Buku frase

id memberi alasan 3   »   zh 解释,说明某件事情3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberi alasan 3

memberi alasan 3

77[七十七]

77 [Qīshíqī]

解释,说明某件事情3

[jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia China (Aks. Sederhana) Bermain Selengkapnya
Kenapa Anda tidak makan kue tarnya? 您 -什么 不 吃--个 蛋- 呢 ? 您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ? ------------------- 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 0
n----è--héme-bù --ī zhè---d-n-āo---? n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__ n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? ------------------------------------ nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Saya harus mengurangi berat badan. 我 必- -- 。 我 必_ 减_ 。 我 必- 减- 。 --------- 我 必须 减肥 。 0
W- ---- j-ǎ----. W_ b___ j_______ W- b-x- j-ǎ-f-i- ---------------- Wǒ bìxū jiǎnféi.
Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan. 我 不- 吃-它(---- 因为----- 减肥 。 我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。 我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。 -------------------------- 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 0
W- -ùn----chī t----à---o-, y-------- ------iǎnféi. W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______ W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i- -------------------------------------------------- Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Kenapa Anda tidak minum bir ini? 您 为什么 不 喝-啤----? 您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ? 您 为-么 不 喝 啤- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 0
Ní- --i--é-e -- -ē pí--ǔ ne? N__ w_______ b_ h_ p____ n__ N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------- Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Saya masih harus menyetir. 我--- 开-- 。 我 还_ 开 车 。 我 还- 开 车 。 ---------- 我 还得 开 车 。 0
Wǒ ----dé k-i---. W_ h__ d_ k______ W- h-i d- k-i-h-. ----------------- Wǒ hái dé kāichē.
Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir. 我--能 喝(-啤-), 因- 我-还得--车---。 我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。 我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。 --------------------------- 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 0
W- ----ng--ē-(zh---í--ǔ), ---wè---ǒ-há--d- kā--h---e. W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__ W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-. ----------------------------------------------------- Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
Kenapa kamu tidak minum kopinya? 你-为-么 ----啡 呢-? 你 为__ 不 喝__ 呢 ? 你 为-么 不 喝-啡 呢 ? --------------- 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 0
Nǐ-w-i---me--ù hē---f-i --? N_ w_______ b_ h_ k____ n__ N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-? --------------------------- Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
Kopinya dingin. 它---- 。 它 凉 了 。 它 凉 了 。 ------- 它 凉 了 。 0
T--liá---e. T_ l_______ T- l-á-g-e- ----------- Tā liángle.
Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin. 我-不 喝 -(咖-), -为 它 凉 了 。 我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。 我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。 ----------------------- 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 0
Wǒ-b---- t--(---ē--- y--wèi -- liáng--. W_ b_ h_ t_ (_______ y_____ t_ l_______ W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e- --------------------------------------- Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
Kenapa kamu tidak minum tehnya? 你 -什- 不 喝--茶-呢-? 你 为__ 不 喝 这_ 呢 ? 你 为-么 不 喝 这- 呢 ? ---------------- 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 0
N- --i-h-m--bù h--z-è -h- n-? N_ w_______ b_ h_ z__ c__ n__ N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-? ----------------------------- Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
Saya tidak punya gula. 我 -----。 我 没_ 糖 。 我 没- 糖 。 -------- 我 没有 糖 。 0
W- -é-y-- tá-g. W_ m_____ t____ W- m-i-ǒ- t-n-. --------------- Wǒ méiyǒu táng.
Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula. 我-不喝-它-茶----为 ---- 糖 。 我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。 我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。 ---------------------- 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 0
W---ù------ ---á), y-n-èi wǒ -é---u tá-g. W_ b_ h_ t_ (_____ y_____ w_ m_____ t____ W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-. ----------------------------------------- Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
Kenapa Anda tidak makan supnya? 您 为什- 不喝 -汤---? 您 为__ 不_ 这_ 呢 ? 您 为-么 不- 这- 呢 ? --------------- 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 0
Nín w-i-h-me b--hē-z-è ---g ne? N__ w_______ b_ h_ z__ t___ n__ N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-? ------------------------------- Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
Saya tidak memesannya. 我-没------。 我 没_ 点 它 。 我 没- 点 它 。 ---------- 我 没有 点 它 。 0
W- -éiyǒu-di---t-. W_ m_____ d___ t__ W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-. ------------------ Wǒ méiyǒu diǎn tā.
Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya. 我----它(汤)---为-我 没- 点 它 。 我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。 我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。 ------------------------ 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 0
Wǒ bù-hē-t- -----)- -īn-è---ǒ-mé-yǒ- -i-n-t-. W_ b_ h_ t_ (______ y_____ w_ m_____ d___ t__ W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-. --------------------------------------------- Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
Kenapa Anda tidak makan dagingnya? 您 为什么-不 ---- --? 您 为__ 不 吃 这_ 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 0
N-n---i--ém- -- -hī --è --- --? N__ w_______ b_ c__ z__ r__ n__ N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-? ------------------------------- Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
Saya vegetarian. 我-是 -食者-。 我 是 素__ 。 我 是 素-者 。 --------- 我 是 素食者 。 0
W- s-ì-sù--í--hě. W_ s__ s____ z___ W- s-ì s-s-í z-ě- ----------------- Wǒ shì sùshí zhě.
Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian. 我-不吃-它-肉-- 因- - 是-----。 我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。 我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。 ----------------------- 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 0
W- -- c-- tā -r--),--īn----w-------ùs------. W_ b_ c__ t_ (_____ y_____ w_ s__ s____ z___ W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě- -------------------------------------------- Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.

