Dicționar de expresii

ro Vizitarea oraşului   »   lv Pilsētas apskate

42 [patruzeci şi doi]

Vizitarea oraşului

Vizitarea oraşului

42 [četrdesmit divi]

Pilsētas apskate

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Letonă Joaca Mai mult
Este deschisă piaţa duminica? V-----r-u---vē--i-n-s i--atv--t-? V__ t_____ s_________ i_ a_______ V-i t-r-u- s-ē-d-e-ā- i- a-v-r-s- --------------------------------- Vai tirgus svētdienās ir atvērts? 0
Este deschis târgul lunea? V-i-g--atirgu--p-r---e--s ---atv--t-? V__ g_________ p_________ i_ a_______ V-i g-d-t-r-u- p-r-d-e-ā- i- a-v-r-s- ------------------------------------- Vai gadatirgus pirmdienās ir atvērts? 0
Este deschisă expoziţia marţea? V-i-iz-tā-- -t--i---s ---a----ta? V__ i______ o________ i_ a_______ V-i i-s-ā-e o-r-i-n-s i- a-v-r-a- --------------------------------- Vai izstāde otrdienās ir atvērta? 0
Este deschisă grădina zoologică miercurea? Va--z-ol---sk--- dār-- --e----nās i---t-ē-t-? V__ z___________ d____ t_________ i_ a_______ V-i z-o-o-i-k-i- d-r-s t-e-d-e-ā- i- a-v-r-s- --------------------------------------------- Vai zooloģiskais dārzs trešdienās ir atvērts? 0
Este deschis muzeul joia? Va---uzejs ce-urtd--n-s----at--rts? V__ m_____ c___________ i_ a_______ V-i m-z-j- c-t-r-d-e-ā- i- a-v-r-s- ----------------------------------- Vai muzejs ceturtdienās ir atvērts? 0
Este deschisă galeria vinerea? V-----l----- pie--d--nās -- atv-r-a? V__ g_______ p__________ i_ a_______ V-i g-l-r-j- p-e-t-i-n-s i- a-v-r-a- ------------------------------------ Vai galerija piektdienās ir atvērta? 0
Se poate fotografia? Va- -----t --tograf-t? V__ d_____ f__________ V-i d-ī-s- f-t-g-a-ē-? ---------------------- Vai drīkst fotografēt? 0
Trebuie plătită intrare? Vai-ir j-p--- -e--a--b--e--? V__ i_ j_____ i_____ b______ V-i i- j-p-r- i-e-a- b-ļ-t-? ---------------------------- Vai ir jāpērk ieejas biļete? 0
Cât costă intrarea? C-k -a-sā-i-e--s --ļete? C__ m____ i_____ b______ C-k m-k-ā i-e-a- b-ļ-t-? ------------------------ Cik maksā ieejas biļete? 0
Există o reducere pentru grupuri? Va- --upām ---at-aid-? V__ g_____ i_ a_______ V-i g-u-ā- i- a-l-i-e- ---------------------- Vai grupām ir atlaide? 0
Există o reducere pentru copii? Va--bērn----i---tl--d-? V__ b______ i_ a_______ V-i b-r-i-m i- a-l-i-e- ----------------------- Vai bērniem ir atlaide? 0
Există o reducere pentru studenţi? Vai-st-d--tie---r -t---d-? V__ s_________ i_ a_______ V-i s-u-e-t-e- i- a-l-i-e- -------------------------- Vai studentiem ir atlaide? 0
Ce fel de clădire este aceasta? K-s ----- par--k-? K__ t_ i_ p__ ē___ K-s t- i- p-r ē-u- ------------------ Kas tā ir par ēku? 0
Cât de veche este clădirea? C-- --c- -r ēka? C__ v___ i_ ē___ C-k v-c- i- ē-a- ---------------- Cik veca ir ēka? 0
Cine a construit clădirea? Kas----c-l-s-š---ku? K__ i_ c____ š_ ē___ K-s i- c-l-s š- ē-u- -------------------- Kas ir cēlis šo ēku? 0
Mă interesează arhitectura. E- i-te-e--j-s --r---h--e--ū-u. E_ i__________ p__ a___________ E- i-t-r-s-j-s p-r a-h-t-k-ū-u- ------------------------------- Es interesējos par arhitektūru. 0
Mă interesează arta. Es-in-e---ēj-s --- māks-u. E_ i__________ p__ m______ E- i-t-r-s-j-s p-r m-k-l-. -------------------------- Es interesējos par mākslu. 0
Mă interesează pictura. Es -ntere--jo- --r -l-z----ību. E_ i__________ p__ g___________ E- i-t-r-s-j-s p-r g-e-n-e-ī-u- ------------------------------- Es interesējos par glezniecību. 0

Limbi rapide, limbi lente

Există peste 6.000 de limbi în întreaga lume. Dar toate au aceeași funcție. Ele ne ajută să facem schimb de informații. Acest lucru se întâmplă în diverse moduri, în fiecare limbă. Pentru că fiecare limbă se comportă conform propriilor reguli. Viteza cu care se vorbește o limbă, de asemenea, diferă. Lingviștii au dovedit acest lucru în diverse studii. În acest scop, texte scurte au fost traduse în mai multe limbi. Aceste texte au fost apoi citite cu voce tare de către vorbitori nativi. Rezultatul a fost clar. Japoneza și spaniola sunt cele mai rapide limbi. În aceste limbi, sunt vorbite aproape opt silabe pe secundă. Chinezii vorbesc considerabil mai lent. Ei vorbesc doar 5 silabe pe secundă. Viteza depinde de complexitatea silabelor. În cazul în care silabele sunt complexe, vorbirea durează mai mult. Germana conține,de exemplu, 3 sunete pe silabă. Prin urmare, se vorbește relativ lent. Vorbind repede nu înseamnă, totuși, că există multă informaţie în comunicare. Dimpotrivă! Există puţină informație în silabele care sunt vorbite repede. Deși japonezii vorbesc repede, se transmite conţinut redus. Pe de altă parte, chineza ‘lentă’ spune multe în câteva cuvinte. Silabele limbii engleze conține, de asemenea, multă informație. Este interesant că limbile studiate sunt aproape la fel de eficiente! Asta înseamnă că, cel care vorbește mai încet, spune mai mult. Și cine vorbește mai repede are nevoie de mai multe cuvinte. În cele din urmă, toate îşi ating scopul, în aproximativ același timp.
Știați?
Slovena este considerată o limbă slavică de sud. Este limba nativă a peste 2 milioane de oameni. Acești oameni trăiesc în Slovenia, Croația, Serbia, Austria, Italia și Ungaria. Slovena este similară, în multe privințe, cu ceha și slovaca. Multe influențe sârbo-croate se pot găsi în această limbă. Deși Slovenia e o țară mică, are foarte multe dialecte. Asta pentru că regiunea are o istorie foarte plină. Asta s-a impregnat și în vocabular, care conține multe noțiuni împrumutate din limbi străine. Slovena se scrie cu litere latine. Gramatica are șase cazuri și 3 genuri. Există două fonologii oficiale în pronunție. Una din ele diferențiază precis între sunetele înalte și cele joase. O altă trăsătură specifică a limbii este structura sa arhaică. Slovenii au fost întotdeauna deschiși și respectuoși cu alte limbi. Cu atât mai mult,ei se bucură când cineva se interesează de limba lor!