Φράσεις

el Στο ξενοδοχείο – άφιξη   »   it In Hotel – Arrivo

27 [είκοσι επτά]

Στο ξενοδοχείο – άφιξη

Στο ξενοδοχείο – άφιξη

27 [ventisette]

In Hotel – Arrivo

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ιταλικά Παίζω Περισσότερο
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο; Ha --a --me-a-li-e--? Ha una camera libera? H- u-a c-m-r- l-b-r-? --------------------- Ha una camera libera? 0
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο. H- --en-ta---u-----me--. Ho prenotato una camera. H- p-e-o-a-o u-a c-m-r-. ------------------------ Ho prenotato una camera. 0
Το όνομά μου είναι Müller. M---h-amo --l---. Mi chiamo Müller. M- c-i-m- M-l-e-. ----------------- Mi chiamo Müller. 0
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο. Ho ------o--i--n-----e-a s-n-o-a. Ho bisogno di una camera singola. H- b-s-g-o d- u-a c-m-r- s-n-o-a- --------------------------------- Ho bisogno di una camera singola. 0
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο. Ho-bi-o--o-di--n- ca-e-a --p-i-. Ho bisogno di una camera doppia. H- b-s-g-o d- u-a c-m-r- d-p-i-. -------------------------------- Ho bisogno di una camera doppia. 0
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση; Quanto--o-ta -a-ca-e-a a----te? Quanto costa la camera a notte? Q-a-t- c-s-a l- c-m-r- a n-t-e- ------------------------------- Quanto costa la camera a notte? 0
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο. V-r----u-a-cam--a con ----o. Vorrei una camera con bagno. V-r-e- u-a c-m-r- c-n b-g-o- ---------------------------- Vorrei una camera con bagno. 0
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα. Vo--e- una--a---a-con-doc-ia. Vorrei una camera con doccia. V-r-e- u-a c-m-r- c-n d-c-i-. ----------------------------- Vorrei una camera con doccia. 0
Μπορώ να δω το δωμάτιο; Po--o v-der--l--c-----? Posso vedere la camera? P-s-o v-d-r- l- c-m-r-? ----------------------- Posso vedere la camera? 0
Υπάρχει γκαράζ εδώ; C-- un-ga--ge --i? C’è un garage qui? C-è u- g-r-g- q-i- ------------------ C’è un garage qui? 0
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ; C’- -n--c----fort---ui? C’è una cassaforte qui? C-è u-a c-s-a-o-t- q-i- ----------------------- C’è una cassaforte qui? 0
Υπάρχει φαξ εδώ; C-è -n---- -ui? C’è un fax qui? C-è u- f-x q-i- --------------- C’è un fax qui? 0
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο. B-ne, prendo la--amera. Bene, prendo la camera. B-n-, p-e-d- l- c-m-r-. ----------------------- Bene, prendo la camera. 0
Ορίστε τα κλειδιά. Ecc---- -h-a--. Ecco le chiavi. E-c- l- c-i-v-. --------------- Ecco le chiavi. 0
Αυτές είναι οι αποσκευές μου. Ecco i-miei -a---li. Ecco i miei bagagli. E-c- i m-e- b-g-g-i- -------------------- Ecco i miei bagagli. 0
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό; A ch- -r- -’---- c---zi-n-? A che ora c’è la colazione? A c-e o-a c-è l- c-l-z-o-e- --------------------------- A che ora c’è la colazione? 0
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό; A---e --a--’--il --a--o? A che ora c’è il pranzo? A c-e o-a c-è i- p-a-z-? ------------------------ A che ora c’è il pranzo? 0
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό; A---- o-- c’- l- ce--? A che ora c’è la cena? A c-e o-a c-è l- c-n-? ---------------------- A che ora c’è la cena? 0

