বাক্যাংশ বই

bn আবশ্যিক কাজকর্ম   »   it dover fare qualcosa

৭২ [বাহাত্তর]

আবশ্যিক কাজকর্ম

আবশ্যিক কাজকর্ম

72 [settantadue]

dover fare qualcosa

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ইতালীয় খেলা আরও
অবশ্যই dove-e d_____ d-v-r- ------ dovere 0
আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷ Devo-s-e-ir- -a le--era. D___ s______ l_ l_______ D-v- s-e-i-e l- l-t-e-a- ------------------------ Devo spedire la lettera. 0
আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ(পরিশোধ) করতে হবে ৷ Devo -a-are l’a--er--. D___ p_____ l_________ D-v- p-g-r- l-a-b-r-o- ---------------------- Devo pagare l’albergo. 0
তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷ De-i--l--r-i---e-t-. D___ a______ p______ D-v- a-z-r-i p-e-t-. -------------------- Devi alzarti presto. 0
তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷ Devi--a--rar- --lt-. D___ l_______ m_____ D-v- l-v-r-r- m-l-o- -------------------- Devi lavorare molto. 0
তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷ D-v- -ss-r--puntu-l-. D___ e_____ p________ D-v- e-s-r- p-n-u-l-. --------------------- Devi essere puntuale. 0
তাকে (ছেলে) অবশ্যই জ্বালানি / পেট্রোল নিতে হবে ৷ L---d-ve -----b-n-i--. L__ d___ f___ b_______ L-i d-v- f-r- b-n-i-a- ---------------------- Lui deve fare benzina. 0
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷ Lui-dev- -----s--re-l- ma--h--a. L__ d___ a_________ l_ m________ L-i d-v- a-g-u-t-r- l- m-c-h-n-. -------------------------------- Lui deve aggiustare la macchina. 0
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷ Lui-de---l-v-re-la --c-h-na. L__ d___ l_____ l_ m________ L-i d-v- l-v-r- l- m-c-h-n-. ---------------------------- Lui deve lavare la macchina. 0
তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷ Le- --ve fa-- -a-spes-. L__ d___ f___ l_ s_____ L-i d-v- f-r- l- s-e-a- ----------------------- Lei deve fare la spesa. 0
তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷ Le--d-v--pu--re l- -as-. L__ d___ p_____ l_ c____ L-i d-v- p-l-r- l- c-s-. ------------------------ Lei deve pulire la casa. 0
তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷ Lei --v--l-v--- ---b-anc-er-a. L__ d___ l_____ l_ b__________ L-i d-v- l-v-r- l- b-a-c-e-i-. ------------------------------ Lei deve lavare la biancheria. 0
আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷ Dob-i--o an-are-s-bito a-sc-ola. D_______ a_____ s_____ a s______ D-b-i-m- a-d-r- s-b-t- a s-u-l-. -------------------------------- Dobbiamo andare subito a scuola. 0
আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷ Dob-i-mo a----------t---l----or-. D_______ a_____ s_____ a_ l______ D-b-i-m- a-d-r- s-b-t- a- l-v-r-. --------------------------------- Dobbiamo andare subito al lavoro. 0
আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷ Dob--am- --dare ------ -al-----co. D_______ a_____ s_____ d__ m______ D-b-i-m- a-d-r- s-b-t- d-l m-d-c-. ---------------------------------- Dobbiamo andare subito dal medico. 0
তোমাদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ D---t-----e-t--e---a-t-bus. D_____ a________ l_________ D-v-t- a-p-t-a-e l-a-t-b-s- --------------------------- Dovete aspettare l’autobus. 0
তোমাদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ Dovete--s-ettare-i---reno. D_____ a________ i_ t_____ D-v-t- a-p-t-a-e i- t-e-o- -------------------------- Dovete aspettare il treno. 0
তোমাদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ Dov--- -spe-------- t-ssì. D_____ a________ i_ t_____ D-v-t- a-p-t-a-e i- t-s-ì- -------------------------- Dovete aspettare il tassì. 0

কেন এতগুলো ভিন্ন ভাষা?

প্রায় 6,000 বিভিন্ন ভাষা পৃথিবী ব্যাপী আছে। এই জন্যই আমরা অনুবাদক ও দো-ভাষীদের প্রয়োজন বোধ করি। অনেক বছর আগে, সবাই তখন একই ভাষায় কথা বলত। মানুষ যখন স্থান পরিবর্তন করতে শুরু করে তখনই ভাষা পরিবর্তন হয়ে যায়। মানুষ তাদের আফ্রিকার আবাস ছেড়ে সারা বিশ্বে ছড়িয়ে পড়ে। এই স্থানিক দুরত্ব ভাষাগত বিচ্ছিন্নতায় রূপ নেয়। কারণ প্রত্যেক মানুষ তার নিজস্ব যোগাযোগের ধরণ তৈরী করে নেয়। একটি সাধারণ ভাষা থেকে অনেক ভাষার উদ্ভব হয়। তবে এক স্থানে মানুষ বেশীদিন থাকেনি। ফলে, ভাষাগুলো একে অন্যের থেকে পৃথক হয়ে যায়। তাই একটি সর্বজনীন ভাষামূল গড়ে ওঠেনি। স্বতন্ত্রভাবে কোন মানুষ বাস করতে পারেনা। অন্য মানুষদের সাথে যোগাযোগ রাখতে হয়। এভাবে মূল ভাষাটি পরিবর্তণ হয়। তারা বিদেশী ভাষা থেকে উপাদান গ্রহণ করে বা তারা একে অন্যের সাথে মিশে যায়। এই কারণে, ভাষার অগ্রগতি বন্ধ হয় না। অতএব, দেশান্তরে গমন এবং নতুন মানুষের সঙ্গে যোগাযোগ ভাষার সংখ্যাবৃদ্ধির কারণ ব্যাখ্যা করে। আরেকটি প্রশ্ন হল, ভাষা এত বিভিন্ন কেন। প্রতিটি বিবর্তন নির্দিষ্ট নিয়ম অনুসরণ করে। তাই ভাষা যে অবস্থায় আছে, তার কারণ নিশ্চয় আছে। এই কারণে, বিজ্ঞানীরা বছরের পর এগুলোর জন্য আগ্রহী হয়েছেন। তারা ভাষার বিকাশ ভিন্নভাবে কেন তা জানতে চান। সেটা গবেষণা করার জন্য, ভাষার ইতিহাস অনুসন্ধান করতে হবে। তারপর কি কি পরিবর্তন হয়েছে, কখন হয়েছে তা তারা চিহ্নিত করতে পারেন। ভাষার উন্নয়ন কিসে প্রভাবিত হয় কি এটা এখনও অজানা। জৈবিক কারণের চেয়ে সাংস্কৃতিক কারণ বেশী গুরুত্বপূর্ণ। তাই বলতে হয়, বিভিন্ন মানুষের ভাষার ইতিহাস বিভিন্ন আকৃতির। একথা ঠিক যে, আমরা যা জানি ভাষা তার চেয়ে আরো বেশী আমাদের বলে ...