Φράσεις

el Στο σινεμά   »   sq Nё kinema

45 [σαράντα πέντε]

Στο σινεμά

Στο σινεμά

45 [dyzetёepesё]

Nё kinema

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αλβανικά Παίζω Περισσότερο
Θέλουμε να πάμε σινεμά. Dua- t--shkoj-ё-n- -ine-a. D___ t_ s______ n_ k______ D-a- t- s-k-j-ё n- k-n-m-. -------------------------- Duam tё shkojmё nё kinema. 0
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία. S-t-sh----t nj- fil--i -u---. S__ s______ n__ f___ i b_____ S-t s-f-q-t n-ё f-l- i b-k-r- ----------------------------- Sot shfaqet njё film i bukur. 0
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες. Fi-m- --ht- --ej- i --. F____ ё____ k____ i r__ F-l-i ё-h-ё k-e-t i r-. ----------------------- Filmi ёshtё krejt i ri. 0
Πού είναι το ταμείο; K---s-tё -r-a? K_ ё____ a____ K- ё-h-ё a-k-? -------------- Ku ёshtё arka? 0
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις; A -a---nd- tё--i--? A k_ v____ t_ l____ A k- v-n-e t- l-r-? ------------------- A ka vende tё lira? 0
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια; S--ku----jn--b---t-- p-r--u --tur-b---d-? S_ k________ b______ p__ t_ f____ b______ S- k-s-t-j-ё b-l-t-t p-r t- f-t-r b-e-d-? ----------------------------------------- Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda? 0
Πότε αρχίζει η προβολή; Ku---il-on--h--qja? K__ f_____ s_______ K-r f-l-o- s-f-q-a- ------------------- Kur fillon shfaqja? 0
Πόσο διαρκεί η ταινία; S--z--a- f-lm-? S_ z____ f_____ S- z-j-t f-l-i- --------------- Sa zgjat filmi? 0
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων; A-mun---ё --z-rvoh-- bi-e--t? A m___ t_ r_________ b_______ A m-n- t- r-z-r-o-e- b-l-t-t- ----------------------------- A mund tё rezervohen biletat? 0
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές. D----ё-u-e---brap-. D__ t_ u___ m______ D-a t- u-e- m-r-p-. ------------------- Dua tё ulem mbrapa. 0
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές. D-a--ё ulem ---a. D__ t_ u___ p____ D-a t- u-e- p-r-. ----------------- Dua tё ulem para. 0
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές. D-a t------ -ё-me-. D__ t_ u___ n_ m___ D-a t- u-e- n- m-s- ------------------- Dua tё ulem nё mes. 0
Η ταινία είχε αγωνία. F---i--s--e ----eqёs. F____ i____ t________ F-l-i i-h-e t-r-e-ё-. --------------------- Filmi ishte tёrheqёs. 0
Η ταινία δεν ήταν βαρετή. Fi-mi ---s----i--ё-zi-s-ё-. F____ s______ i m__________ F-l-i s-i-h-e i m-r-i-s-ё-. --------------------------- Filmi s’ishte i mёrzitshёm. 0
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο. Po--l-b-----i --lm-n -sh-e -ё i-m--ё. P__ l____ m__ f_____ i____ m_ i m____ P-r l-b-i m-i f-l-i- i-h-e m- i m-r-. ------------------------------------- Por libri mbi filmin ishte mё i mirё. 0
Πώς ήταν η μουσική; S- t--d-k--u----? S_ t_ d__ m______ S- t- d-k m-z-k-? ----------------- Si tu duk muzika? 0
Πώς ήταν οι ηθοποιοί; Si i-hin-------t? S_ i____ a_______ S- i-h-n a-t-r-t- ----------------- Si ishin aktorёt? 0
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι; A-ki---- ti--a nё-ang---ht? A k_____ t____ n_ a________ A k-s-t- t-t-a n- a-g-i-h-? --------------------------- A kishte titra nё anglisht? 0

