Zbirka izraza

hr U kući   »   ml വീട്ടില്

17 [sedamnaest]

U kući

U kući

17 [പതിനേഴു]

17 [pathinezhu]

വീട്ടില്

veettilu

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski malajalam igra Više
Ovdje je naša kuća. ഇതാ ----ളു-െ---ട്. ഇ_ ഞ____ വീ__ ഇ-ാ ഞ-്-ള-ട- വ-ട-. ------------------ ഇതാ ഞങ്ങളുടെ വീട്. 0
it-aa-n-a---l--e -e--. i____ n_________ v____ i-h-a n-a-g-l-d- v-e-. ---------------------- ithaa njangalude veet.
Gore je krov. മ----ൽ--േൽക-കൂര-ാ-്. മു___ മേ_______ മ-ക-ി- മ-ൽ-്-ൂ-യ-ണ-. -------------------- മുകളിൽ മേൽക്കൂരയാണ്. 0
m-kalil--el--oora--an-. m______ m______________ m-k-l-l m-l-k-o-a-a-n-. ----------------------- mukalil melkkoorayaanu.
Dolje je podrum. താഴെ-ന---റയാണ-. താ_ നി______ ത-ഴ- ന-ല-റ-ാ-്- --------------- താഴെ നിലവറയാണ്. 0
t----h- n-la-ara-aa-u. t______ n_____________ t-a-z-e n-l-v-r-y-a-u- ---------------------- thaazhe nilavarayaanu.
Iza kuće je vrt. വ--ിനു----്----ഒരു-------ട-ട----ട്. വീ__ പി___ ഒ_ പൂ________ വ-ട-ന- പ-ന-ന-ൽ ഒ-ു പ-ന-ത-ട-ട-ു-്-്- ----------------------------------- വീടിനു പിന്നിൽ ഒരു പൂന്തോട്ടമുണ്ട്. 0
v--d-----i--i--o---po---hot-a---d-. v______ p_____ o__ p_______________ v-e-i-u p-n-i- o-u p-o-t-o-t-m-n-u- ----------------------------------- veedinu pinnil oru poonthottamundu.
Pred kućom nema ulice. വ-ടിനു-മു-്ന-- ---ില-ല. വീ__ മു___ റോ____ വ-ട-ന- മ-ന-ന-ൽ റ-ഡ-ല-ല- ----------------------- വീടിനു മുന്നിൽ റോഡില്ല. 0
veedin- ---n-l-r--il-a. v______ m_____ r_______ v-e-i-u m-n-i- r-d-l-a- ----------------------- veedinu munnil rodilla.
Pored kuće je drveće. വ-ടി---്-ച-ർ-്ന് മ--്----്-്. വീ___ ചേ___ മ_______ വ-ട-ന-ട- ച-ർ-്-് മ-ങ-ങ-ു-്-്- ----------------------------- വീടിനോട് ചേർന്ന് മരങ്ങളുണ്ട്. 0
v-e-i---u -he-n-u--ar---a-u-du. v________ c______ m____________ v-e-i-o-u c-e-n-u m-r-n-a-u-d-. ------------------------------- veedinodu chernnu marangalundu.
Ovdje je moj stan. ഇ-ാ എന-റെ-അപ--ാ-ട്-്-െന്--. ഇ_ എ__ അ_________ ഇ-ാ എ-്-െ അ-്-ാ-ട-ട-മ-ന-റ-. --------------------------- ഇതാ എന്റെ അപ്പാർട്ട്മെന്റ്. 0
it-----nte appa--tum-n--. i____ e___ a_____________ i-h-a e-t- a-p-r-t-m-n-t- ------------------------- ithaa ente apparttumenat.
Ovdje su kuhinja i kupaonica. ഇവിടെ---ു--കളയും -ു-ിമുറിയു- ഉ-്--. ഇ__ അ_____ കു____ ഉ___ ഇ-ി-െ അ-ു-്-ള-ു- ക-ള-മ-റ-യ-ം ഉ-്-്- ----------------------------------- ഇവിടെ അടുക്കളയും കുളിമുറിയും ഉണ്ട്. 0
evide----k-al-yum kulimuriyu---ndu. e____ a__________ k__________ u____ e-i-e a-u-k-l-y-m k-l-m-r-y-m u-d-. ----------------------------------- evide adukkalayum kulimuriyum undu.
Tamo su dnevni boravak i spavaća soba. സ്-ീ--ണമു--യ-ം--ിട-്--മുറിയ-ം ഉ---്. സ്_______ കി______ ഉ___ സ-വ-ക-ണ-ു-ി-ു- ക-ട-്-ു-ു-ി-ു- ഉ-്-്- ------------------------------------ സ്വീകരണമുറിയും കിടപ്പുമുറിയും ഉണ്ട്. 0
