Phrasebook

em At school   »   da I skolen

4 [four]

At school

At school

4 [fire]

I skolen

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Danish Play More
Where are we? Hv-- ----i? H___ e_ v__ H-o- e- v-? ----------- Hvor er vi? 0
We are at school. Vi -r i---ol-n. V_ e_ i s______ V- e- i s-o-e-. --------------- Vi er i skolen. 0
We are having class / a lesson. Vi--ar un-e------ng. V_ h__ u____________ V- h-r u-d-r-i-n-n-. -------------------- Vi har undervisning. 0
Those are the school children. D-- ---el-v----. D__ e_ e________ D-t e- e-e-e-n-. ---------------- Det er eleverne. 0
That is the teacher. D-t-e---ære-en. D__ e_ l_______ D-t e- l-r-r-n- --------------- Det er læreren. 0
That is the class. Det -- k-a---n. D__ e_ k_______ D-t e- k-a-s-n- --------------- Det er klassen. 0
What are we doing? Hvad-la-----i? H___ l____ v__ H-a- l-v-r v-? -------------- Hvad laver vi? 0
We are learning. V- lære-. V_ l_____ V- l-r-r- --------- Vi lærer. 0
We are learning a language. Vi-l-r-r e- --r--. V_ l____ e_ s_____ V- l-r-r e- s-r-g- ------------------ Vi lærer et sprog. 0
I learn English. Jeg--ær-r -ngel-k. J__ l____ e_______ J-g l-r-r e-g-l-k- ------------------ Jeg lærer engelsk. 0
You learn Spanish. D- --r-r-s-an-k. D_ l____ s______ D- l-r-r s-a-s-. ---------------- Du lærer spansk. 0
He learns German. Ha------- t-s-. H__ l____ t____ H-n l-r-r t-s-. --------------- Han lærer tysk. 0
We learn French. V- --r-- -r--sk. V_ l____ f______ V- l-r-r f-a-s-. ---------------- Vi lærer fransk. 0
You all learn Italian. I-l---r---a-----k. I l____ i_________ I l-r-r i-a-i-n-k- ------------------ I lærer italiensk. 0
They learn Russian. De-----r ----i-k. D_ l____ r_______ D- l-r-r r-s-i-k- ----------------- De lærer russisk. 0
Learning languages is interesting. D-- -r -n-e--ssa-- a--l-r- -p--g. D__ e_ i__________ a_ l___ s_____ D-t e- i-t-r-s-a-t a- l-r- s-r-g- --------------------------------- Det er interessant at lære sprog. 0
We want to understand people. V---i-----s-----n---k--. V_ v__ f_____ m_________ V- v-l f-r-t- m-n-e-k-r- ------------------------ Vi vil forstå mennesker. 0
We want to speak with people. V- v-- --le--ed ----es--r. V_ v__ t___ m__ m_________ V- v-l t-l- m-d m-n-e-k-r- -------------------------- Vi vil tale med mennesker. 0

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your "mother language", of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.