Як тільки-----т----ч-с.
Я_ т_____ я м_____ ч___
Я- т-л-к- я м-т-м- ч-с-
-----------------------
Як тільки я матиму час. 0 Ya---il--y y- m-t-mu c-a-.Y__ t_____ y_ m_____ c____Y-k t-l-k- y- m-t-m- c-a-.--------------------------Yak tilʹky ya matymu chas.
Я--уду -р---в--и, д-к- я--ож-.
Я б___ п_________ д___ я м____
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я м-ж-.
------------------------------
Я буду працювати, доки я можу. 0 Y- b-d- -------vaty, dok--ya-m----.Y_ b___ p___________ d___ y_ m_____Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- m-z-u------------------------------------YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja.
В-н-леж-ть-в-ліж-у- --м--------о -о--п-а----т-.
В__ л_____ в л_____ з______ т___ щ__ п_________
В-н л-ж-т- в л-ж-у- з-м-с-ь т-г- щ-б п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------------
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. 0 V-n-le-h-tʹ-v-l-zhk----amis-ʹ-to---s--ho- ----sy-----.V__ l______ v l______ z______ t___ s_____ p___________V-n l-z-y-ʹ v l-z-k-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- p-a-s-u-a-y-------------------------------------------------------Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Lebih Banyak Bahasa
Klik bendera!
Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja.
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Dia lebih memilih duduk di bar daripada pulang ke rumah.
Він--и--т- у-пи-ній- -амі-ть--о---що----- --д-му.
В__ с_____ у п______ з______ т___ щ__ і__ д______
В-н с-д-т- у п-в-і-, з-м-с-ь т-г- щ-б і-и д-д-м-.
-------------------------------------------------
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому. 0 Vin--yd--- u py--i-̆,-----s-- toho -hc--b -ty -o----.V__ s_____ u p______ z______ t___ s_____ i__ d______V-n s-d-t- u p-v-i-̆- z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- i-y d-d-m-.-----------------------------------------------------Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
Lebih Banyak Bahasa
Klik bendera!
Dia lebih memilih duduk di bar daripada pulang ke rumah.
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
Pikir dan kata-kata berjalan secara bersamaan.
Mereka mempengaruhi satu sama lain.
Struktur bahasa mempengaruhi struktur pemikiran kita.
Dalam beberapa bahasa, misalnya, tidak ada kata-kata untuk angka.
Pembicaranya tidak memahami konsep angka.
Jadi matematika dan bahasa juga berjalan beriringan dalam beberapa hal.
Struktur tata bahasa dan matematika seringkali sama.
Beberapa peneliti percaya bahwa mereka juga diproses dengan sama.
Mereka percaya bahwa pusat bicara juga bertanggung jawab pada matematika.
Ia dapat membantu otak melakukan perhitungan.
Namun penelitian terbaru sampai pada kesimpulan lain.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa otak kita memproses matematika tanpa kata-kata.
Para peneliti meneliti tiga orang pria.
Otak subjek uji ini mengalami luka.
Akibatnya, pusat bicara mereka juga rusak.
Mereka memiliki masalah sulit dalam berbicara.
Mereka tidak bisa lagi merumuskan kalimat sederhana.
Mereka juga tidak bisa memahami kata-kata.
Setelah tes bicara, tiga pria tersebut harus memecahkan soal matematika.
Beberapa dari teka-teki matematika ini sangat kompleks.
Meski demikian, subjek uji bisa memecahkannya!
Hasil penelitian ini sangat menarik.
Mereka menunjukkan bahwa matematika tidak dikodekan dengan kata-kata.
Ada kemungkinan bahwa bahasa dan matematika memiliki dasar yang sama.
Keduanya diproses di pusat yang sama.
Tapi matematika tidak harus diterjemahkan terlebih dahulu ke dalam kata-kata.
Mungkin bahasa dan matematika juga berkembang bersama-sama...
Kemudian saat otak telah selesai berkembang, keduanya ada secara terpisah!