Buku frase

id Di Pertokoan   »   zh 在百货商店

52 [lima puluh dua]

Di Pertokoan

Di Pertokoan

52[五十二]

52 [Wǔshí'èr]

在百货商店

zài bǎihuò shāngdiàn

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia China (Aks. Sederhana) Bermain Selengkapnya
Apakah kita akan pergi ke pusat perbelanjaan? 我--去--货---- ? 我_ 去 百___ 吗 ? 我- 去 百-商- 吗 ? ------------- 我们 去 百货商店 吗 ? 0
w---n q- bǎihu- shā--diàn --? w____ q_ b_____ s________ m__ w-m-n q- b-i-u- s-ā-g-i-n m-? ----------------------------- wǒmen qù bǎihuò shāngdiàn ma?
Saya harus berbelanja. 我-必须 去 购--。 我 必_ 去 购_ 。 我 必- 去 购- 。 ----------- 我 必须 去 购物 。 0
W--b--ū--ù ---w-. W_ b___ q_ g_____ W- b-x- q- g-u-ù- ----------------- Wǒ bìxū qù gòuwù.
Saya akan berbelanja banyak. 我 --买--多 东--。 我 要 买 很_ 东_ 。 我 要 买 很- 东- 。 ------------- 我 要 买 很多 东西 。 0
W-----m-- h--d-ō----g-ī. W_ y_____ h_____ d______ W- y-o-ǎ- h-n-u- d-n-x-. ------------------------ Wǒ yāomǎi hěnduō dōngxī.
Di mana bagian peralatan kantor? 办公-品 在 ---? 办___ 在 哪_ ? 办-用- 在 哪- ? ----------- 办公用品 在 哪里 ? 0
B-n--ng -ò---ǐ- --- nǎ--? B______ y______ z__ n____ B-n-ō-g y-n-p-n z-i n-l-? ------------------------- Bàngōng yòngpǐn zài nǎlǐ?
Saya membutuhkan amplop dan kertas surat. 我--要 信封-- 信纸 。 我 需_ 信_ 和 信_ 。 我 需- 信- 和 信- 。 -------------- 我 需要 信封 和 信纸 。 0
W- x---o-xìn-ē-g--- --n-hǐ. W_ x____ x______ h_ x______ W- x-y-o x-n-ē-g h- x-n-h-. --------------------------- Wǒ xūyào xìnfēng hé xìnzhǐ.
Saya membutuhkan pulpen dan spidol. 我 需----- 和---笔-。 我 需_ 圆__ 和 彩__ 。 我 需- 圆-笔 和 彩-笔 。 ---------------- 我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。 0
W- ------ yu-nz---- -- ---sè-bǐ. W_ y__ x_ y________ h_ c____ b__ W- y-o x- y-á-z-ū-ǐ h- c-i-è b-. -------------------------------- Wǒ yào xū yuánzhūbǐ hé cǎisè bǐ.
Di mana mebelnya? 家- 在--里 ? 家_ 在 哪_ ? 家- 在 哪- ? --------- 家具 在 哪里 ? 0
Jiājù-z-i nǎ--? J____ z__ n____ J-ā-ù z-i n-l-? --------------- Jiājù zài nǎlǐ?
Saya membutuhkan sebuah lemari dan sebuah lemari berlaci. 我 需要 -个 柜- 和 一---屉柜 。 我 需_ 一_ 柜_ 和 一_ 抽__ 。 我 需- 一- 柜- 和 一- 抽-柜 。 --------------------- 我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。 0
Wǒ xū-à--yīg--gu--i--é -ī-----ō--ì -uì. W_ x____ y___ g____ h_ y___ c_____ g___ W- x-y-o y-g- g-ì-i h- y-g- c-ō-t- g-ì- --------------------------------------- Wǒ xūyào yīgè guìzi hé yīgè chōutì guì.
Saya membutuhkan sebuah meja tulis dan rak buku. 我 ----个 -字台---一- 书--。 我 需_ 一_ 写__ 和 一_ 书_ 。 我 需- 一- 写-台 和 一- 书- 。 --------------------- 我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。 0
W---ū-ào-y--- --ě-ìtá- -é --gè -h-j-à. W_ x____ y___ x_______ h_ y___ s______ W- x-y-o y-g- x-ě-ì-á- h- y-g- s-ū-i-. -------------------------------------- Wǒ xūyào yīgè xiězìtái hé yīgè shūjià.
