Sprachführer

de Öffentlicher Nahverkehr   »   nn Kollektivtrafikk

36 [sechsunddreißig]

Öffentlicher Nahverkehr

Öffentlicher Nahverkehr

36 [trettiseks]

Kollektivtrafikk

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Nynorsk Hören Mehr
Wo ist die Bushaltestelle? Kv-- er--------dep-ass-n? K___ e_ b________________ K-a- e- b-s-h-l-e-l-s-e-? ------------------------- Kvar er busshaldeplassen? 0
Welcher Bus fährt ins Zentrum? K-a -u----år---l -ent--m? K__ b___ g__ t__ s_______ K-a b-s- g-r t-l s-n-r-m- ------------------------- Kva buss går til sentrum? 0
Welche Linie muss ich nehmen? Kva--inje--å e----? K__ l____ m_ e_ t__ K-a l-n-e m- e- t-? ------------------- Kva linje må eg ta? 0
Muss ich umsteigen? M- eg ---e-buss? M_ e_ b___ b____ M- e- b-t- b-s-? ---------------- Må eg byte buss? 0
Wo muss ich umsteigen? Kvar-må eg-b--e? K___ m_ e_ b____ K-a- m- e- b-t-? ---------------- Kvar må eg byte? 0
Was kostet ein Fahrschein? K-- k----r ---le-t--? K__ k_____ b_________ K-a k-s-a- b-l-e-t-n- --------------------- Kva kostar billetten? 0
Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum? Ko- -ange--top- -r--e--t-- s-nt-u-? K__ m____ s____ e_ d__ t__ s_______ K-r m-n-e s-o-p e- d-t t-l s-n-r-m- ----------------------------------- Kor mange stopp er det til sentrum? 0
Sie müssen hier aussteigen. D- m--gå a- -er. D_ m_ g_ a_ h___ D- m- g- a- h-r- ---------------- Du må gå av her. 0
Sie müssen hinten aussteigen. Du-må byte-b--s her. D_ m_ b___ b___ h___ D- m- b-t- b-s- h-r- -------------------- Du må byte buss her. 0
Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten. N-s-e-T-ban- ---m--m------i-utt. N____ T_____ k___ o_ f__ m______ N-s-e T-b-n- k-e- o- f-m m-n-t-. -------------------------------- Neste T-bane kjem om fem minutt. 0
Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten. Nes---t--kk -jem-om ti--i--tt. N____ t____ k___ o_ t_ m______ N-s-e t-i-k k-e- o- t- m-n-t-. ------------------------------ Neste trikk kjem om ti minutt. 0
Der nächste Bus kommt in 15 Minuten. Ne-te bu-s-kjem o--e-t-kv--ter. N____ b___ k___ o_ e__ k_______ N-s-e b-s- k-e- o- e-t k-a-t-r- ------------------------------- Neste buss kjem om eit kvarter. 0
Wann fährt die letzte U-Bahn? N-- -å- d-- -is-- T-ba-en? N__ g__ d__ s____ T_______ N-r g-r d-n s-s-e T-b-n-n- -------------------------- Når går den siste T-banen? 0
Wann fährt die letzte Straßenbahn? Når-går-d-n--iste--r-k-en? N__ g__ d__ s____ t_______ N-r g-r d-n s-s-e t-i-k-n- -------------------------- Når går den siste trikken? 0
Wann fährt der letzte Bus? Når gå- de- s--t---us--n? N__ g__ d__ s____ b______ N-r g-r d-n s-s-e b-s-e-? ------------------------- Når går den siste bussen? 0
Haben Sie einen Fahrschein? H-- ---b---ett? H__ d_ b_______ H-r d- b-l-e-t- --------------- Har du billett? 0
Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen. Bil--t-?-–---i, -et--a---g---kj-. B_______ – N___ d__ h__ e_ i_____ B-l-e-t- – N-i- d-t h-r e- i-k-e- --------------------------------- Billett? – Nei, det har eg ikkje. 0
Dann müssen Sie eine Strafe zahlen. D- må--u----a-- -ot. D_ m_ d_ b_____ b___ D- m- d- b-t-l- b-t- -------------------- Då må du betale bot. 0

Die Entwicklung der Sprache

Warum wir miteinander sprechen, ist klar. Wir möchten uns austauschen und untereinander verständigen. Wie genau Sprache entstanden ist, ist dagegen weniger klar. Hierzu existieren verschiedene Theorien. Sicher ist aber, dass Sprache ein sehr altes Phänomen ist. Voraussetzung für das Sprechen waren bestimmte körperliche Merkmale. Sie waren notwendig, damit wir Laute bilden können. Schon die Neandertaler hatten die Fähigkeit, ihre Stimme einzusetzen. Dadurch konnten sie sich von den Tieren unterscheiden. Außerdem war eine laute, feste Stimme zur Verteidigung wichtig. Mit ihr konnte man Feinde bedrohen oder erschrecken. Damals wurden schon Werkzeuge hergestellt und Feuer gemacht. Dieses Wissen musste irgendwie weitergegeben werden. Auch für die Jagd in Gruppen war Sprache wichtig. Eine ganz einfache Verständigung gab es schon vor 2 Millionen Jahren. Die ersten sprachlichen Elemente waren Zeichen und Gesten. Die Menschen wollten sich aber auch im Dunkeln verständigen. Zudem mussten sie miteinander sprechen können, ohne sich anzusehen. Deshalb hat sich die Stimme entwickelt, die die Zeichen ersetzte. Die Sprache im heutigen Sinne ist mindestens 50000 Jahre alt. Als der Homo sapiens Afrika verließ, verbreitete er sie weltweit. In den verschiedenen Regionen trennten sich die Sprachen voneinander. Das heißt, es entstanden verschiedene Sprachfamilien. Sie enthielten jedoch nur Grundlagen von sprachlichen Systemen. Die ersten Sprachen waren viel weniger komplex als heutige Sprachen. Durch Grammatik, Phonologie und Semantik wurden sie weiterentwickelt. Man könnte sagen, verschiedene Sprachen sind verschiedene Lösungen. Das Problem aber war immer dasselbe: Wie zeige ich, was ich denke?
Wussten Sie das?
Das brasilianische Portugiesisch wird zu den romanischen Sprachen gezählt. Es hat sich aus dem europäischen Portugiesisch entwickelt. Dieses ist zur Kolonialzeit von den Portugiesen nach Südamerika gebracht worden. Heute gilt Brasilien als das Land mit den meisten portugiesischsprachigen Menschen. Muttersprache ist das brasilianische Portugiesisch für fast 200 Millionen. Die Sprache hat aber auch andere Länder in Südamerika beeinflusst… So existiert eine eigene Mischsprache, die aus portugiesischen und spanischen Elementen besteht. Bis in die 1930er Jahre hinein orientierte sich die Sprache Brasiliens eng am Vorbild in Europa. Dann aber setzte ein neues Bewusstsein für die ganz eigene Kultur Brasiliens ein. Die Besonderheiten der Sprache wurden also voller Stolz hervorgehoben. Dennoch gab es auch immer wieder Versuche, die beiden Sprachen beieinander zu halten. So wurde beispielsweise ein Abkommen getroffen, das die gemeinsame Rechtschreibung regelt. Am deutlichsten wird der Unterschied zwischen den beiden Varietäten heutzutage in der Aussprache. Zudem gibt es im brasilianischen Wortschatz etliche Indianismen, die in Europa unbekannt sind. Entdecken Sie diese spannende Sprache, Brasilien ist so ein faszinierendes Land!