অবশ্যই
يجب--ل-ه
ي__ ع___
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
yaji---‘-l-yh
y_____ ‘_____
y-j-b- ‘-l-y-
-------------
yajibu ‘alayh
অবশ্যই
يجب عليه
yajibu ‘alayh
আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷
يج- --ي أن----ل--لرس-لة.
ي__ ع__ أ_ أ___ ا_______
ي-ب ع-ي أ- أ-س- ا-ر-ا-ة-
------------------------
يجب علي أن أرسل الرسالة.
0
y-jib- ‘al-y a- ursi- a--ris--a-.
y_____ ‘____ a_ u____ a__________
y-j-b- ‘-l-y a- u-s-l a---i-ā-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷
يجب علي أن أرسل الرسالة.
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ(পরিশোধ) করতে হবে ৷
يج--ع-- -- أدفع ثمن ---ن--.
ي__ ع__ أ_ أ___ ث__ ا______
ي-ب ع-ي أ- أ-ف- ث-ن ا-ف-د-.
---------------------------
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
0
yaji-- ‘ala- -n -d--‘ t--m----l-f-nduq.
y_____ ‘____ a_ a____ t_____ a_________
y-j-b- ‘-l-y a- a-f-‘ t-a-a- a---u-d-q-
---------------------------------------
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ(পরিশোধ) করতে হবে ৷
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷
يجب-عل-ك-ا--س--قا---ب---.
ي__ ع___ ا________ م_____
ي-ب ع-ي- ا-ا-ت-ق-ظ م-ك-ا-
-------------------------
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
0
y-ji-u-‘a-ay-- a---sti-āẓ --bak-i--n.
y_____ ‘______ a_________ m__________
y-j-b- ‘-l-y-a a---s-i-ā- m-b-k-i-a-.
-------------------------------------
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷
يج---لي- -ل-م--ب-د.
ي__ ع___ ا____ ب___
ي-ب ع-ي- ا-ع-ل ب-د-
-------------------
يجب عليك العمل بجد.
0
y--i-u-‘alay-a -l-‘amal-bi----.
y_____ ‘______ a_______ b______
y-j-b- ‘-l-y-a a---a-a- b---i-.
-------------------------------
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷
يجب عليك العمل بجد.
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷
ي----ل-ك-أ--تكو- -ي-الو-ت---م---.
ي__ ع___ أ_ ت___ ف_ ا____ ا______
ي-ب ع-ي- أ- ت-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
---------------------------------
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
0
yaj------l-yk--a- tak----ī-a----q---l--u---dad.
y_____ ‘______ a_ t____ f_ a______ a___________
y-j-b- ‘-l-y-a a- t-k-n f- a---a-t a---u-a-d-d-
-----------------------------------------------
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই জ্বালানি / পেট্রোল নিতে হবে ৷
ي-- ---ه--لت-ود-ب-لوق-د.
ي__ ع___ ا_____ ب_______
ي-ب ع-ي- ا-ت-و- ب-ل-ق-د-
------------------------
يجب عليه التزود بالوقود.
0
y-ji-- -a---- -----z-wwud-bi--w-q-d.
y_____ ‘_____ a__________ b_________
y-j-b- ‘-l-y- a---a-a-w-d b-l-w-q-d-
------------------------------------
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই জ্বালানি / পেট্রোল নিতে হবে ৷
يجب عليه التزود بالوقود.
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷
يج- -علي---- ي----ال-يارة.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يصلح السيارة.
0
ya--b- -a-a----n--uṣliḥ-al---yy-rah.
y_____ ‘_____ a_ y_____ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-ṣ-i- a---a-y-r-h-
------------------------------------
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷
يجب عليه أن يصلح السيارة.
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷
يجب-ع-يه -ن----ل ا-س-ارة.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يغسل السيارة.
0
y-ji-u--a---h a- -a--s----l--a----ah.
y_____ ‘_____ a_ y______ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-g-s-l a---a-y-r-h-
-------------------------------------
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷
يجب عليه أن يغسل السيارة.
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷
ي---عل--ا-أ--تذه- للتس-ق.
ي__ ع____ أ_ ت___ ل______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-ه- ل-ت-و-.
-------------------------
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
0
y-ji-- -al-yh- an-t-d----------as-w--q.
y_____ ‘______ a_ t______ l____________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-d-h-b l-l-t-s-w-u-.
---------------------------------------
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷
يجب -ليه-----يف-الش-ة.
ي__ ع____ ت____ ا_____
ي-ب ع-ي-ا ت-ظ-ف ا-ش-ة-
----------------------
يجب عليها تنظيف الشقة.
0
ya---u---la-----a-ẓīf----s--qqa-.
y_____ ‘______ t_____ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā t-n-ī- a---h-q-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷
يجب عليها تنظيف الشقة.
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷
ي-ب -لي----ن-تقوم-ب-س----ملاب-.
ي__ ع____ أ_ ت___ ب___ ا_______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-و- ب-س- ا-م-ا-س-
-------------------------------
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
0
y--i-- ‘--ay-ā -n--aq-- ---gh-------mal-bis.
y_____ ‘______ a_ t____ b_______ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-q-m b---h-s- a---a-ā-i-.
--------------------------------------------
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷
-لينا -ن -ذ-ب ف-ر------ -لمد--ة.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
‘-la-nā-an nad-h-- -awr-- il--al-ma-ras--.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a___________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-r-s-h-
------------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷
-لينا أن نذ---ف--اً-إلى الع-ل.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_____
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
-------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
‘---ynā--------h-b f-wran---ā -l-‘a--l.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-a-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷
-ل--ا--- --هب فور-ً --- ا-ط-يب.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
‘-la--- -n na---a---aw-an -----l---bī-.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-ī-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
তোমাদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
-ليكم-----ن---و----حاف--.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
‘al-y----a--t---a--rū al-ḥ--i-a-.
‘_______ a_ t________ a__________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-i-a-.
---------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
তোমাদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
তোমাদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
ع-يك- أ- ت-تظ-و-----ط--.
_____ أ_ ت______ ا______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.
-------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
‘-l---u--a- t---a--r--a----ṭār.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---i-ā-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
তোমাদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
عليكم أن تنتظروا القطار.
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
তোমাদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
-ل-ك- ---تنت-ر-ا-الت--سي.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ت-ك-ي-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
0
‘a--y-um-a------aẓ--- a--t--s-.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-s-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.
তোমাদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.