Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   sq E shkuara 3

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αλβανικά Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ telefon-j t________ t-l-f-n-j --------- telefonoj 0
Μιλούσα στο τηλέφωνο. K---t---f--ua-. K__ t__________ K-m t-l-f-n-a-. --------------- Kam telefonuar. 0
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. K-- -arr-n--t-lefo- g------k-hё-. K__ m___ n_ t______ g_____ k_____ K-m m-r- n- t-l-f-n g-i-h- k-h-s- --------------------------------- Kam marr nё telefon gjithё kohёs. 0
ρωτάω p--s p___ p-e- ---- pyes 0
Ρώτησα. U-ё---m --etur. U__ k__ p______ U-ё k-m p-e-u-. --------------- Unё kam pyetur. 0
Πάντα ρωτούσα. K-- -y--ur-g-ith--nё. K__ p_____ g_________ K-m p-e-u- g-i-h-o-ё- --------------------- Kam pyetur gjithmonё. 0
Διηγούμαι treg-j t_____ t-e-o- ------ tregoj 0
Διηγήθηκα. Kam t--gua-. K__ t_______ K-m t-e-u-r- ------------ Kam treguar. 0
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. U-- e---m-t-egu-r -----ithё hi-t--i-ё. U__ e k__ t______ t_ g_____ h_________ U-ё e k-m t-e-u-r t- g-i-h- h-s-o-i-ё- -------------------------------------- Unё e kam treguar tё gjithё historinё. 0
διαβάζω m-s-j m____ m-s-j ----- mёsoj 0
Διάβαζα. Unё k-- --su--. U__ k__ m______ U-ё k-m m-s-a-. --------------- Unё kam mёsuar. 0
Διάβαζα όλο το βράδυ. K-- m-s-a- -jith- -b-----n. K__ m_____ g_____ m________ K-m m-s-a- g-i-h- m-r-m-e-. --------------------------- Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. 0
δουλεύω p---j p____ p-n-j ----- punoj 0
Δούλευα. Unё--am--un---. U__ k__ p______ U-ё k-m p-n-a-. --------------- Unё kam punuar. 0
Δούλευα όλη μέρα. K-- p---ar gjit-----tё-. K__ p_____ g_____ d_____ K-m p-n-a- g-i-h- d-t-n- ------------------------ Kam punuar gjithё ditёn. 0
Τρώω h- h_ h- -- ha 0
Έφαγα. U-ё-kam-n-----. U__ k__ n______ U-ё k-m n-r-n-. --------------- Unё kam ngrёnё. 0
Έφαγα όλο το φαγητό. Un--e-kam--grёnё-t- g---h----h-im--. U__ e k__ n_____ t_ g_____ u________ U-ё e k-m n-r-n- t- g-i-h- u-h-i-i-. ------------------------------------ Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. 0

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!