Buku frase

id Di sekolah   »   nl Op school

4 [empat]

Di sekolah

Di sekolah

4 [vier]

Op school

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Belanda Bermain Selengkapnya
Ada di mana kita? W--- z-jn-w-? W___ z___ w__ W-a- z-j- w-? ------------- Waar zijn we? 0
Kita ada di sekolah. We-zi-n-o- --h---. W_ z___ o_ s______ W- z-j- o- s-h-o-. ------------------ We zijn op school. 0
Kita ada pelajaran. W-----ben l-s. W_ h_____ l___ W- h-b-e- l-s- -------------- We hebben les. 0
Itu pelajar. D-- --j- d---ee--ing-n. D__ z___ d_ l__________ D-t z-j- d- l-e-l-n-e-. ----------------------- Dat zijn de leerlingen. 0
Itu ibu guru. D-t--s-de -e-a-e-. D__ i_ d_ l_______ D-t i- d- l-r-r-s- ------------------ Dat is de lerares. 0
Itu kelas. Da- i- d- kla-. D__ i_ d_ k____ D-t i- d- k-a-. --------------- Dat is de klas. 0
Apa yang kita lakukan? Wa- -o-n---? W__ d___ w__ W-t d-e- w-? ------------ Wat doen we? 0
Kita belajar. W- le-e-. W_ l_____ W- l-r-n- --------- We leren. 0
Kita belajar sebuah bahasa. W-j--e--n ee----a-. W__ l____ e__ t____ W-j l-r-n e-n t-a-. ------------------- Wij leren een taal. 0
Saya belajar bahasa Inggris. Ik -e----ng--s. I_ l___ E______ I- l-e- E-g-l-. --------------- Ik leer Engels. 0
Kamu belajar bahasa Spanyol. J-j l-e---Spa-ns. J__ l____ S______ J-j l-e-t S-a-n-. ----------------- Jij leert Spaans. 0
Dia belajar bahasa Jerman. Hi----e---D-i--. H__ l____ D_____ H-j l-e-t D-i-s- ---------------- Hij leert Duits. 0
Kami belajar bahasa Perancis. Wij-lere- -ra-s. W__ l____ F_____ W-j l-r-n F-a-s- ---------------- Wij leren Frans. 0
Kalian belajar bahasa Italia. Julli- ----- I---ia--s. J_____ l____ I_________ J-l-i- l-r-n I-a-i-a-s- ----------------------- Jullie leren Italiaans. 0
Mereka belajar bahasa Rusia. Z---le--- ----i-c-. Z__ l____ R________ Z-j l-r-n R-s-i-c-. ------------------- Zij leren Russisch. 0
Belajar bahasa adalah hal yang menarik. Tal---l-r---is int-r---a--. T____ l____ i_ i___________ T-l-n l-r-n i- i-t-r-s-a-t- --------------------------- Talen leren is interessant. 0
Kami ingin dapat mengerti orang. W- w--l-n-me-----be-ri--e-. W_ w_____ m_____ b_________ W- w-l-e- m-n-e- b-g-i-p-n- --------------------------- We willen mensen begrijpen. 0
Kami ingin berbicara dengan orang. W--w-l-en-met m---en-----k--. W_ w_____ m__ m_____ s_______ W- w-l-e- m-t m-n-e- s-r-k-n- ----------------------------- We willen met mensen spreken. 0

Hari Bahasa Ibu

Apakah Anda suka bahasa asli Anda? Kalau begitu Anda harus merayakannya di masa yang akan datang! Dan selalu pada tanggal 21 Februari! Tanggal tersebut adalah Hari Bahasa Ibu Internasional. Dan telah dirayakan setiap tahun sejak tahun 2000. UNESCO lah yang telah menetapkan Hari Bahasa Ibu. UNESCO adalah salah satu organisasi PBB (UN). Organisasi ini menaruh perhatian pada bidang ilmu pengetahuan, pendidikan, dan kebudayaan. UNESCO berusaha melindungi warisan budaya umat manusia. Bahasa juga merupakan sebuah warisan budaya. Oleh karena itu, ia harus dilindungi, dibudidayakan, dan dipromosikan. Keanekaragaman bahasa diperingati pada tanggal 21 Februari. Diperkirakan ada 6.000 sampai 7.000 bahasa di seluruh dunia. Walaupun setengah dari mereka terancam punah. Setiap dua minggu, sebuah bahasa hilang selamanya. Meskipun demikian, masing-masing bahasa merupakan bentuk kekayaan pengetahuan yang sangat melimpah. Pengetahuan sebuah bangsa terkumpul dalam bahasa mereka. Sejarah sebuah bangsa tercermin dalam bahasa mereka. Pengalaman dan tradisi juga ditularkan melalui bahasa. Untuk alasan itulah, bahasa asli merupakan bagian dari setiap identitas nasional. Ketika bahasa punah, lebih dari sekedar kata-kata yang hilang. Dan semua arti penting itulah yang dimaksudkan untuk diperingati pada tanggal 21 Februari. Orang harus mengerti apa arti sebuah bahasa. Dan mereka harus memikirkan apa yang dapat mereka lakukan untuk melindungi bahasa mereka. Jadi tunjukkan bahasa yang penting bagi Anda! Mungkin Anda bisa memanggang kue? Kalau begitu buatlah hiasan tulisan yang bagus di atasnya. Dalam ‘bahasa ibu’ Anda, tentu saja!
Tahukah kamu?
Bahasa Bosnia adalah salah satu bahasa Slavik Selatan. Bahasa ini sebagian besar digunakan di Bosnia dan Herzegovina. Sejumlah kelompok penutur bahasa ini juga bisa ditemukan di Serbia, Kroasia, Macedonia, dan Montenegro. Bahasa Bosnia adalah bahasa asli dari sekitar 2,5 juta orang. Bahasa ini sangat mirip dengan bahasa Kroasia dan Serbia. Kosakata, ejaan, dan tata bahasa dari 3 bahasa ini hanya memiliki sedikit perbedaan. Seseorang yang berbicara bahasa Bosnia juga bisa dengan mudah mengerti bahasa Serbia dan Kroasia. Oleh karena itu, status bahasa Bosnia sering didiskusikan. Beberapa ahli bahasa bahkan meragukan apakah bahasa Bosnia benar-benar sebuah bahasa. Mereka menyatakan bahwa bahasa ini hanyalah sebuah dialek dari bahasa Serbo-Kroasia. Banyaknya pengaruh asing di Bosnia sangatlah menarik. Sebelumnya, wilayah negaranya merupakan milik bangsa Timur dan Barat secara bergantian. Karena itu, ada banyak istilah bahasa Arab, Turki, dan Persia dalam kosakata bahasa Bosnia. Hal ini sebenarnya sangat jarang ditemui dalam bahasa Slavik. Dan inilah yang membuat bahasa Bosnia sangat unik.