hast du abonniert? Kādu avī-- t- ab--ē-i? K___ a____ t_ a_______ K-d- a-ī-i t- a-o-ē-i- ---------------------- Kādu avīzi tu abonēji? 0
Wen haben Sie gesehen? K--Jū- ---z-jāt? K_ J__ r________ K- J-s r-d-ē-ā-? ---------------- Ko Jūs redzējāt? 0
Wen haben Sie getroffen? Ko--ū- --ti-āt? K_ J__ s_______ K- J-s s-t-k-t- --------------- Ko Jūs satikāt? 0
Wen haben Sie erkannt? K- -ū- atpa---ā-? K_ J__ a_________ K- J-s a-p-z-n-t- ----------------- Ko Jūs atpazināt? 0
Wann sind Sie aufgestanden? Ka---ūs -i-cēlāti-s? K__ J__ p___________ K-d J-s p-e-ē-ā-i-s- -------------------- Kad Jūs piecēlāties? 0
Wann haben Sie begonnen? K-d---s --k--? K__ J__ s_____ K-d J-s s-k-t- -------------- Kad Jūs sākāt? 0
Wann haben Sie aufgehört? Kad Jū- b-id-ā-? K__ J__ b_______ K-d J-s b-i-z-t- ---------------- Kad Jūs beidzāt? 0
Warum sind Sie aufgewacht? Kāp-- -ū---a--d---es? K____ J__ p__________ K-p-c J-s p-m-d-t-e-? --------------------- Kāpēc Jūs pamodāties? 0
Warum sind Sie Lehrer geworden? Kā-ē- --s kļu------r -k--o-ā-u? K____ J__ k_____ p__ s_________ K-p-c J-s k-u-ā- p-r s-o-o-ā-u- ------------------------------- Kāpēc Jūs kļuvāt par skolotāju? 0
Warum haben Sie ein Taxi genommen? K-pē--J-- ----m-t----s-metr-? K____ J__ p______ t__________ K-p-c J-s p-ņ-m-t t-k-o-e-r-? ----------------------------- Kāpēc Jūs paņēmāt taksometru? 0
Woher sind Sie gekommen? No k--i--e- ----a--ā-ā-? N_ k_______ j__ a_______ N- k-r-e-e- j-s a-n-c-t- ------------------------ No kurienes jūs atnācāt? 0
Wohin sind Sie gegangen? Uz k--i--i -ū---i--ājā-? U_ k______ j__ a________ U- k-r-e-i j-s a-z-ā-ā-? ------------------------ Uz kurieni jūs aizgājāt? 0
Wo sind Sie gewesen? Ku- Jūs-bij-t? K__ J__ b_____ K-r J-s b-j-t- -------------- Kur Jūs bijāt? 0
Wem hast du geholfen? K-m t- pa-ī-zēji? K__ t_ p_________ K-m t- p-l-d-ē-i- ----------------- Kam tu palīdzēji? 0
Wem hast du geschrieben? K-m t--r--s-īji? K__ t_ r________ K-m t- r-k-t-j-? ---------------- Kam tu rakstīji? 0
Wem hast du geantwortet? K---tu-a--il-ē-i? K__ t_ a_________ K-m t- a-b-l-ē-i- ----------------- Kam tu atbildēji? 0

Zweisprachigkeit verbessert das Gehör

Menschen, die zwei Sprachen sprechen, hören besser. Sie können verschiedene Geräusche genauer voneinander unterscheiden. Zu diesem Ergebnis ist eine amerikanische Studie gekommen. Forscher haben mehrere Teenager getestet. Ein Teil der Probanden war zweisprachig aufgewachsen. Diese Teenager sprachen Englisch und Spanisch. Der andere Teil der Testpersonen sprach nur Englisch. Die jungen Menschen mussten sich eine bestimmte Silbe anhören. Das war die Silbe „da“. Sie gehörte zu keiner der beiden Sprachen. Die Silbe wurde den Probanden per Kopfhörer vorgespielt. Dabei wurde mit Elektroden ihre Hirnaktivität gemessen. Nach diesem Test mussten sich die Teenager die Silbe nochmals anhören. Dieses Mal waren aber auch viele störende Geräusche zu hören. Das waren verschiedene Stimmen, die sinnlose Sätze sprachen. Die Zweisprachigen reagierten sehr stark auf die Silbe. Ihr Gehirn zeigte große Aktivität. Sie konnten die Silbe mit und ohne Störgeräusche genau identifizieren. Den einsprachigen Probanden gelang das nicht. Ihr Gehör war nicht so gut wie das der zweisprachigen Probanden. Das Ergebnis des Experiments hat die Forscher überrascht. Bisher war nur bekannt, dass Musiker ein besonders gutes Gehör haben. Es scheint aber, dass auch Zweisprachigkeit das Gehör trainiert. Zweisprachige werden permanent mit verschiedenen Klängen konfrontiert. Dadurch muss ihr Gehirn neue Fähigkeiten entwickeln. Es lernt, verschiedene sprachliche Reize genau zu unterscheiden. Die Forscher testen nun, wie Sprachkenntnisse das Gehirn beeinflussen. Vielleicht profitiert das Gehör auch, wenn man später Sprachen lernt…