Buku frase

id Di sekolah   »   hr U školi

4 [empat]

Di sekolah

Di sekolah

4 [četiri]

U školi

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kroat Bermain Selengkapnya
Ada di mana kita? G-je -mo --? G___ s__ m__ G-j- s-o m-? ------------ Gdje smo mi? 0
Kita ada di sekolah. Mi s---- školi. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi. 0
Kita ada pelajaran. I-a-o---s-av-. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu. 0
Itu pelajar. Ovo -u--č-nici. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici. 0
Itu ibu guru. O-o-je -či-e-jic-. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica. 0
Itu kelas. O-o -e--a-re-. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred. 0
Apa yang kita lakukan? Š-o -adi-o? Š__ r______ Š-o r-d-m-? ----------- Što radimo? 0
Kita belajar. U-i-o. U_____ U-i-o- ------ Učimo. 0
Kita belajar sebuah bahasa. Učim- ---ik. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik. 0
Saya belajar bahasa Inggris. U-i--e-gl-s--. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski. 0
Kamu belajar bahasa Spanyol. Uči--šp---ol--i. U___ š__________ U-i- š-a-j-l-k-. ---------------- Učiš španjolski. 0
Dia belajar bahasa Jerman. On--č--nj---čk-. O_ u__ n________ O- u-i n-e-a-k-. ---------------- On uči njemački. 0
Kami belajar bahasa Perancis. U-i-o-fr----s-i. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski. 0
Kalian belajar bahasa Italia. U-------li--n--i. U____ t__________ U-i-e t-l-j-n-k-. ----------------- Učite talijanski. 0
Mereka belajar bahasa Rusia. O-i--če--us-i. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski. 0
Belajar bahasa adalah hal yang menarik. U---i --z-----e in--r----t--. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno. 0
Kami ingin dapat mengerti orang. Že---- raz-mj-t- l--d-. Ž_____ r________ l_____ Ž-l-m- r-z-m-e-i l-u-e- ----------------------- Želimo razumjeti ljude. 0
Kami ingin berbicara dengan orang. Žel-mo --zgo-a---- --ljudima. Ž_____ r__________ s l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s l-u-i-a- ----------------------------- Želimo razgovarati s ljudima. 0

Hari Bahasa Ibu

Apakah Anda suka bahasa asli Anda? Kalau begitu Anda harus merayakannya di masa yang akan datang! Dan selalu pada tanggal 21 Februari! Tanggal tersebut adalah Hari Bahasa Ibu Internasional. Dan telah dirayakan setiap tahun sejak tahun 2000. UNESCO lah yang telah menetapkan Hari Bahasa Ibu. UNESCO adalah salah satu organisasi PBB (UN). Organisasi ini menaruh perhatian pada bidang ilmu pengetahuan, pendidikan, dan kebudayaan. UNESCO berusaha melindungi warisan budaya umat manusia. Bahasa juga merupakan sebuah warisan budaya. Oleh karena itu, ia harus dilindungi, dibudidayakan, dan dipromosikan. Keanekaragaman bahasa diperingati pada tanggal 21 Februari. Diperkirakan ada 6.000 sampai 7.000 bahasa di seluruh dunia. Walaupun setengah dari mereka terancam punah. Setiap dua minggu, sebuah bahasa hilang selamanya. Meskipun demikian, masing-masing bahasa merupakan bentuk kekayaan pengetahuan yang sangat melimpah. Pengetahuan sebuah bangsa terkumpul dalam bahasa mereka. Sejarah sebuah bangsa tercermin dalam bahasa mereka. Pengalaman dan tradisi juga ditularkan melalui bahasa. Untuk alasan itulah, bahasa asli merupakan bagian dari setiap identitas nasional. Ketika bahasa punah, lebih dari sekedar kata-kata yang hilang. Dan semua arti penting itulah yang dimaksudkan untuk diperingati pada tanggal 21 Februari. Orang harus mengerti apa arti sebuah bahasa. Dan mereka harus memikirkan apa yang dapat mereka lakukan untuk melindungi bahasa mereka. Jadi tunjukkan bahasa yang penting bagi Anda! Mungkin Anda bisa memanggang kue? Kalau begitu buatlah hiasan tulisan yang bagus di atasnya. Dalam ‘bahasa ibu’ Anda, tentu saja!
Tahukah kamu?
Bahasa Bosnia adalah salah satu bahasa Slavik Selatan. Bahasa ini sebagian besar digunakan di Bosnia dan Herzegovina. Sejumlah kelompok penutur bahasa ini juga bisa ditemukan di Serbia, Kroasia, Macedonia, dan Montenegro. Bahasa Bosnia adalah bahasa asli dari sekitar 2,5 juta orang. Bahasa ini sangat mirip dengan bahasa Kroasia dan Serbia. Kosakata, ejaan, dan tata bahasa dari 3 bahasa ini hanya memiliki sedikit perbedaan. Seseorang yang berbicara bahasa Bosnia juga bisa dengan mudah mengerti bahasa Serbia dan Kroasia. Oleh karena itu, status bahasa Bosnia sering didiskusikan. Beberapa ahli bahasa bahkan meragukan apakah bahasa Bosnia benar-benar sebuah bahasa. Mereka menyatakan bahwa bahasa ini hanyalah sebuah dialek dari bahasa Serbo-Kroasia. Banyaknya pengaruh asing di Bosnia sangatlah menarik. Sebelumnya, wilayah negaranya merupakan milik bangsa Timur dan Barat secara bergantian. Karena itu, ada banyak istilah bahasa Arab, Turki, dan Persia dalam kosakata bahasa Bosnia. Hal ini sebenarnya sangat jarang ditemui dalam bahasa Slavik. Dan inilah yang membuat bahasa Bosnia sangat unik.