Sprachführer

de Vergangenheit der Modalverben 2   »   no Fortid av modalverb 2

88 [achtundachtzig]

Vergangenheit der Modalverben 2

Vergangenheit der Modalverben 2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Norwegisch Hören Mehr
Mein Sohn wollte nicht mit der Puppe spielen. S--n-n --n vi-le-i-ke---k- --d-d-k-a. S_____ m__ v____ i___ l___ m__ d_____ S-n-e- m-n v-l-e i-k- l-k- m-d d-k-a- ------------------------------------- Sønnen min ville ikke leke med dukka. 0
Meine Tochter wollte nicht Fußball spielen. D--t-ra--- -i--e-ikk--spille--ot--ll. D______ m_ v____ i___ s_____ f_______ D-t-e-a m- v-l-e i-k- s-i-l- f-t-a-l- ------------------------------------- Dattera mi ville ikke spille fotball. 0
Meine Frau wollte nicht mit mir Schach spielen. K-n--m- -i--e ----------e --akk m---me-. K___ m_ v____ i___ s_____ s____ m__ m___ K-n- m- v-l-e i-k- s-i-l- s-a-k m-d m-g- ---------------------------------------- Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. 0
Meine Kinder wollten keinen Spaziergang machen. Ba--- --ne v-lle-ik-- g-----. B____ m___ v____ i___ g_ t___ B-r-a m-n- v-l-e i-k- g- t-r- ----------------------------- Barna mine ville ikke gå tur. 0
Sie wollten nicht das Zimmer aufräumen. De---ll- i-k- -yd-e--å ---met ----. D_ v____ i___ r____ p_ r_____ s____ D- v-l-e i-k- r-d-e p- r-m-e- s-t-. ----------------------------------- De ville ikke rydde på rommet sitt. 0
Sie wollten nicht ins Bett gehen. De --l-- -kk- l--g--s-g. D_ v____ i___ l____ s___ D- v-l-e i-k- l-g-e s-g- ------------------------ De ville ikke legge seg. 0
Er durfte kein Eis essen. H-n-f-kk-ikk--lov -i- å ----e---. H__ f___ i___ l__ t__ å s____ i__ H-n f-k- i-k- l-v t-l å s-i-e i-. --------------------------------- Han fikk ikke lov til å spise is. 0
Er durfte keine Schokolade essen. H-n fi-- -k-e--ov ti- - s--s- -jok-l--e. H__ f___ i___ l__ t__ å s____ s_________ H-n f-k- i-k- l-v t-l å s-i-e s-o-o-a-e- ---------------------------------------- Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. 0
Er durfte keine Bonbons essen. H-n-fi-k ik-e-l----il å-spis- -rops. H__ f___ i___ l__ t__ å s____ d_____ H-n f-k- i-k- l-v t-l å s-i-e d-o-s- ------------------------------------ Han fikk ikke lov til å spise drops. 0
Ich durfte mir etwas wünschen. Je- f-k- lov-til - ---ke-me- no-. J__ f___ l__ t__ å ø____ m__ n___ J-g f-k- l-v t-l å ø-s-e m-g n-e- --------------------------------- Jeg fikk lov til å ønske meg noe. 0
Ich durfte mir ein Kleid kaufen. Jeg--ik- lo---i- å k-øpe -e-----k-o--. J__ f___ l__ t__ å k____ m__ e_ k_____ J-g f-k- l-v t-l å k-ø-e m-g e- k-o-e- -------------------------------------- Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. 0
Ich durfte mir eine Praline nehmen. J-g-fi-k --- t---å t- -n-s-oko-a--. J__ f___ l__ t__ å t_ e_ s_________ J-g f-k- l-v t-l å t- e- s-o-o-a-e- ----------------------------------- Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. 0
Durftest du im Flugzeug rauchen? F-k---u--ø-k- -- fl--t? F___ d_ r____ p_ f_____ F-k- d- r-y-e p- f-y-t- ----------------------- Fikk du røyke på flyet? 0
Durftest du im Krankenhaus Bier trinken? F--k-d---r-k-- ø- p- s-----s--? F___ d_ d_____ ø_ p_ s_________ F-k- d- d-i-k- ø- p- s-k-h-s-t- ------------------------------- Fikk du drikke øl på sykehuset? 0
Durftest du den Hund ins Hotel mitnehmen? Fi-k d- -- me- h--d-- -----------? F___ d_ t_ m__ h_____ p_ h________ F-k- d- t- m-d h-n-e- p- h-t-l-e-? ---------------------------------- Fikk du ta med hunden på hotellet? 0
In den Ferien durften die Kinder lange draußen bleiben. I---r--n-f--k ba--a--ov-til-å-v-re--te l-ng-. I f_____ f___ b____ l__ t__ å v___ u__ l_____ I f-r-e- f-k- b-r-a l-v t-l å v-r- u-e l-n-e- --------------------------------------------- I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. 0
Sie durften lange im Hof spielen. De-fi-k-l--- i ---en-/--å--u-e---e---. D_ f___ l___ i h____ / p_ t____ l_____ D- f-k- l-k- i h-g-n / p- t-n-t l-n-e- -------------------------------------- De fikk leke i hagen / på tunet lenge. 0
Sie durften lange aufbleiben. De--------r--oppe--en-e. D_ f___ v___ o___ l_____ D- f-k- v-r- o-p- l-n-e- ------------------------ De fikk være oppe lenge. 0

Tipps gegen das Vergessen

Lernen ist nicht immer einfach. Auch wenn es Spaß macht, kann es anstrengend sein. Wenn wir aber etwas gelernt haben, freuen wir uns. Wir sind stolz auf uns und unsere Fortschritte. Leider können wir das, was wir lernen, auch wieder vergessen. Besonders bei Sprachen ist das oft ein Problem. Die meisten von uns lernen in der Schule eine oder mehrere Sprachen. Nach der Schulzeit geht dieses Wissen oft verloren. Wir sprechen die Sprache kaum noch. Im Alltag dominiert meist unsere Muttersprache. Viele Fremdsprachen werden nur noch im Urlaub benutzt. Wenn Wissen aber nicht regelmäßig aktiviert wird, geht es verloren. Unser Gehirn braucht Training. Man könnte sagen, es funktioniert wie ein Muskel. Dieser Muskel muss bewegt werden, sonst wird er schwächer. Es gibt aber Möglichkeiten, das Vergessen zu verhindern. Am wichtigsten ist, das Gelernte immer wieder anzuwenden. Dabei können feste Rituale helfen. Man kann für verschiedene Wochentage ein kleines Programm planen. Am Montag liest man zum Beispiel ein Buch in der fremden Sprache. Ein ausländischer Radiosender wird am Mittwoch gehört. Am Freitag schreibt man dann ein Tagebuch in der Fremdsprache. Auf diese Weise wechselt man zwischen Lesen, Hören und Scheiben ab. Dadurch wird das Wissen auf verschiedene Arten aktiviert. All diese Übungen müssen nicht lange dauern, eine halbe Stunde genügt. Wichtig ist aber, dass man regelmäßig übt! Studien zeigen, dass einmal Gelerntes jahrzehntelang im Gehirn bleibt. Es muss also nur wieder aus der Schublade geholt werden…