Di mana bagian mainan? 玩具----? 玩_ 在_ ? 玩- 在- ? ------- 玩具 在哪 ? 0
W---ù-z-- -ǎ? W____ z__ n__ W-n-ù z-i n-? ------------- Wánjù zài nǎ?
Saya membutuhkan sebuah boneka dan boneka beruang. 我 需要--个-洋娃娃-和 一- 玩-熊-。 我 需_ 一_ 洋__ 和 一_ 玩__ 。 我 需- 一- 洋-娃 和 一- 玩-熊 。 ---------------------- 我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。 0
W--xū----yīgè -á--wá-á-hé y-gè wán---x---g. W_ x____ y___ y_______ h_ y___ w____ x_____ W- x-y-o y-g- y-n-w-w- h- y-g- w-n-ù x-ó-g- ------------------------------------------- Wǒ xūyào yīgè yángwáwá hé yīgè wánjù xióng.
Saya membutuhkan sebuah bola sepak dan papan catur. 我 需---- 足--和 -个 国际象--。 我 需_ 一_ 足_ 和 一_ 国___ 。 我 需- 一- 足- 和 一- 国-象- 。 ---------------------- 我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。 0
Wǒ xūyà- y-g- ---iú--é-yī-- g--j- x---g-í. W_ x____ y___ z____ h_ y___ g____ x_______ W- x-y-o y-g- z-q-ú h- y-g- g-ó-ì x-à-g-í- ------------------------------------------ Wǒ xūyào yīgè zúqiú hé yīgè guójì xiàngqí.
Di mana bagian perkakas? 工----哪 ? 工_ 在 哪 ? 工- 在 哪 ? -------- 工具 在 哪 ? 0
Gōng-- z----ǎ? G_____ z__ n__ G-n-j- z-i n-? -------------- Gōngjù zài nǎ?
Saya membutuhkan sebuah palu dan tang. 我 ----个-锤子-和-一---子 。 我 需_ 一_ 锤_ 和 一_ 钳_ 。 我 需- 一- 锤- 和 一- 钳- 。 -------------------- 我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。 0
Wǒ---yào-y--- c-uíz--h---īgè--ián-i. W_ x____ y___ c_____ h_ y___ q______ W- x-y-o y-g- c-u-z- h- y-g- q-á-z-. ------------------------------------ Wǒ xūyào yīgè chuízi hé yīgè qiánzi.
Saya membutuhkan sebuah bor dan obeng. 我-需要-一- -头-和--丝刀-。 我 需_ 一_ 钻_ 和 螺__ 。 我 需- 一- 钻- 和 螺-刀 。 ------------------ 我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。 0
Wǒ x--ào----è-zu-n--u-hé---ó---āo. W_ x____ y___ z______ h_ l________ W- x-y-o y-g- z-à-t-u h- l-ó-ī-ā-. ---------------------------------- Wǒ xūyào yīgè zuàntóu hé luósīdāo.
Di mana bagian perhiasan? 首---在-哪里 ? 首__ 在 哪_ ? 首-品 在 哪- ? ---------- 首饰品 在 哪里 ? 0
Shǒus-ì -ǐ- -ài-nǎlǐ? S______ p__ z__ n____ S-ǒ-s-ì p-n z-i n-l-? --------------------- Shǒushì pǐn zài nǎlǐ?
Saya membutuhkan sebuah kalung dan gelang. 我-需---条 项- --一- ---。 我 需_ 一_ 项_ 和 一_ 手_ 。 我 需- 一- 项- 和 一- 手- 。 -------------------- 我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。 0
Wǒ-----o --ti-o ---n-lià---- yī-- s-ǒ--hu-. W_ x____ y_____ x________ h_ y___ s________ W- x-y-o y-t-á- x-à-g-i-n h- y-g- s-ǒ-z-u-. ------------------------------------------- Wǒ xūyào yītiáo xiàngliàn hé yīgè shǒuzhuó.
Saya membutuhkan sebuah cincin dan anting. 我 需要-个 戒- --耳环 我 需___ 戒_ 和 耳_ 我 需-一- 戒- 和 耳- -------------- 我 需要一个 戒指 和 耳环 0
W- x-y-o-yīg- ji---- -- ěrh-án W_ x____ y___ j_____ h_ ě_____ W- x-y-o y-g- j-è-h- h- ě-h-á- ------------------------------ Wǒ xūyào yīgè jièzhǐ hé ěrhuán

