Buku frase

id Di kebun binatang   »   nl In de dierentuin

43 [empat puluh tiga]

Di kebun binatang

Di kebun binatang

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Belanda Bermain Selengkapnya
Di sana ada kebun binatang. D----is d- di-re-tu-n. D___ i_ d_ d__________ D-a- i- d- d-e-e-t-i-. ---------------------- Daar is de dierentuin. 0
Di sana ada jerapah. D--r-z-j--de -ir--f--. D___ z___ d_ g________ D-a- z-j- d- g-r-f-e-. ---------------------- Daar zijn de giraffen. 0
Di mana ada beruang? Waar zi-n d- ----n? W___ z___ d_ b_____ W-a- z-j- d- b-r-n- ------------------- Waar zijn de beren? 0
Di mana ada gajah? W--- zi----e --i-anten? W___ z___ d_ o_________ W-a- z-j- d- o-i-a-t-n- ----------------------- Waar zijn de olifanten? 0
Di mana ada ular? W-ar z-jn--e --an-en? W___ z___ d_ s_______ W-a- z-j- d- s-a-g-n- --------------------- Waar zijn de slangen? 0
Di mana ada singa? W-a- ------- -e---e-? W___ z___ d_ l_______ W-a- z-j- d- l-e-w-n- --------------------- Waar zijn de leeuwen? 0
Saya punya sebuah kamera. I--h-b een fo-----ste-. I_ h__ e__ f___________ I- h-b e-n f-t-t-e-t-l- ----------------------- Ik heb een fototoestel. 0
Saya juga punya sebuah kamera film. I---eb ook ee--vid---c---ra. I_ h__ o__ e__ v____ c______ I- h-b o-k e-n v-d-o c-m-r-. ---------------------------- Ik heb ook een video camera. 0
Di mana ada baterai? Waa- -- ee- ba---ri-? W___ i_ e__ b________ W-a- i- e-n b-t-e-i-? --------------------- Waar is een batterij? 0
Di mana ada penguin? Waar-zij--d- -----ï-s? W___ z___ d_ p________ W-a- z-j- d- p-n-u-n-? ---------------------- Waar zijn de pinguïns? 0
Di mana ada kanguru? Waar zi---d- kan-o-----? W___ z___ d_ k__________ W-a- z-j- d- k-n-o-r-e-? ------------------------ Waar zijn de kangoeroes? 0
Di mana ada badak? W--r --j---e ----h--rn-? W___ z___ d_ n__________ W-a- z-j- d- n-u-h-o-n-? ------------------------ Waar zijn de neushoorns? 0
Di mana ada kamar kecil? W-a- is he- t-----? W___ i_ h__ t______ W-a- i- h-t t-i-e-? ------------------- Waar is het toilet? 0
Di sana ada kafetaria. Da----s e-n--af-. D___ i_ e__ c____ D-a- i- e-n c-f-. ----------------- Daar is een café. 0
Di sana ada restoran. Da-r--s---- res-au--n-. D___ i_ e__ r__________ D-a- i- e-n r-s-a-r-n-. ----------------------- Daar is een restaurant. 0
Di mana ada unta? Waa- zi------ka--l-n? W___ z___ d_ k_______ W-a- z-j- d- k-m-l-n- --------------------- Waar zijn de kamelen? 0
Di mana ada gorila dan kuda zebra? W----z--n-d- -oril-a-- e--d---e-r--s? W___ z___ d_ g________ e_ d_ z_______ W-a- z-j- d- g-r-l-a-s e- d- z-b-a-s- ------------------------------------- Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? 0
Di mana ada harimau dan buaya? W--r-zijn--e t--g--s en de-kr-ko--l--n? W___ z___ d_ t______ e_ d_ k___________ W-a- z-j- d- t-j-e-s e- d- k-o-o-i-l-n- --------------------------------------- Waar zijn de tijgers en de krokodillen? 0

