वाक्यांश

hi डाकघर में   »   ms Di pejabat pos

५९ [उनसठ]

डाकघर में

डाकघर में

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मलय प्ले अधिक
अगला डाकघर कहाँ है? Di mana--h---j-bat pos ----e---? D_ m______ p______ p__ t________ D- m-n-k-h p-j-b-t p-s t-r-e-a-? -------------------------------- Di manakah pejabat pos terdekat? 0
क्या अगला डाकघर दूर है? Ada-----auh-------a--t---- ---d-k--? A_____ j___ k_ p______ p__ t________ A-a-a- j-u- k- p-j-b-t p-s t-r-e-a-? ------------------------------------ Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? 0
सबसे नज़दीक डाक पेटी कहाँ है? D- --naka- -eti--el---r--k--? D_ m______ p___ m__ t________ D- m-n-k-h p-t- m-l t-r-e-a-? ----------------------------- Di manakah peti mel terdekat? 0
मुझे कुछ डाक टिकट चाहिए S--a --me--u-an beb--ap---e--m. S___ m_________ b_______ s_____ S-y- m-m-r-u-a- b-b-r-p- s-t-m- ------------------------------- Saya memerlukan beberapa setem. 0
एक पोस्टकार्ड और एक पत्र के लिए Untu----k-p------- -a---epu--- sur-t. U____ s_______ k__ d__ s______ s_____ U-t-k s-k-p-n- k-d d-n s-p-c-k s-r-t- ------------------------------------- Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. 0
अमरीका के लिए डाक शुल्क कितना है? B---paka---o- -e-gep-s-- ke ---r-ka--yar--a-? B________ k__ p_________ k_ A______ S________ B-r-p-k-h k-s p-n-e-o-a- k- A-e-i-a S-a-i-a-? --------------------------------------------- Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? 0
इस पैकेट का वज़न कितना है? B--apa-a--b---t -u-g-u-a-----? B________ b____ b________ i___ B-r-p-k-h b-r-t b-n-k-s-n i-u- ------------------------------ Berapakah berat bungkusan itu? 0
क्या मैं इसे हवाई डाक से भेज सकता / सकती हूँ? B--e---h---ya -en-ha--a--b-n-k-----me----i me-----ra? B_______ s___ m_________ b________ m______ m__ u_____ B-l-h-a- s-y- m-n-h-n-a- b-n-k-s-n m-l-l-i m-l u-a-a- ----------------------------------------------------- Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? 0
इसे पहुँचने में कितना समय लगेगा? Be----ka- -e---- m-s--yan--d-am--l u-tu--ti--? B________ t_____ m___ y___ d______ u____ t____ B-r-p-k-h t-m-o- m-s- y-n- d-a-b-l u-t-k t-b-? ---------------------------------------------- Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? 0
मैं फोन कहाँ से कर सकता / सकती हूँ? D- manak-h -a-a --l----e-bu-t p---gil--? D_ m______ s___ b____ m______ p_________ D- m-n-k-h s-y- b-l-h m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------------- Di manakah saya boleh membuat panggilan? 0
सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? Di---naka- ----ok t-l-fon te--ek-t? D_ m______ p_____ t______ t________ D- m-n-k-h p-n-o- t-l-f-n t-r-e-a-? ----------------------------------- Di manakah pondok telefon terdekat? 0
क्या आपके पास टेलिफोन कार्ड हैं? A--k-h-anda me--uny-- ka- t---fo-? A_____ a___ m________ k__ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-d t-l-f-n- ---------------------------------- Adakah anda mempunyai kad telefon? 0
क्या आपके पास टेलिफोन डायरेक्टरी हैं? Adakah --da-----u--ai-b-k--tele-o-? A_____ a___ m________ b___ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k- t-l-f-n- ----------------------------------- Adakah anda mempunyai buku telefon? 0
क्या आपको ऑस्ट्रिया का प्रदेश कूट क्रमांक मालूम है? Ad--a-----a t-hu -od---gara A-s--i-? A_____ a___ t___ k__ n_____ A_______ A-a-a- a-d- t-h- k-d n-g-r- A-s-r-a- ------------------------------------ Adakah anda tahu kod negara Austria? 0
एक मिनट रुकिए, मैं देखता / देखती हूँ Si----unggu---kejap- --ya ---n-l-hat. S___ t_____ s_______ s___ a___ l_____ S-l- t-n-g- s-k-j-p- s-y- a-a- l-h-t- ------------------------------------- Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. 0
लाईन व्यस्त जा रही है T----n-se-t--sa s-b--. T_____ s_______ s_____ T-l-a- s-n-i-s- s-b-k- ---------------------- Talian sentiasa sibuk. 0
आपने कौन सा क्रमांक मिलाया है? Ap---h-n----r-yan--t--a- a-da dai-? A_____ n_____ y___ t____ a___ d____ A-a-a- n-m-o- y-n- t-l-h a-d- d-i-? ----------------------------------- Apakah nombor yang telah anda dail? 0
सबसे पहले शून्य लगाना होता है A-----e-lu --ndai- s------a--lu! A___ p____ m______ s____ d______ A-d- p-r-u m-n-a-l s-f-r d-h-l-! -------------------------------- Anda perlu mendail sifar dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -