Buku frase

id Kata sambung 3   »   it Congiunzioni 3

96 [sembilan puluh enam]

Kata sambung 3

Kata sambung 3

96 [novantasei]

Congiunzioni 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Italia Bermain Selengkapnya
Saya bangun ketika jam wekernya berbunyi. M- al-o---pe-a-----a -a sve-l-a. M_ a___ a_____ s____ l_ s_______ M- a-z- a-p-n- s-o-a l- s-e-l-a- -------------------------------- Mi alzo appena suona la sveglia. 0
Saya lelah ketika saya harus belajar. Mi ---nco -ppe---inizi--- --ud-ar-. M_ s_____ a_____ i_____ a s________ M- s-a-c- a-p-n- i-i-i- a s-u-i-r-. ----------------------------------- Mi stanco appena inizio a studiare. 0
Saya berhenti bekerja kalau saya berumur 60 tahun. Sme--o d---a-or-re -------f-c-i- --s-ant’---i. S_____ d_ l_______ a_____ f_____ s____________ S-e-t- d- l-v-r-r- a-p-n- f-c-i- s-s-a-t-a-n-. ---------------------------------------------- Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni. 0
Kapan Anda menelepon? Q--nd- t--e-on-? Q_____ t________ Q-a-d- t-l-f-n-? ---------------- Quando telefona? 0
Segera bila saya punya waktu. Ap---a--- u- m-ment--di--emp-. A_____ h_ u_ m______ d_ t_____ A-p-n- h- u- m-m-n-o d- t-m-o- ------------------------------ Appena ho un momento di tempo. 0
Dia menelepon segera ketika dia punya sedikit waktu. L-i te-----a--pp--a ha u--p-’--i-t-mp-. L__ t_______ a_____ h_ u_ p__ d_ t_____ L-i t-l-f-n- a-p-n- h- u- p-’ d- t-m-o- --------------------------------------- Lui telefona appena ha un po’ di tempo. 0
Berapa lama Anda akan bekerja? Q--nt- tem---la---er-? Q_____ t____ l________ Q-a-t- t-m-o l-v-r-r-? ---------------------- Quanto tempo lavorerà? 0
Saya akan bekerja selama saya bisa. Lavo-----fin--é---t-ò. L_______ f_____ p_____ L-v-r-r- f-n-h- p-t-ò- ---------------------- Lavorerò finché potrò. 0
Saya akan bekerja selama saya sehat. L----e-ò -i-c-é --r- s---. L_______ f_____ s___ s____ L-v-r-r- f-n-h- s-r- s-n-. -------------------------- Lavorerò finché sarò sano. 0
Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja. St--a lett---n--c---i--avor-r-. S__ a l____ i_____ d_ l________ S-a a l-t-o i-v-c- d- l-v-r-r-. ------------------------------- Sta a letto invece di lavorare. 0
Dia lebih memilih membaca koran daripada memasak. Lei-l-g-e il-g--rn-l---------di c-c---r-. L__ l____ i_ g_______ i_____ d_ c________ L-i l-g-e i- g-o-n-l- i-v-c- d- c-c-n-r-. ----------------------------------------- Lei legge il giornale invece di cucinare. 0
Dia lebih memilih duduk di bar daripada pulang ke rumah. L----ta a--ba--in-ece -i and-r- --ca-a. L__ s__ a_ b__ i_____ d_ a_____ a c____ L-i s-a a- b-r i-v-c- d- a-d-r- a c-s-. --------------------------------------- Lui sta al bar invece di andare a casa. 0
Sejauh yang saya tahu, dia tinggal di sini. A -ua--o----lu- -bi-a-qui. A q_____ s_ l__ a____ q___ A q-a-t- s- l-i a-i-a q-i- -------------------------- A quanto so lui abita qui. 0
Sejauh yang saya tahu, istrinya sakit. A -uan-- -- --- -oglie-- -alat-. A q_____ s_ s__ m_____ è m______ A q-a-t- s- s-a m-g-i- è m-l-t-. -------------------------------- A quanto so sua moglie è malata. 0
Sejauh yang saya tahu, dia menganggur. A -u--to s----i - d--occu--to. A q_____ s_ l__ è d___________ A q-a-t- s- l-i è d-s-c-u-a-o- ------------------------------ A quanto so lui è disoccupato. 0
Saya ketiduran, kalau tidak saya pasti tepat waktu. N-n--i-so-o--v-g--at- in-t-mpo,-a--ri-en-- s-rei---at- ----ua--. N__ m_ s___ s________ i_ t_____ a_________ s____ s____ p________ N-n m- s-n- s-e-l-a-o i- t-m-o- a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ---------------------------------------------------------------- Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale. 0
Saya ketinggalan bus, kalau tidak saya pasti tepat waktu. Av-vo per-o --a--o-u------ri--n-- sa-e- s------u----le. A____ p____ l_________ a_________ s____ s____ p________ A-e-o p-r-o l-a-t-b-s- a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ------------------------------------------------------- Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale. 0
Saya tersesat, kalau tidak pasti saya akan tepat waktu. N----r--a----a st-a-a- -ltri-en-i -arei-s-ato p--tu---. N__ t______ l_ s______ a_________ s____ s____ p________ N-n t-o-a-o l- s-r-d-, a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ------------------------------------------------------- Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale. 0

Bahasa dan matematika

Pikir dan kata-kata berjalan secara bersamaan. Mereka mempengaruhi satu sama lain. Struktur bahasa mempengaruhi struktur pemikiran kita. Dalam beberapa bahasa, misalnya, tidak ada kata-kata untuk angka. Pembicaranya tidak memahami konsep angka. Jadi matematika dan bahasa juga berjalan beriringan dalam beberapa hal. Struktur tata bahasa dan matematika seringkali sama. Beberapa peneliti percaya bahwa mereka juga diproses dengan sama. Mereka percaya bahwa pusat bicara juga bertanggung jawab pada matematika. Ia dapat membantu otak melakukan perhitungan. Namun penelitian terbaru sampai pada kesimpulan lain. Hasil penelitian menunjukkan bahwa otak kita memproses matematika tanpa kata-kata. Para peneliti meneliti tiga orang pria. Otak subjek uji ini mengalami luka. Akibatnya, pusat bicara mereka juga rusak. Mereka memiliki masalah sulit dalam berbicara. Mereka tidak bisa lagi merumuskan kalimat sederhana. Mereka juga tidak bisa memahami kata-kata. Setelah tes bicara, tiga pria tersebut harus memecahkan soal matematika. Beberapa dari teka-teki matematika ini sangat kompleks. Meski demikian, subjek uji bisa memecahkannya! Hasil penelitian ini sangat menarik. Mereka menunjukkan bahwa matematika tidak dikodekan dengan kata-kata. Ada kemungkinan bahwa bahasa dan matematika memiliki dasar yang sama. Keduanya diproses di pusat yang sama. Tapi matematika tidak harus diterjemahkan terlebih dahulu ke dalam kata-kata. Mungkin bahasa dan matematika juga berkembang bersama-sama... Kemudian saat otak telah selesai berkembang, keduanya ada secara terpisah!