Gerakan tubuh membantu mempelajari kosakata

Ketika kita mempelajari kosakata, otak kita harus melakukan banyak hal. Ia harus menyimpan semua kata baru. Tetapi Anda dapat membantu otak Anda dalam belajar. Itu dapat dilakukan melalui gerakan tubuh. Gerakan tubuh membantu ingatan kita. Memori dapat mengingat kata-kata dengan lebih baik jika ia juga memproses gerakan pada saat yang sama. Sebuah studi telah dengan jelas membuktikan hal ini. Para peneliti telah memerintahkan subjek tes untuk mempelajari kosakata. Kata-kata ini tidak benar-benar ada. Karena termasuk bahasa buatan. Beberapa kata diajarkan subjek tes dengan gerakan. Artinya, subjek tes tidak hanya mendengar atau membaca kata-kata. Dengan menggunakan gerakan, mereka juga meniru arti kata-kata. Sementara mereka belajar, aktivitas otak mereka diukur. Para peneliti membuat penemuan yang menarik dari studi ini. Ketika kata-kata dipelajari bersama gerakan, lebih banyak wilayah otak yang aktif. Selain pusat bicara, daerah sensomotorik juga menunjukkan aktivitas. Aktivitas otak tambahan ini mempengaruhi ingatan kita. Pada belajar dengan gerakan, jaringan yang kompleks terbentuk. Jaringan ini menyimpan kata-kata baru di banyak tempat di otak. Dengan cara ini kosakata dapat diproses lebih efisien. Ketika kita ingin menggunakan kata-kata tertentu otak kita menemukannya lebih cepat. Kata-kata tersebut juga disimpan dengan lebih baik. Namun ini penting, bahwa gerakan yang dibuat terkait dengan kata tersebut. Otak kita dapat mengenalinya jika satu kata dan gerakan tidak cocok satu sama lain. Penemuan baru ini dapat membawa kita kepada metode mengajar baru. Individu yang tahu sedikit tentang bahasa biasanya belajar dengan lambat. Mungkin mereka akan belajar lebih mudah jika mereka meniru kata-kata secara fisik ...