Phrasebook

em Adverbs   »   nl Bijwoorden

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [honderd]

Bijwoorden

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Dutch Play More
already – not yet al--en k-e--- --g-n--it a_ e__ k___ – n__ n____ a- e-n k-e- – n-g n-o-t ----------------------- al een keer – nog nooit 0
Have you already been to Berlin? Ben--- al een- i---e-l----gewee--? B___ u a_ e___ i_ B______ g_______ B-n- u a- e-n- i- B-r-i-n g-w-e-t- ---------------------------------- Bent u al eens in Berlijn geweest? 0
No, not yet. Nee----- n-o--. N___ n__ n_____ N-e- n-g n-o-t- --------------- Nee, nog nooit. 0
someone – no one iema-d - niem-nd i_____ – n______ i-m-n- – n-e-a-d ---------------- iemand – niemand 0
Do you know someone here? K-n-----i-r-ieman-? K___ u h___ i______ K-n- u h-e- i-m-n-? ------------------- Kent u hier iemand? 0
No, I don’t know anyone here. Nee, i- k-n-hie- -iemand. N___ i_ k__ h___ n_______ N-e- i- k-n h-e- n-e-a-d- ------------------------- Nee, ik ken hier niemand. 0
a little longer – not much longer nog – -----meer n__ – n___ m___ n-g – n-e- m-e- --------------- nog – niet meer 0
Will you stay here a little longer? B--j-- --nog-lang hi--? B_____ u n__ l___ h____ B-i-f- u n-g l-n- h-e-? ----------------------- Blijft u nog lang hier? 0
No, I won’t stay here much longer. N--- i- bli-f-h-er ni-t -a-g -ee-. N___ i_ b____ h___ n___ l___ m____ N-e- i- b-i-f h-e- n-e- l-n- m-e-. ---------------------------------- Nee, ik blijf hier niet lang meer. 0
something else – nothing else n-g----s --n-e---meer n__ i___ – n____ m___ n-g i-t- – n-e-s m-e- --------------------- nog iets – niets meer 0
Would you like to drink something else? Wil--u nog-i-t- dr---en? W___ u n__ i___ d_______ W-l- u n-g i-t- d-i-k-n- ------------------------ Wilt u nog iets drinken? 0
No, I don’t want anything else. Ne-- ik -il--ie-----er. N___ i_ w__ n____ m____ N-e- i- w-l n-e-s m-e-. ----------------------- Nee, ik wil niets meer. 0
something already – nothing yet a- iets-- nog-n-ets a_ i___ – n__ n____ a- i-t- – n-g n-e-s ------------------- al iets – nog niets 0
Have you already eaten something? H-e-- u a- -e-----ge-e-? H____ u a_ i___ g_______ H-e-t u a- i-t- g-g-t-n- ------------------------ Heeft u al iets gegeten? 0
No, I haven’t eaten anything yet. Ne----k-he- ----ni--- ge--t--. N___ i_ h__ n__ n____ g_______ N-e- i- h-b n-g n-e-s g-g-t-n- ------------------------------ Nee, ik heb nog niets gegeten. 0
someone else – no one else n-- ie-a-- – --em-n--meer n__ i_____ – n______ m___ n-g i-m-n- – n-e-a-d m-e- ------------------------- nog iemand – niemand meer 0
Does anyone else want a coffee? W----r -o---e---- e-- ---je --ff--? W__ e_ n__ i_____ e__ k____ k______ W-l e- n-g i-m-n- e-n k-p-e k-f-i-? ----------------------------------- Wil er nog iemand een kopje koffie? 0
No, no one else. N-e- n-e-----me-r. N___ n______ m____ N-e- n-e-a-d m-e-. ------------------ Nee, niemand meer. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…