Bahasa Basque

Ada empat bahasa yang diakui di Spanyol. Yaitu bahasa Spanyol, Catalonia, Galicia dan Basque. Bahasa Basque adalah satu-satunya bahasa yang tidak berakar dari bahasa Romawi. Bahasa ini dituturkan di daerah perbatasan Spanyol-Perancis. Sekitar 800.000 orang berbicara bahasa Basque. Basque dianggap sebagai bahasa tertua di Eropa. Tapi asal bahasa ini masih belum diketahui. Oleh karena itu, Basque tetap menjadi teka-teki bagi ahli bahasa hingga saat ini. Basque juga satu-satunya bahasa yang terisolasi di Eropa. Artinya, ia tidak terkait secara genetik dengan bahasa lain. Situasi geografisnya bisa menjadi alasan untuk hal ini. Orang-orang Basque selalu hidup terisolasi karena dikelilingi oleh pegunungan dan pantai. Dengan cara ini, bahasa Basque tetap bertahan bahkan setelah invasi Indo-Eropa. Istilah Basque berasal dari bahasa Latin vascone . Orang-orang Basque menyebut diri mereka Euskaldunak , atau penutur bahasa Basque. Ini menunjukkan betapa mereka mengidentifikasi diri dengan bahasa Euskara . Bahasa Euskara telah diturunkan terutama secara lisan selama berabad-abad. Oleh karena itu, hanya ada beberapa sumber tertulis. Bahasa ini masih belum sepenuhnya standar. Kebanyakan orang Basque bisa bicara dua atau banyak bahasa. Tapi mereka juga mempertahankan bahasa Basque. Wilayah Basque adalah daerah otonom. Ini memudahkan proses kebijakan bahasa dan program budaya. Anak-anak dapat memilih antara pendidikan Basque atau Spanyol. Ada juga berbagai jenis olahraga khas Basque. Jadi budaya dan bahasa Basque tampaknya memiliki potensi di masa depan. Kebetulan, seluruh dunia tahu satu kata dari bahasa Basque. Yaitu nama terakhir dari ‘ El Che ’ - ... ya, benar, Guevara !
Tahukah kamu?
Bahasa Spanyol termasuk di antara bahasa-bahasa dunia yang paling banyak digunakan. Jadi sangatlah layak untuk mengambil kursus bahasa Spanyol dan belajar bahasa Spanyol sebagai bahasa asing! Bahasa ini banyak digunakan di wilayh-wilyah yang bahkan jauh dari tempat bahasa ini berasal. Bahasa Spanyol menyebar ke Dunia Baru melalui penaklukan Amerika. Bahasa ini adalah bahasa yang dominan di Amerika Tengah dan Selatan! Saat ini sekitar 338 juta orang berbicara bahasa Spanyol sebagai bahasa asli mereka di seluruh dunia. Dari jumlah tersebut, sekitar 45 juta orang saja tinggal di Amerika Serikat. Bahasa Spanyol juga digunakan di Meksiko dan Spanyol. Selain itu, bahasa Spanyol juga merupakan bahasa asli di sebagian besar wilayah Amerika Tengah dan Selatan. 200 juta orang Brasil juga memahami bahasa Spanyol dengan sangat baik. Kedekatan bahasa Spanyol dengan bahasa Portugis cukup besar. Kebetulan, bahasa Spanyol termasuk di antara bahasa-bahasa Romawi. Bahasa ini berasal dari bahasa Latin lisan pada akhir zaman kuno. Bahasa Portugis, Perancis, Italia, dan Rumania juga termasuk dalam rumpun bahasa Romawi. Banyak kata yang mirip satu sama lain dalam bahasa-bahasa ini sehingga mereka lebih mudah dipelajari. Anda bisa menemukan semua hal yang layak diketahui tentang bahasa ini di lembaga kebudayaan Spanyol yang disebut Instituto Cervantes.