অবশ্যই
ي-ب ---ه
ي__ ع___
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
y-ji-u ‘--a-h
y_____ ‘_____
y-j-b- ‘-l-y-
-------------
yajibu ‘alayh
অবশ্যই
يجب عليه
yajibu ‘alayh
আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷
يج- ع-ي----أر-ل -ل-سال-.
ي__ ع__ أ_ أ___ ا_______
ي-ب ع-ي أ- أ-س- ا-ر-ا-ة-
------------------------
يجب علي أن أرسل الرسالة.
0
y-ji-- ‘a-a--a- ursi-----ri---ah.
y_____ ‘____ a_ u____ a__________
y-j-b- ‘-l-y a- u-s-l a---i-ā-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷
يجب علي أن أرسل الرسالة.
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ(পরিশোধ) করতে হবে ৷
يجب-عل- أن----- --ن -لفن--.
ي__ ع__ أ_ أ___ ث__ ا______
ي-ب ع-ي أ- أ-ف- ث-ن ا-ف-د-.
---------------------------
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
0
y-------al-- -- --f-- --a-a- ----u-du-.
y_____ ‘____ a_ a____ t_____ a_________
y-j-b- ‘-l-y a- a-f-‘ t-a-a- a---u-d-q-
---------------------------------------
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ(পরিশোধ) করতে হবে ৷
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷
ي----ليك -لاستي--- م-كر-.
ي__ ع___ ا________ م_____
ي-ب ع-ي- ا-ا-ت-ق-ظ م-ك-ا-
-------------------------
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
0
yajib- ‘a---k- -l-------ẓ-------i---.
y_____ ‘______ a_________ m__________
y-j-b- ‘-l-y-a a---s-i-ā- m-b-k-i-a-.
-------------------------------------
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷
ي----ليك-الع-ل---د.
ي__ ع___ ا____ ب___
ي-ب ع-ي- ا-ع-ل ب-د-
-------------------
يجب عليك العمل بجد.
0
y-j--- ‘--ayka--l--am-- bi--i-.
y_____ ‘______ a_______ b______
y-j-b- ‘-l-y-a a---a-a- b---i-.
-------------------------------
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷
يجب عليك العمل بجد.
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷
يجب -ل-- -ن تكون--ي-الو--------د.
ي__ ع___ أ_ ت___ ف_ ا____ ا______
ي-ب ع-ي- أ- ت-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
---------------------------------
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
0
y--ib--‘a---k-----takū--fī ---w-----l-m--a--a-.
y_____ ‘______ a_ t____ f_ a______ a___________
y-j-b- ‘-l-y-a a- t-k-n f- a---a-t a---u-a-d-d-
-----------------------------------------------
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই জ্বালানি / পেট্রোল নিতে হবে ৷
يج- ع----التزود---لو-و-.
ي__ ع___ ا_____ ب_______
ي-ب ع-ي- ا-ت-و- ب-ل-ق-د-
------------------------
يجب عليه التزود بالوقود.
0
y----- --layh al-ta-aw--d -il-wu-ūd.
y_____ ‘_____ a__________ b_________
y-j-b- ‘-l-y- a---a-a-w-d b-l-w-q-d-
------------------------------------
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই জ্বালানি / পেট্রোল নিতে হবে ৷
يجب عليه التزود بالوقود.
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷
ي-- -عل-ه------ل--ال----ة.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يصلح السيارة.
0
y--i-u ‘--a------yu-l-ḥ ---say---a-.
y_____ ‘_____ a_ y_____ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-ṣ-i- a---a-y-r-h-
------------------------------------
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷
يجب عليه أن يصلح السيارة.
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷
ي-ب ---------غ-- ------ة.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يغسل السيارة.
0
yaji-u--ala-- a---ag-si- ---s--y--ah.
y_____ ‘_____ a_ y______ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-g-s-l a---a-y-r-h-
-------------------------------------
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷
يجب عليه أن يغسل السيارة.
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷
يجب---ي-ا أن-ت--ب--لتس--.
ي__ ع____ أ_ ت___ ل______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-ه- ل-ت-و-.
-------------------------
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
0
yaj--u --l---- a--t-d-h----i---a-aw-uq.
y_____ ‘______ a_ t______ l____________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-d-h-b l-l-t-s-w-u-.
---------------------------------------
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷
يج-----ه--تنظي-------.
ي__ ع____ ت____ ا_____
ي-ب ع-ي-ا ت-ظ-ف ا-ش-ة-
----------------------
يجب عليها تنظيف الشقة.
0
y--ibu-‘-l-yhā -an-----l--h-qqah.
y_____ ‘______ t_____ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā t-n-ī- a---h-q-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷
يجب عليها تنظيف الشقة.
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷
ي----ليه- أن ت-وم-ب--ل--لملا--.
ي__ ع____ أ_ ت___ ب___ ا_______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-و- ب-س- ا-م-ا-س-
-------------------------------
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
0
yaj--- ‘alayh- an t---m b----a-l----m-lā-i-.
y_____ ‘______ a_ t____ b_______ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-q-m b---h-s- a---a-ā-i-.
--------------------------------------------
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷
----ا أن نذه- ف-راً-إلى---مد-سة.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
‘al-y-ā a--n--hh----aw-a- --- a----d--s--.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a___________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-r-s-h-
------------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷
-لي-- -ن -ذه- ف---ً إل- ا--مل.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_____
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
-------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
‘--ay-ā -n--adh-ab -a-r-n -l-----‘--a-.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-a-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷
--ي-ا أ--ن-ه- ------إ----ل---ب.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
‘al-y-ā an nadhha- fa-r-n -lā ---ṭab--.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-ī-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
তোমাদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
علي-م أ--ت-ت--وا ----فل-.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
‘a--ykum--------aẓ--ū a--ḥāfi-a-.
‘_______ a_ t________ a__________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-i-a-.
---------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
তোমাদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
তোমাদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
-ل-ك- -- تنت-ر-ا------ر.
_____ أ_ ت______ ا______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.
-------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
‘-----u---n-tanta--rū----q----.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---i-ā-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
তোমাদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
عليكم أن تنتظروا القطار.
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
তোমাদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
----م-أ--تنتظ--- ا-تاكس-.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ت-ك-ي-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
0
‘--ay--- -n ta-ta-i-ū----t-k--.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-s-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.
তোমাদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.