Buku frase

id Berkeliling kota   »   it Visita della città

42 [empat puluh dua]

Berkeliling kota

Berkeliling kota

42 [quarantadue]

Visita della città

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Italia Bermain Selengkapnya
Apakah pasar buka pada hari Minggu? È-a--r---il m--ca-- l- ---en---? È a_____ i_ m______ l_ d________ È a-e-t- i- m-r-a-o l- d-m-n-c-? -------------------------------- È aperto il mercato la domenica? 0
Apakah pameran buka pada hari Senin? È a-er-- l- f--ra i--l-nedì? È a_____ l_ f____ i_ l______ È a-e-t- l- f-e-a i- l-n-d-? ---------------------------- È aperta la fiera il lunedì? 0
Apakah pameran buka pada hari Selasa? È-ap-r-- --e-po-i---n- -l-ma--e-ì? È a_____ l____________ i_ m_______ È a-e-t- l-e-p-s-z-o-e i- m-r-e-ì- ---------------------------------- È aperta l’esposizione il martedì? 0
Apakah kebun binatang buka pada hari Rabu? È -per---lo-zo-----m-rc-le-ì? È a_____ l_ z__ i_ m_________ È a-e-t- l- z-o i- m-r-o-e-ì- ----------------------------- È aperto lo zoo il mercoledì? 0
Apakah museum buka pada hari Kamis? È -pe-to-il museo-----i-v-dì? È a_____ i_ m____ i_ g_______ È a-e-t- i- m-s-o i- g-o-e-ì- ----------------------------- È aperto il museo il giovedì? 0
Apakah galeri buka pada hari Jumat? È-a-e-t- ----a---r-a------n----? È a_____ l_ g_______ i_ v_______ È a-e-t- l- g-l-e-i- i- v-n-r-ì- -------------------------------- È aperta la galleria il venerdì? 0
Apakah boleh mengambil foto? È----m--so f----r---re? È p_______ f___________ È p-r-e-s- f-t-g-a-a-e- ----------------------- È permesso fotografare? 0
Apakah harus membayar tiket masuk? S- -e-e---gar- --i--re-so? S_ d___ p_____ l__________ S- d-v- p-g-r- l-i-g-e-s-? -------------------------- Si deve pagare l’ingresso? 0
Berapa harga tiket masuknya? Qua-to -o-t--l’-n-res--? Q_____ c____ l__________ Q-a-t- c-s-a l-i-g-e-s-? ------------------------ Quanto costa l’ingresso? 0
Apakah ada potongan harga untuk grup? C-- u-- sc-nt- -e---rup-i? C__ u__ s_____ p__ g______ C-è u-o s-o-t- p-r g-u-p-? -------------------------- C’è uno sconto per gruppi? 0
Apakah ada potongan harga untuk anak-anak? C’è--n- sco-to-pe- -ambini? C__ u__ s_____ p__ b_______ C-è u-o s-o-t- p-r b-m-i-i- --------------------------- C’è uno sconto per bambini? 0
Apakah ada potongan harga untuk pelajar? C------ sc-nto-per---u-e-ti? C__ u__ s_____ p__ s________ C-è u-o s-o-t- p-r s-u-e-t-? ---------------------------- C’è uno sconto per studenti? 0
Bangunan apakah ini? D- c---ed-fi-io-s- -rat-a? D_ c__ e_______ s_ t______ D- c-e e-i-i-i- s- t-a-t-? -------------------------- Di che edificio si tratta? 0
Seberapa tua bangunan ini? Q-an-o è s--t--c---ruit-----s-o --i-icio? Q_____ è s____ c________ q_____ e________ Q-a-d- è s-a-o c-s-r-i-o q-e-t- e-i-i-i-? ----------------------------------------- Quando è stato costruito questo edificio? 0
Siapa yang membangun bangunan ini? Ch- -------str-i--? C__ l___ c_________ C-i l-h- c-s-r-i-o- ------------------- Chi l’ha costruito? 0
Saya tertarik pada arsitektur. M--i-te--s-- di -r--it-ttura. M_ i________ d_ a____________ M- i-t-r-s-o d- a-c-i-e-t-r-. ----------------------------- Mi interesso di architettura. 0
Saya tertarik pada kesenian. M---n-eres-- d-arte. M_ i________ d______ M- i-t-r-s-o d-a-t-. -------------------- Mi interesso d’arte. 0
Saya tertarik pada seni lukis. M- in---es-o----pittur-. M_ i________ d_ p_______ M- i-t-r-s-o d- p-t-u-a- ------------------------ Mi interesso di pittura. 0

