Buku frase

id memberi alasan 2   »   bs nešto obrazložiti 2

76 [tujuh puluh enam]

memberi alasan 2

memberi alasan 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Bosnia Bermain Selengkapnya
Kenapa kamu tidak datang? Z---o----- -ošao---doš--? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Saya sakit. Bi- - bi-- -a- --l-stan---b----n-. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
Saya tidak datang karena saya sakit. J- n-s-m-----o-- došla,--er--a--b-o-b--e-ta- - --la--o-e-na. J_ n____ d____ / d_____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
Kenapa dia tidak datang? Z--t- --- n-j----š-a? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
Dia lelah. On- -e----a--m-rna. O__ j_ b___ u______ O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna. 0
Dia tidak datang karena dia lelah. Ona-ni-- -ošl------ j----l- u-or-a. O__ n___ d_____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna. 0
Kenapa dia tidak datang? Z---o--n-nije---š-o? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
Dia tidak berminat. O--n-je -m-- -o-j-. O_ n___ i___ v_____ O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje. 0
Dia tidak datang karena dia tidak berminat. On-n-je --ša-,-j-r-ni-e-i--------e. O_ n___ d_____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje. 0
Kenapa kalian tidak datang? Zašt--vi n--t--do---? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
Mobil kami rusak. Naš-a-t- -e--o-v----. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
Kami tidak datang karena mobil kami rusak. Mi -ism- doš--- --- -e-n------o---k--ren. M_ n____ d_____ j__ j_ n__ a___ p________ M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. 0
Kenapa orang-orang tidak datang? Z-št-----d- n--u d-š-i? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
Mereka ketinggalan kereta. P-o--s-i---s- -oz. P_________ s_ v___ P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz. 0
Mereka tidak datang karena ketinggalan kereta. On- -isu-----i- je- s- ----u--i-- voz. O__ n___ d_____ j__ s_ p_________ v___ O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz. 0
Kenapa kamu tidak datang? Zaš-- ti ni---doša------š--? Z____ t_ n___ d____ / d_____ Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla? 0
Saya tidak boleh datang. Ja n-sam smi--/ s-j-la. J_ n____ s___ / s______ J- n-s-m s-i- / s-j-l-. ----------------------- Ja nisam smio / smjela. 0
Saya tidak datang karena saya tidak boleh datang. Ja ni-am--o-a- / -o-l-- --- n--am ---o - sm-e-a. J_ n____ d____ / d_____ j__ n____ s___ / s______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. ------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. 0

Bahasa pribumi Amerika

Banyak bahasa berbeda diucapkan di Amerika. Bahasa Inggris adalah bahasa utama di Amerika Utara. Bahasa Spanyol dan Portugis mendominasi di Amerika Selatan. Semua bahasa ini datang ke Amerika dari Eropa. Sebelum kolonisasi, bahasa lain telah digunakan di sana. Bahasa ini dikenal sebagai bahasa pribumi Amerika. Sampai saat ini, mereka bahasa-bahasa tersebut belum dieksplorasi secara substansial. Keberagamannya sangat besar. Diperkirakan ada sekitar 60 famili bahasa di Amerika Utara. Di Amerika Selatan bahkan bisa mencapai 150 famili bahasa. Selain itu, ada banyak bahasa yang terisolasi. Semua bahasa-bahasa ini sangat berbeda. Mereka hanya menunjukkan sedikit struktur umum. Karena itu, sulit untuk mengklasifikasikannya. Alasan perbedaannya terletak pada sejarah Amerika. Amerika dijajah dalam beberapa tahap. Orang pertama datang ke Amerika lebih dari 10.000 tahun yang lalu. Setiap penduduk membawa bahasa mereka ke benua ini. Bahasa pribumi Amerika paling mirip dengan bahasa-bahasa Asia. Kondisi bahasa kuno Amerika tidak sama di mana-mana. Banyak bahasa asli Amerika masih digunakan di Amerika Selatan. Bahasa seperti Guaran atau Quechua memiliki jutaan penutur yang aktif. Sebaliknya, banyak bahasa di Amerika Utara hampir punah. Budaya asli Amerika di Amerika Utara telah lama tertindas. Dalam prosesnya, bahasa mereka ikut hilang. Tapi minat tentang bahasa asli Amerika telah meningkat dalam beberapa dekade terakhir. Ada banyak program yang ditujukan untuk memelihara dan melindungi bahasa-bahasa tersebut. Jadi mereka bisa memiliki masa depan setelah semuanya ...