s----ar-n--u-i--m------pum--iy-m undu. s________________ k_____________ u____ s-e-k-r-n-m-r-y-m k-d-p-u-u-i-u- u-d-. -------------------------------------- sweekaranamuriyum kidappumuriyum undu.
Vrata kuće su zatvorena. മു--ശ---െ വ-തി--അ-ച--ിരിക-കു-്ന-. മു_____ വാ__ അ_________ മ-ൻ-ശ-്-െ വ-ത-ൽ അ-ച-ച-ര-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------- മുൻവശത്തെ വാതിൽ അടച്ചിരിക്കുന്നു. 0
m-------t-e vaa-hil---------kk-nnu. m__________ v______ a______________ m-n-a-h-t-e v-a-h-l a-a-h-r-k-u-n-. ----------------------------------- munvashathe vaathil adachirikkunnu.
Ali prozori su otvoreni. എന്-ാൽ ---------റന-നിരിക്ക-ന---. എ___ ജ____ തു_________ എ-്-ാ- ജ-ാ-ക- ത-റ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- എന്നാൽ ജനാലകൾ തുറന്നിരിക്കുന്നു. 0
ennaal -anaala--l---ura-nir--k-nn-. e_____ j_________ t________________ e-n-a- j-n-a-a-a- t-u-a-n-r-k-u-n-. ----------------------------------- ennaal janaalakal thurannirikkunnu.
Danas je vruće. ഇന--്----ാ--. ഇ__ ചൂ___ ഇ-്-് ച-ട-ണ-. ------------- ഇന്ന് ചൂടാണ്. 0
i--------da-nu. i___ c_________ i-n- c-o-d-a-u- --------------- innu choodaanu.
Idemo u dnevni boravak. ഞങ്ങ- -്വ----മുറിയി---്-്-പ----്--. ഞ___ സ്__________ പോ____ ഞ-്-ൾ സ-വ-ക-ണ-ു-ി-ി-േ-്-് പ-ക-ന-ന-. ----------------------------------- ഞങ്ങൾ സ്വീകരണമുറിയിലേക്ക് പോകുന്നു. 0
nj---al -wee-aran-mur--ilek-u------n-. n______ s____________________ p_______ n-a-g-l s-e-k-r-n-m-r-y-l-k-u p-k-n-u- -------------------------------------- njangal sweekaranamuriyilekku pokunnu.
Tamo su sofa i fotelja. ഒര- -ോഫ--ം ച-ര-----യു- ഉണ്-്. ഒ_ സോ__ ചാ_____ ഉ___ ഒ-ു സ-ഫ-ു- ച-ര-ക-േ-യ-ം ഉ-്-്- ----------------------------- ഒരു സോഫയും ചാരുകസേരയും ഉണ്ട്. 0
o-- so---um --aa--k----ay-- u---. o__ s______ c______________ u____ o-u s-f-y-m c-a-r-k-s-r-y-m u-d-. --------------------------------- oru sofayum chaarukaserayum undu.
Sjednite! നീ -ര-ക-ക-! നീ ഇ____ ന- ഇ-ി-്-്- ----------- നീ ഇരിക്ക്! 0
n-- erik--! n__ e______ n-e e-i-k-! ----------- nee erikku!
Tamo stoji moje računalo. അവ------- എ-്റ- ക-്പ-യ----ർ. അ____ എ__ ക_______ അ-ി-െ-ാ-് എ-്-െ ക-്-്-ൂ-്-ർ- ---------------------------- അവിടെയാണ് എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടർ. 0
a-ideya-n--e-te--o-byo-t-a-. a_________ e___ c___________ a-i-e-a-n- e-t- c-m-y-o-t-r- ---------------------------- avideyaanu ente combyoottar.
Tamo stoji moja glazbena linija. അവിട------എന്റ- സ്-്----യ-. അ____ എ__ സ്_____ അ-ി-െ-ാ-് എ-്-െ സ-റ-റ-ര-യ-. --------------------------- അവിടെയാണ് എന്റെ സ്റ്റീരിയോ. 0
avi--yaa-- en-e--te-r-y-. a_________ e___ s________ a-i-e-a-n- e-t- s-e-r-y-. ------------------------- avideyaanu ente steeriyo.
Televizor je potpuno nov. ടിവ- -ുതി-താ-്. ടി_ പു_____ ട-വ- പ-ത-യ-ാ-്- --------------- ടിവി പുതിയതാണ്. 0
tv---t--y-t----u. t_ p_____________ t- p-t-i-a-h-a-u- ----------------- tv puthiyathaanu.

