Phrasebook

em Numbers   »   el Αριθμοί

7 [seven]

Numbers

Numbers

7 [επτά]

7 [eptá]

Αριθμοί

[Arithmoí]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Greek Play More
I count: (Εγ---Μ-τ--ω: (____ Μ______ (-γ-) Μ-τ-ά-: ------------- (Εγώ) Μετράω: 0
(E--) -et-áō: (____ M______ (-g-) M-t-á-: ------------- (Egṓ) Metráō:
one, two, three ένα, δ--, τρία έ___ δ___ τ___ έ-α- δ-ο- τ-ί- -------------- ένα, δύο, τρία 0
én-----o,-tría é___ d___ t___ é-a- d-o- t-í- -------------- éna, dýo, tría
I count to three. (---) Μ-τρ------το ---α. (____ Μ_____ ω_ τ_ τ____ (-γ-) Μ-τ-ά- ω- τ- τ-ί-. ------------------------ (Εγώ) Μετράω ως το τρία. 0
(E-ṓ--M-t--- ōs----t-ía. (____ M_____ ō_ t_ t____ (-g-) M-t-á- ō- t- t-í-. ------------------------ (Egṓ) Metráō ōs to tría.
I count further: (--ώ)--υ---ί-ω--- μετρ--: (____ Σ_______ ν_ μ______ (-γ-) Σ-ν-χ-ζ- ν- μ-τ-ά-: ------------------------- (Εγώ) Συνεχίζω να μετράω: 0
(-gṓ--S--echíz- na me--áō: (____ S________ n_ m______ (-g-) S-n-c-í-ō n- m-t-á-: -------------------------- (Egṓ) Synechízō na metráō:
four, five, six, τ---ερ-,--έ---, -ξ-, τ_______ π_____ έ___ τ-σ-ε-α- π-ν-ε- έ-ι- -------------------- τέσσερα, πέντε, έξι, 0
t--s-ra,-pé-t-- ---, t_______ p_____ é___ t-s-e-a- p-n-e- é-i- -------------------- téssera, pénte, éxi,
seven, eight, nine ε---, οκτ---ενν-α ε____ ο____ ε____ ε-τ-, ο-τ-, ε-ν-α ----------------- επτά, οκτώ, εννέα 0
eptá,--kt---e---a e____ o____ e____ e-t-, o-t-, e-n-a ----------------- eptá, oktṓ, ennéa
I count. (---) --τράω. (____ Μ______ (-γ-) Μ-τ-ά-. ------------- (Εγώ) Μετράω. 0
(--ṓ- Me--á-. (____ M______ (-g-) M-t-á-. ------------- (Egṓ) Metráō.
You count. (-σ-) Μ-τράς. (____ Μ______ (-σ-) Μ-τ-ά-. ------------- (Εσύ) Μετράς. 0
(Esý) M-t---. (____ M______ (-s-) M-t-á-. ------------- (Esý) Metrás.
He counts. (-υτ-ς- -ε--ά--. (______ Μ_______ (-υ-ό-) Μ-τ-ά-ι- ---------------- (Αυτός) Μετράει. 0
(---ó---M----ei. (______ M_______ (-u-ó-) M-t-á-i- ---------------- (Autós) Metráei.
One. The first. Ένα. Ο--ρ----. Έ___ Ο π______ Έ-α- Ο π-ώ-ο-. -------------- Ένα. Ο πρώτος. 0
É-a. O-p-ṓ-o-. É___ O p______ É-a- O p-ṓ-o-. -------------- Éna. O prṓtos.
Two. The second. Δύ-.---δ--τ-ρ-ς. Δ___ Ο δ________ Δ-ο- Ο δ-ύ-ε-ο-. ---------------- Δύο. Ο δεύτερος. 0
D-o.---d-úte---. D___ O d________ D-o- O d-ú-e-o-. ---------------- Dýo. O deúteros.
Three. The third. Τ-ί-. ----ίτο-. Τ____ Ο τ______ Τ-ί-. Ο τ-ί-ο-. --------------- Τρία. Ο τρίτος. 0
Tría.-O--r--os. T____ O t______ T-í-. O t-í-o-. --------------- Tría. O trítos.
Four. The fourth. Τέ--ερα--Ο --τ--το-. Τ_______ Ο τ________ Τ-σ-ε-α- Ο τ-τ-ρ-ο-. -------------------- Τέσσερα. Ο τέταρτος. 0
Té-se-a.---t-t-r---. T_______ O t________ T-s-e-a- O t-t-r-o-. -------------------- Téssera. O tétartos.
Five. The fifth. Πέ-τ---- ---πτο-. Π_____ Ο π_______ Π-ν-ε- Ο π-μ-τ-ς- ----------------- Πέντε. Ο πέμπτος. 0
Pént-. --p-m--o-. P_____ O p_______ P-n-e- O p-m-t-s- ----------------- Pénte. O pémptos.
Six. The sixth. Έξι--- έκ-ος. Έ___ Ο έ_____ Έ-ι- Ο έ-τ-ς- ------------- Έξι. Ο έκτος. 0
É-i.-- é-tos. É___ O é_____ É-i- O é-t-s- ------------- Éxi. O éktos.
Seven. The seventh. Επ--.-Ο-έβδο-ο-. Ε____ Ο έ_______ Ε-τ-. Ο έ-δ-μ-ς- ---------------- Επτά. Ο έβδομος. 0
Ep--.-- é----os. E____ O é_______ E-t-. O é-d-m-s- ---------------- Eptá. O ébdomos.
Eight. The eighth. Ο-----Ο -γδο--. Ο____ Ο ό______ Ο-τ-. Ο ό-δ-ο-. --------------- Οκτώ. Ο όγδοος. 0
Ok-ṓ--O-ó----s. O____ O ó______ O-t-. O ó-d-o-. --------------- Oktṓ. O ógdoos.
Nine. The ninth. Εννέα. Ο έν-τ-ς. Ε_____ Ο έ______ Ε-ν-α- Ο έ-α-ο-. ---------------- Εννέα. Ο ένατος. 0
En-é-- --én--o-. E_____ O é______ E-n-a- O é-a-o-. ---------------- Ennéa. O énatos.

Thinking and language

Our thinking depends on our language. When thinking, we are "speaking" with ourselves. Therefore our language influences our view of things. But can we all think the same despite different languages? Or do we think differently because we speak differently? Every people has its own vocabulary. In some languages certain words are missing. There are people who do not distinguish between green and blue. They use the same word for both colors. And they have a harder time identifying the colors! They cannot identify different hues and secondary colors. They have problems describing the colors. Other languages have only a few words for numbers. These language speakers can't count so well. There are also languages that don't recognize left and right . Here the people speak of north and south, east and west. They have a very good geographic orientation. But they don't understand the terms right and left . Of course, not only our language influences our thinking. Our environment and everyday life also shape our thoughts. So what role does language play? Does it set limits on our thoughts? Or do we only have words for what we think? What is cause, what is effect? All of these questions remain unanswered. They are keeping brain researchers and linguists busy. But this issue affects us all… You are what you speak?!
Did you know?
Danish is the native language of approximately 5 million people. It is a member of the North Germanic family of languages. That means that it is related to Swedish and Norwegian. The vocabulary of these three languages is almost identical. If a person speaks one of these languages, he can also understand the other two. Therefore, there is some doubt that the Scandinavian languages are different languages. They could just be regional forms of a single language. Danish itself is divided into many different dialects. However, these are increasingly supplanted by the standard language. In spite of this, new dialects emerge, particularly in the urban areas of Denmark. They are called social dialects. With social dialects, the pronunciation of words reveals the age and social status of the speaker. This phenomenon is typical for the Danish language. It is much less distinct in other languages. This makes Danish a particularly exciting language.