Bạn được phép lái xe chưa?
მ-ნ--ნი--ტარები- -ფლებ--უ--- გ-ქ--?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m-nk-ni--t--re----u-l------'-e -ak-s?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Bạn được phép lái xe chưa?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Bạn được phép uống rượu chưa?
ა------ი--დ--ე-ის-უ-ლ-ბ--უ--ე-----ს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a-k-----i- -alevi- -pleba-u--v- ga--s?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Bạn được phép uống rượu chưa?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Bạn được phép đi ra nước ngoài một mình chưa?
ს-ზღვ-რ-არე--მა-ტ----მ--ა----ი---ფლე---უ-ვ- --ქვ-?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s----var---e- ma---o-gam--a--e--- u-l-----k'-e-gak-s?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Bạn được phép đi ra nước ngoài một mình chưa?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Được
ნ-ბ-რ--ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
neba--va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Chúng tôi được hút thuốc lá ở đây không?
შე----ბ---ქ-მ-ვწიო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s-eid---ba -k-mo-t--iot?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Chúng tôi được hút thuốc lá ở đây không?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Hút thuốc lá ở đây được không?
ა---------შ--ძლ--ა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
a- mots'--a-s--i--l--a?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Hút thuốc lá ở đây được không?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Trả tiền bằng thẻ tín dụng ở đây được không?
ს--რ-დ--ო ბარა--------ხ----ე------ელ--?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s-k--edit'o-b--a-it --d---d-----s------el--?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Trả tiền bằng thẻ tín dụng ở đây được không?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Trả tiền bằng séc được không?
ჩეკ-- -ად--და-შ-ს-ძ-ე-----?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
ch---it---dakhd- sh-sad--e-eli-?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Trả tiền bằng séc được không?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Chỉ được trả tiền mặt thôi hả?
მხ-ლ-დ-ნ--დ--ფ--ი- ----ხ-----ე--ძ-ებელ-?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
m-h--od n----i pu-i- --da-hdaa she--dzl----i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Chỉ được trả tiền mặt thôi hả?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Tôi bây giờ gọi điện thoại nhanh được không?
შეი--ებ----თი -------?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
sh--d----a----i ---r-k-o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Tôi bây giờ gọi điện thoại nhanh được không?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Tôi bây giờ hỏi nhanh vài chuyện được không?
შ--ძლებ----ღაც---კ--ხო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sh-i--leba r-gh--s v--'----o?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Tôi bây giờ hỏi nhanh vài chuyện được không?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Tôi bây giờ nói nhanh vài chuyện được không?
შეი-ლე-- -აღა--ვთქვა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
sheidz-e-- r--h-t- -tk-a?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Tôi bây giờ nói nhanh vài chuyện được không?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Anh ấy không được phép ngủ trong công viên.
მას პ-რკშ- ძ---ს-----ბა--- ა-ვ-.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s----rk-sh--dz-------l----a- --v-.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Anh ấy không được phép ngủ trong công viên.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Anh ấy không được phép ngủ trong xe hơi.
მას -ანქ------ძი-ის-უფ-ება-არ-ა-ვს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas -a--a-a--i -z------p-----a--a-vs.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Anh ấy không được phép ngủ trong xe hơi.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Anh ấy không được phép ngủ trong nhà ga.
მა---ა--ურ-----ლი--უფ--ბ--არ--ქ--.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m---sa-gurze -zil---u-le-a-a- --vs.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Anh ấy không được phép ngủ trong nhà ga.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Chúng tôi ngồi được không?
შ-იძლ--- ---ს-დ--?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh-id-l-b------kh-et?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Chúng tôi ngồi được không?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Chúng tôi xem thực đơn được không?
შეი----ა -ე--- მ-გ---ანოთ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s-eidzl-ba--e--u-m-g-i--ano-?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Chúng tôi xem thực đơn được không?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Chúng tôi trả tiền riêng được không?
შე-ძლ--- -ა----ლ-ე ----ვ---დ--?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-e--z--b- ts-l---a-k-e g--av---adot?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Chúng tôi trả tiền riêng được không?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?