Wanita lebih memiliki bakat bahasa daripada pria!

Wanita sama cerdasnya dengan laki-laki. Rata-rata keduanya memiliki intelligence quotient (IQ) yang sama. Namun, kompetensi jender berbeda. Misalnya, pria berpikir lebih baik secara tiga dimensi. Mereka juga memecahkan masalah matematika lebih baik. Di sisi lain, wanita memiliki memori yang lebih baik. Dan mereka juga menguasai bahasa lebih baik. Wanita membuat lebih sedikit kesalahan dalam ejaan dan tata bahasa. Mereka juga memiliki kosakata yang lebih banyak dan membaca lebih fasih. Oleh karena itu, wanita biasanya mencapai hasil yang lebih baik dalam tes bahasa. Penyebab batas kemampuan linguistik wanita terletak pada otak. Otak pria dan wanita tersusun secara berbeda. Otak kiri bertanggung jawab pada bahasa. Wilayah ini mengontrol proses linguistik. Meskipun demikian, wanita menggunakan kedua bagian otak saat mengolah kata-kata. Oleh karena itu, kedua bagian otak mereka dapat bertukar ide lebih baik. Jadi otak perempuan lebih aktif dalam pengolahan kata-kata. Dan wanita dapat memproses kata-kata lebih efisien. Bagaimana otak berbeda masih belum diketahui. Beberapa ilmuwan percaya bahwa faktor biologi adalah alasannya. Gen wanita dan pria mempengaruhi perkembangan otak. Wanita dan pria juga menjadi seperti diri mereka karena hormon. Yang lain mengatakan bahwa cara kita dididik mempengaruhi perkembangan kita. Karena bayi perempuan lebih banyak berbicara dan membaca. Anak laki-laki, di sisi lain, mendapat mainan yang lebih bersifat teknis. Jadi bisa jadi lingkungan kita membentuk otak kita. Di sisi lain, perbedaan tertentu ada di seluruh dunia. Dan anak-anak dibesarkan berbeda dalam setiap kebudayaan ...
Tahukah kamu?
Bahasa Vietnam termasuk di antara bahasa-bahasa Mon-Khmer. Bahasa ini adalah bahasa asli dari lebih dari 80 juta orang. Bahasa ini tidak memiliki kaitan dengan bahasa Cina. Meskipun demikian, mayoritas kosakatanya berasal dari bahasa Cina. Ini disebabkan oleh fakta bahwa negara Vietnam adalah bagian dari negara China selama 1000 tahun. Kemudian pada masa penjajahan, Perancis memiliki pengaruh besar pada perkembangan Vietnam. Bahasa Vietnam adalah bahasa tonal. Itu berarti bahwa nada dari suku-suku katanya menentukan arti sebuah kata. Oleh karena itu, pengucapan yang salah bisa benar-benar mengubah apa yang dikatakan atau bahkan membuatnya tak berarti. Secara keseluruhan ada enam nada berbeda dalam bahasa Vietnam. Saat ini bahasa ini ditulis dengan huruf Latin. Sebelumnya, huruf Cina-lah yang digunakan. Karena bahasa Vietnam merupakan bahasa yang terisolasi, kata-katanya tidak berinfleksi atau berubah. Bahasa ini masih dalam tahap awal penelitian. Temukanlah bahasa ini - bahasa ini benar-benar layak untuk dipelajari!