Γλώσσα και Μουσική

Η μουσική είναι ένα παγκόσμιο φαινόμενο. Όλοι οι λαοί της γης παράγουν μουσική. Και η μουσική γίνεται κατανοητή σε όλους τους πολιτισμούς. Αυτό το έχει αποδείξει μια επιστημονική μελέτη. Για αυτό τον σκοπό έβαλαν μια απομονωμένη φυλή ανθρώπων να ακούσει δυτική μουσική. Αυτή η αφρικανική φυλή δεν είχε καμία πρόσβαση στον σύγχρονο κόσμο. Παρόλα αυτά, καταλάβαινε αν τραγούδια που άκουγε ήταν λυπηρά ή χαρούμενα. Η αιτία αυτού του φαινομένου δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Όμως η μουσική φαίνεται να είναι μια γλώσσα χωρίς σύνορα. Και με κάποιον τρόπο όλοι έχουμε μάθει να την ερμηνεύουμε σωστά. Πάντως η μουσική χρησιμεύει στην ανάπτυξη. Το ότι την καταλαβαίνουμε παρόλα αυτά, σχετίζεται με την γλώσσα μας. Διότι η μουσική και η γλώσσα συνάδουν. Το μυαλό τις επεξεργάζεται με τον ίδιο τρόπο. Επίσης, λειτουργούν με παρόμοιο τρόπο. Και τα δύο συνδυάζουν τόνους και ήχους σύμφωνα με ορισμένους κανόνες. Ακόμη και τα βρέφη μπορούν να καταλάβουν την μουσική, κάτι που έμαθαν από την κοιλιά. Εκεί ακούν την μελωδία της γλώσσας της μητέρας τους. Έτσι όταν έρθουν στον κόσμο, μπορούν και καταλαβαίνουν τη μουσική. Θα μπορούσε να πει κανείς ότι η μουσική μιμείται τη μελωδία της γλώσσας. Η έκφραση των συναισθημάτων γίνεται στην γλώσσα και στην μουσική μέσω της ταχύτητας. Οι γνώσεις μας στην γλώσσα μας βοηθούν στην κατανόηση των συναισθήματων στην μουσική. Και αντίστροφα, οι άνθρωποι με ταλέντο στη μουσική συχνά μαθαίνουν ξένες γλώσσες πιο εύκολα. Πολλοί μουσικοί απμνημονεύουν μία γλώσσα σαν μελωδία. Έτσι μπορούν να θυμούνται την γλώσσα καλύτερα. Είναι ενδιαφέρον ότι τα νανουρίσματα σε όλον τον κόσμο ακούγονται το ίδιο. Αυτό αποδεικνύει, πόσο διεθνής είναι η γλώσσα της μουσικής. Και ίσως είναι η ωραιότερη γλώσσα από όλες...
Ξέρατε ότι?
Τα τελούγκου είναι η μητρική γλώσσα περίπου 75 εκατομμυρίων ανθρώπων. Ανήκει στις δραβιδικές γλώσσες Τα τελούγκου ομιλούνται κυρίως στη νοτιανατολική Ινδία. Μετά τα χίντι και τα μπενγκάλι είναι η περισσότερο διαδεδομένη γλώσσα στην Ινδία. Παλαιότερα, ο γραπτός και ο προφορικός λόγος των τελούγκου ήταν τελείως διαφορετικοί. Θα μπορούσε να πει κανείς, ότι ήταν 2 διαφορετικές γλώσσες. Μετά, η λόγια γλώσσα εκσυγχρονίσθηκε, ώστε σήμερα να μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθολικά. Τα τελούγκου διαχωρίζονται σε πολλές διαλέκτους, από τις οποίες οι βόρειες θεωρούνται ως οι πιο καθαρές. Η προφορά τους δεν είναι και τόσο απλή. Σε κάθε περίπτωση, πρέπει κανείς να κάνει εξάσκηση με κάποιον, που τα ξέρει ως μητρική γλώσσα. Τα τελούγκου γράφονται με τη δική τους ξεχωριστή γραφή. Είναι μια μεικτή γραφή, που περιέχει γράμματα και συλλαβική γραφή. Ένα χαρακτηριστικό της γραφής είναι οι πολλές στρογγυλές μορφές. Είναι τυπικές για τις γραφές της νότιας Ινδίας. Μάθετε τελούγκου, μπορεί να ανακαλύψετε πολλά!