Τα διαλείμματα είναι σημαντικά για την επιτυχία της μάθησης

Όποιος θέλει να μαθαίνει με επιτυχία, πρέπει να κάνει συχνά διαλείμματα! Σ' αυτό το συμπέρασμα έχουν καταλήξει νέες επιστημονικές μελέτες. Οι ερευνητές μελέτησαν τις φάσεις της μάθησης. Για αυτόν το σκοπό, προσομοιώθηκαν διάφορες καταστάσεις μάθησης. Αφομοιώνουμε καλύτερα τις πληροφορίες σε μικρές δόσεις. Αυτό σημαίνει ότι δεν πρέπει να μαθαίνουμε πολλά πράγματα μαζί. Τα διαλείμματα ανάμεσα στις μαθησιακές ενότητες είναι απαραίτητα. Η επιτυχία μας στη μάθηση εξαρτάται ακόμη και από βιοχημικές διαδικασίες. Αυτές οι διαδικασίες τρέχουν μέσα στον εγκέφαλο μας. Καθορίζουν το βέλτιστο ρυθμό της μάθησης. Όταν μαθαίνουμε κάτι καινούργιο, ο εγκέφαλός μας παράγει συγκεκριμένες ουσίες. Αυτές οι ουσίες επηρεάζουν τη δραστηριότητα των εγκεφαλικών μας κυττάρων. Δύο συγκεκριμένα ένζυμα παίζουν ιδιαίτερα σημαντικό ρόλο σ'αυτή τη διαδικασία. Ελευθερώνονται την ώρα της εκμάθησης νέων πραγμάτων. Αλλά δεν παράγονται ταυτόχρονα. Δρουν διαδοχικά. Ωστόσο, μαθαίνουμε καλύτερα όταν και τα δύο ένζυμα είναι παρόντα ταυτόχρονα. Και αυτή η επιτυχία αυξάνεται δραματικά όταν κάνουμε συχνά διαλείμματα. Έχει σημασία, επομένως, η διάρκεια της μελέτης να είναι διαφορετική κάθε φορά. Και η διάρκεια των διαλειμμάτων πρέπει να είναι διαφορετική. Ιδανικά, τα πρώτα δύο διαλείμματα να είναι των δέκα λεπτών έκαστο. Το επόμενη διάλειμμα να είναι πέντε λεπτά. Μετά κάνουμε ένα ακόμα διάλειμμα διάρκειας 30 λεπτών. Στα διαλείμματα, το μυαλό μας απομνημονεύει καλά αυτά που έμαθε. Κατά την διάρκεια των διαλειμμάτων πρέπει να αποχωρούμε από τον χώρο μελέτης. Επίσης καλή ιδέα είναι να κινούμαστε κατά τη διάρκεια των διαλειμμάτων. Οπότε, διακόψτε την μελέτη και κάντε ενδιάμεσα έναν σύντομο περίπατο. Και μην έχετε τύψεις- αφού ταυτόχρονα μαθαίνετε!
Ξέρατε ότι?
Τα λιθουανικά ανήκουν στις βαλτικές γλώσσες. Τα μιλούν περισσότεροι από 3 εκατομμύρια άνθρωποι. Αυτοί ζούν στη Λιθουανία, στη Λευκορωσία και στην Πολωνία. Τα λιθουανικά έχουν στενή συγγένεια μόνο με τα λετονικά. Αν και η Λιθουανία είναι μια σχετικά μικρή χώρα, η γλώσσα της διακρίνεται σε πολλές διαλέκτους. Τα λιθουανικά γράφονται με λατινικούς χαρακτήρες αλλά έχουν και μερικούς ιδιαίτερους χαρακτήρες. Τυπικό χαρακτηριστικό τους είναι τα διπλά φωνήεντα. Επίσης υπάρχουν πολλές παραλλαγές των φωνηέντων, όπως για παράδειγμα, τα βραχέα, τα μακρά και τα ρινικά. Η προφορά των λιθουανικών δεν είναι δύσκολη. Πολύ πιο περίπλοκος όμως είναι ο τονισμός, διότι είναι ευέλικτος. Αυτό σημαίνει ότι συνάδει με τη γραμματική μορφή της λέξης. Είναι ενδιαφέρον ότι τα λιθουανικά είναι μια αρχαϊκή γλώσσα. Θεωρείται ως η γλώσσα, η οποία έχει απομακρυνθεί το λιγότερο, από την γονεϊκή γλώσσα. Αυτό σημαίνει ότι ακόμη μοιάζει πολύ με την πρώτη ινδοευρωπαϊκή γλώσσα. Όποιος θέλει να μάθει, πως μιλούσαν οι πρόγονοί μας, θα πρέπει να μάθει λιθουανικά …