Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Câu hỏi – Quá khứ 2   »   et Küsimused – minevik 2

86 [Tám mươi sáu]

Câu hỏi – Quá khứ 2

Câu hỏi – Quá khứ 2

86 [kaheksakümmend kuus]

Küsimused – minevik 2

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Estonia Chơi Thêm
Bạn đã đeo ca vát nào? M---is- li--- s---an----? M______ l____ s_ k_______ M-l-i-t l-p-u s- k-n-s-d- ------------------------- Millist lipsu sa kandsid? 0
Bạn đã mua xe hơi nào? M-llise --t- sa--s-s--? M______ a___ s_ o______ M-l-i-e a-t- s- o-t-i-? ----------------------- Millise auto sa ostsid? 0
Bạn đã đặt báo nào? M-lli-- -j-lehe-s--t-llisi-? M______ a______ s_ t________ M-l-i-e a-a-e-e s- t-l-i-i-? ---------------------------- Millise ajalehe sa tellisid? 0
Bạn đã nhìn thấy ai? Keda-te näg-te? K___ t_ n______ K-d- t- n-g-t-? --------------- Keda te nägite? 0
Bạn đã gặp ai? Kel-e-- te-------i--? K______ t_ k_________ K-l-e-a t- k-h-u-i-e- --------------------- Kellega te kohtusite? 0
Bạn đã nhận ra ai? Kelle -------tun----e? K____ t_ ä__ t________ K-l-e t- ä-a t-n-s-t-? ---------------------- Kelle te ära tundsite? 0
Bạn đã thức dậy khi nào? Mil-a- t- ä------e? M_____ t_ ä________ M-l-a- t- ä-k-s-t-? ------------------- Millal te ärkasite? 0
Bạn đã bắt đầu khi nào? Mi-lal--- --us-asit-? M_____ t_ a__________ M-l-a- t- a-u-t-s-t-? --------------------- Millal te alustasite? 0
Bạn đã dừng khi nào? Mi-l-l--e--õ---as-t-? M_____ t_ l__________ M-l-a- t- l-p-t-s-t-? --------------------- Millal te lõpetasite? 0
Tại sao bạn đã thức dậy? Mik---e ---a--te? M___ t_ ä________ M-k- t- ä-k-s-t-? ----------------- Miks te ärkasite? 0
Tại sao bạn đã trở thành giáo viên? M--s te--p--a--k- --kka----? M___ t_ õ________ h_________ M-k- t- õ-e-a-a-s h-k-a-i-e- ---------------------------- Miks te õpetajaks hakkasite? 0
Tại sao bạn đã đi tắc xi? Miks--e --kso--õt-i--? M___ t_ t____ v_______ M-k- t- t-k-o v-t-i-e- ---------------------- Miks te takso võtsite? 0
Bạn đã đến từ đâu? Kust ------i--? K___ t_ t______ K-s- t- t-l-t-? --------------- Kust te tulite? 0
Bạn đã đi đến đâu? Kuh- -- -äksit-? K___ t_ l_______ K-h- t- l-k-i-e- ---------------- Kuhu te läksite? 0
Ban đã ở đâu? K-s-te-o-i--? K__ t_ o_____ K-s t- o-i-e- ------------- Kus te olite? 0
Bạn đã giúp đỡ ai? Keda----ait---d? K___ s_ a_______ K-d- s- a-t-s-d- ---------------- Keda sa aitasid? 0
Bạn đã viết cho ai? K-lle----a-k---u-----? K______ s_ k__________ K-l-e-e s- k-r-u-a-i-? ---------------------- Kellele sa kirjutasid? 0
Bạn đã trả lời ai? Kel-e---sa-va---sid? K______ s_ v________ K-l-e-e s- v-s-a-i-? -------------------- Kellele sa vastasid? 0

Song ngữ cải thiện thính giác

Những người biết hai thứ tiếng thường nghe tốt hơn. Họ có thể phân biệt giữa các âm thanh khác nhau chính xác hơn. Một nghiên cứu của Mỹ đã đi đến kết luận này. Các nhà nghiên cứu thử nghiệm một số thanh thiếu niên. Một vài đối tượng thử nghiệm lớn lên trong môi trường song ngữ. Họ biết tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha. Số khác chỉ nói tiếng Anh. Họ đã phải nghe một âm tiết. Đó là âm ‘da’. Nó không thuộc về một trong các ngôn ngữ trên. Các đối tượng thử nghiệm đã sử dụng tai nghe để nghe âm tiết này. Đồng thời, hoạt động não của họ được đo bằng các điện cực. Sau khi thử nghiệm này, các đối tượng lại nghe âm tiết này một lần nữa. Tuy nhiên, lần này họ cũng nghe lẫn nhiều tạp âm khác. Có những giọng nói những câu vô nghĩa chen vào. Những người biết song ngữ đã phản ứng rất mạnh mẽ đối với âm tiết đó. Não của họ cho thấy rất nhiều hoạt động. Họ có thể xác định chính xác âm tiết này, dù có hay không có tạp âm. Nhóm đơn ngữ đã không thành công. Thính giác của họ là không tốt bằng nhóm biết song ngữ. Kết quả của thí nghiệm khiến các nhà nghiên cứu ngạc nhiên. Trước đó họ chỉ biết giới nhạc sỹ có thính giác đặc biệt nhạy. Nhưng có vẻ như người biết song ngữ cũng được huấn luyện tai. Những người biết song ngữ thường xuyên phải đối mặt với những âm thanh khác nhau. Vì vậy, bộ não của họ phải phát triển những khả năng mới. Nó học cách phân biệt các yếu tố ngôn ngữ khác nhau. Các nhà nghiên cứu đang kiểm tra xem các kỹ năng ngôn ngữ ảnh hưởng thế nào đến não. Có lẽ thính giác tốt vẫn có lợi cho người học ngôn ngữ khi về già...