Sprachführer

de Autopanne   »   eo Aŭtopaneo

39 [neununddreißig]

Autopanne

Autopanne

39 [tridek naŭ]

Aŭtopaneo

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Esperanto Hören Mehr
Wo ist die nächste Tankstelle? K-e-esta- ---pl-- p-oks-ma benzine--? K__ e____ l_ p___ p_______ b_________ K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- b-n-i-e-o- ------------------------------------- Kie estas la plej proksima benzinejo? 0
Ich habe einen Platten. Mi --------lŝve-i--a---ne-o-. M_ h____ m___________ p______ M- h-v-s m-l-v-l-n-a- p-e-o-. ----------------------------- Mi havas malŝvelintan pneŭon. 0
Können Sie das Rad wechseln? Ĉu--i---va--ŝ--ĝ- l- -n--o-? Ĉ_ v_ p____ ŝ____ l_ p______ Ĉ- v- p-v-s ŝ-n-i l- p-e-o-? ---------------------------- Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? 0
Ich brauche ein paar Liter Diesel. M- -ez-n-- -elk-j-----r-j--d- diz----eo. M_ b______ k______ l______ d_ d_________ M- b-z-n-s k-l-a-n l-t-o-n d- d-z-l-l-o- ---------------------------------------- Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. 0
Ich habe kein Benzin mehr. M---e pl---ava- ben-in-n. M_ n_ p__ h____ b________ M- n- p-u h-v-s b-n-i-o-. ------------------------- Mi ne plu havas benzinon. 0
Haben Sie einen Reservekanister? Ĉ- ------as--a-i--r--? Ĉ_ v_ h____ k_________ Ĉ- v- h-v-s k-n-s-r-n- ---------------------- Ĉu vi havas kanistron? 0
Wo kann ich telefonieren? K-- -i--ova- t-l---n-? K__ m_ p____ t________ K-e m- p-v-s t-l-f-n-? ---------------------- Kie mi povas telefoni? 0
Ich brauche einen Abschleppdienst. M--b-z--a---ŭ-------n s-r--n. M_ b______ a_________ s______ M- b-z-n-s a-t-t-e-a- s-r-o-. ----------------------------- Mi bezonas aŭtotrenan servon. 0
Ich suche eine Werkstatt. M- -erĉa- -ipar--o-. M_ s_____ r_________ M- s-r-a- r-p-r-j-n- -------------------- Mi serĉas riparejon. 0
Es ist ein Unfall passiert. A-cid---- o-----. A________ o______ A-c-d-n-o o-a-i-. ----------------- Akcidento okazis. 0
Wo ist das nächste Telefon? Ki- est----a ---j-p-----m- -e-e-ono? K__ e____ l_ p___ p_______ t________ K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- t-l-f-n-? ------------------------------------ Kie estas la plej proksima telefono? 0
Haben Sie ein Handy bei sich? Ĉu-v--havas -un -i p---ele-on-n? Ĉ_ v_ h____ k__ v_ p____________ Ĉ- v- h-v-s k-n v- p-ŝ-e-e-o-o-? -------------------------------- Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? 0
Wir brauchen Hilfe. N- --zo--s ---pon. N_ b______ h______ N- b-z-n-s h-l-o-. ------------------ Ni bezonas helpon. 0
Rufen Sie einen Arzt! V--- kura--s-o-! V___ k__________ V-k- k-r-c-s-o-! ---------------- Voku kuraciston! 0
Rufen Sie die Polizei! V--u la---lico-! V___ l_ p_______ V-k- l- p-l-c-n- ---------------- Voku la policon! 0
Ihre Papiere, bitte. Vi--n---k-m--t-jn--mi---ta-. V____ d___________ m_ p_____ V-a-n d-k-m-n-o-n- m- p-t-s- ---------------------------- Viajn dokumentojn, mi petas. 0
Ihren Führerschein, bitte. Via--s---p-rme-i---,-mi ---a-. V___ s______________ m_ p_____ V-a- s-i-p-r-e-i-o-, m- p-t-s- ------------------------------ Vian stirpermesilon, mi petas. 0
Ihren Kfz-Schein, bitte. V--n aŭ--identi--l--, m-----a-. V___ a_______________ m_ p_____ V-a- a-t-i-e-t-g-l-n- m- p-t-s- ------------------------------- Vian aŭtoidentigilon, mi petas. 0

Sprachtalent Baby

Schon bevor sie sprechen können, wissen Babys viel über Sprachen. Das haben verschiedene Experimente gezeigt. In speziellen Baby-Laboren wird die Entwicklung von Kindern erforscht. Dabei wird auch untersucht, wie Kinder das Sprechen lernen. Babys sind offenbar intelligenter, als wir bisher dachten. Schon mit 6 Monaten haben sie viele sprachliche Fähigkeiten. Sie erkennen zum Beispiel ihre Muttersprache. Französische und deutsche Babys reagieren anders auf bestimmte Töne. Verschiedene Betonungsmuster erzeugen unterschiedliches Verhalten. Babys haben also ein Gefühl für die Betonung ihrer Sprache. Auch können sich schon sehr kleine Kinder mehrere Wörter einprägen. Eltern sind für die sprachliche Entwicklung von Babys sehr wichtig. Denn Babys brauchen schon direkt nach der Geburt Interaktion. Sie wollen mit Mama und Papa kommunizieren. Die Interaktion muss aber von positiven Emotionen begleitet werden. Eltern dürfen nicht gestresst sein, wenn sie mit ihrem Baby sprechen. Auch ist es schlecht, wenn sie nur sehr wenig mit ihm reden. Stress oder Schweigen können negative Folgen für Babys haben. Ihre sprachliche Entwicklung kann ungünstig beeinflusst werden. Das Lernen fängt für Babys aber schon im Bauch an! Noch vor ihrer Geburt reagieren sie auf Sprache. Sie können akustische Signale genau wahrnehmen. Nach der Geburt erkennen sie diese Signale dann wieder. Auch lernen ungeborene Kinder schon Rhythmen von Sprachen. Die Stimme ihrer Mutter können Babys bereits im Bauch hören. Man kann also schon mit ungeborenen Kindern sprechen. Übertreiben muss man das aber nicht… Nach der Geburt hat das Kind noch genug Zeit zum Üben!
Wussten Sie das?
Das Schwedische wird zur Gruppe der nordgermanischen Sprachen gezählt. Für etwa 10 Millionen Menschen ist es die Muttersprache. Gesprochen wird es vor allem in Schweden, hat jedoch auch in Finnland den Status einer Nationalsprache. Mit ihren Nachbarn aus Norwegen können sich die Schweden meist ohne Probleme verständigen. Es gibt sogar eine gemeinsame Umgangssprache, die Elemente aus beiden Sprachen miteinander mischt. Wenn deutlich gesprochen wird, können aber auch Dänen das Schwedische verstehen. Das schwedische Alphabet besteht aus insgesamt 29 Buchstaben. Typisch für die Sprache sind das ausgeprägte Vokalsystem und der melodische Akzent. Je nach Länge oder Kürze der Vokale kann die Bedeutung von Wörtern variieren. Die Höhe der Töne kann in diesem Zusammenhang ebenfalls entscheidend sein. Schwedische Wörter oder Sätze sind in der Regel eher kurz. Bei der Satzstellung gibt es feste Regeln, die zu beachten sind. Die Grammatik ist nicht sonderlich schwierig. Ihre Strukturen lassen Ähnlichkeiten mit dem Englischen erkennen. Lernen Sie Schwedisch, es ist einfacher, als Sie denken!