Bahasa cepat, bahasa lambat

Ada lebih dari 6.000 bahasa di seluruh dunia. Tetapi semuanya memiliki fungsi yang sama. Mereka membantu kita bertukar informasi. Hal ini terjadi dalam berbagai cara dalam setiap bahasa. Karena setiap bahasa memiliki perilaku sesuai aturannya sendiri. Kecepatan bahasa diucapkan juga berbeda. Ahli bahasa telah membuktikan ini dalam berbagai penelitian Untuk tujuan ini, sejumlah teks pendek diterjemahkan ke dalam beberapa bahasa. Teks-teks ini kemudian dibacakan oleh penutur bahasa asli. Hasilnya jelas. Jepang dan Spanyol adalah bahasa yang paling cepat. Dalam bahasa-bahasa ini, hampir 8 suku kata per detik diucapkan. Orang Cina berbicara lebih lambat. Mereka berbicara hanya 5 suku kata per detik. Kecepatan tergantung pada kompleksitas suku kata. Jika suku katanya kompleks, maka mengucapkannya membutuhkan waktu lebih lama. Bahasa Jerman mengandung 3 bunyi per suku kata, misalnya. Oleh karena itu diucapkan relatif lambat. Meskipun begitu, berbicara cepat tidak berarti ada lebih banyak informasi yang disampaikan. Justru sebaliknya! Hanya ada sedikit informasi yang terkandung dalam suku kata yang diucapkan dengan cepat. Meskipun orang Jepang berbicara dengan cepat, mereka menyampaikan sedikit informasi . Di sisi lain, orang Cina ‘lambat’ mengatakan banyak hal hanya dengan beberapa kata. Suku kata bahasa Inggris juga mengandung banyak informasi. Yang menarik adalah: semua bahasa yang dievaluasi hampir sama efisiennya! Itu berarti, meraka yang berbicara lebih lambat menyampaikan lebih banyak informasi dengan lenih sedikit kata. Dan mereka yang berbicara lebih cepat membutuhkan lebih banyak kata untuk menyampaikan hal yang sama. Pada akhirnya, semua mencapai tujuan mereka pada waktu yang hampir bersamaan.
Tahukah kamu?
Bahasa Slovenia termasuk di antara bahasa-bahasa Slavik Selatan. Bahasa ini adalah bahasa asli dari sekitar 2 juta orang. Orang-orang ini tinggal di Slovenia, Kroasia, Serbia, Austria, Italia, dan Hungaria. Bahasa Slovenia mirip dalam banyak hal dengan bahasa Ceko dan Slovakia. Banyak pengaruh dari bahasa Serbo-Kroasia juga terlihat. Meskipun Slovenia adalah negara yang kecil, banyak dialek berbeda ada di negara ini. Ini disebabkan oleh fakta bahwa wilayah bahasa ini berasal dari sejarah yang beganti-ganti. Ini juga nampak dalam kosakatanya, mengingat kosakatanya mengandung banyak istilah bahasa asing. Bahasa Slovenia ditulis dalam huruf Latin. Tata bahasanya membedakan enam kasus dan tiga jenis kelamin. Ada dua fonologi resmi dalam pengucapannya. Salah satunya membedakan dengan tepat antara suara tinggi dan rendah. Keunikan lain dari bahasa ini adalah struktur kunonya. Orang Slovenia selalu sangat terbuka terhadap bahasa lain. Sehingga mereka bahkan lebih senang lagi saat seseorang tertarik pada bahasa mereka!