Riječi i vokabular

Svaki jezik ima vlastiti vokabular. On se sastoji od određenog broja riječi. Riječ je samostalna jezična jedinica. Riječi uvijek imaju određeno značenje. Time se se razlikuju od glasova ili slogova. Broj riječi različit je u svakom jeziku. Engleski jezik na primjer ima jako puno riječi. Također ga se smatra svjetskim prvakom kad se radi o vokabularu. Engleski bi navodno trebao imati više od milijun riječi. Oxfordov engleski rječnik broji više od 600.000 riječi. Kineski, španjolski ili ruski jezik imaju mnogo manje riječi. Vokabular jednog jezika također ovisi o njegovoj povijesti. Na engleski jezik je utjecalo mnogo jezika i kultura. Time se engleski vokabular znatno povećao. Vokabular engleskog jezika se još uvijek bogati. Stručnjaci procjenjuju da se svaki dan poveća za 15 novih riječi. Te riječi prije svega dolaze iz područja novih medija. Znanstveni stručni jezik se u to ne ubraja. Samo terminologija iz područja kemije sadrži tisuće riječi. U gotovo svim jezicima dulje riječi se rjeđe koriste od kratkih. A većina govornika koristi jako malo riječi. Stoga razlikujemo između aktivnog i pasivnog vokabulara. Pasivni vokabular sadrži riječi koje razumijemo. No njih ili ne koristimo ili ih koristimo jako rijetko. Aktivni vokabular sadrži riječi koje redovito koristimo. Za jednostavne razgovore ili tekstove dovoljno nam je malo riječi. U engleskom jeziku je za to potrebno samo oko 400 riječi i 40 glagola. Stoga ne brinite ako vam je vokabular ograničen!
Dali si znao?
Hebrejski spada u porodicu afroazijatskih jezika. U bliskom je srodstvu s arapskim i aramejskim. Za 5 milijuna ljudi je hebrejski materinski jezik. Suvremeni hebrejski je, međutim, umjetno stvoren jezik… Osnova za njegovo stvaranje je bio već puno vremena prije izumrli starohebrejski. Leksički fond i gramatika su djelimice preuzeti i iz drugih jezika. Tako je starohebrejski svjesno preoblikovan u moderan standardni jezik. Ovaj ciljano preoblikovanje jezika je jedinstveno u svijetu. Hebrejski sistem znakova se sastoji od konsonantskog pisma. To znači da se vokali u pravilu ne pišu. Za njih nema vlastitih slova. Hebrejski se čita zdesna nalijevo. Njegovi znakovi potiču iz tradicije duge 3000 godina. Tko uči hebrejski, istovremeno upoznaje i dio svjetske povijesti. Isprobajte ga!