Buku frase

id Di rumah   »   ad Унэм

17 [tujuh belas]

Di rumah

Di rumah

17 [пшIыкIублы]

17 [pshIykIubly]

Унэм

[Unjem]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Adyghe Bermain Selengkapnya
Rumah kami berada di sini. Мыр -и-нэ. М__ т_____ М-р т-у-э- ---------- Мыр тиунэ. 0
My----un--. M__ t______ M-r t-u-j-. ----------- Myr tiunje.
Di atas itu atap. Уна----э- - ышъх-а-ъ. У________ – ы________ У-а-ъ-ь-р – ы-ъ-ь-г-. --------------------- Унашъхьэр – ышъхьагъ. 0
Un---h'j---– -shh-a-. U_________ – y_______ U-a-h-'-e- – y-h-'-g- --------------------- Unashh'jer – yshh'ag.
Di bawah itu ruang bawah tanah. ЧIы-н-----ы--э--. Ч______ – ы______ Ч-ы-н-р – ы-I-г-. ----------------- ЧIыунэр – ычIэгъ. 0
ChI--njer-–-y--I-e-. C________ – y_______ C-I-u-j-r – y-h-j-g- -------------------- ChIyunjer – ychIjeg.
Di belakang rumah ada sebuah taman. Ун- кIы-ы- ч-ыг хат----I. У__ к_____ ч___ х___ щ___ У-э к-ы-ы- ч-ы- х-т- щ-I- ------------------------- Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. 0
U-je kIy-y- ---g-h-tje -h-yI. U___ k_____ c___ h____ s_____ U-j- k-y-y- c-y- h-t-e s-h-I- ----------------------------- Unje kIybym chyg hatje shhyI.
Di depan rumah tidak ada jalan. Унэ-I-пэ----ам-----п. У__ I____ у___ щ_____ У-э I-п-м у-а- щ-I-п- --------------------- Унэ Iупэм урам щыIэп. 0
U-j- -u-----ura--sh-yIj-p. U___ I_____ u___ s________ U-j- I-p-e- u-a- s-h-I-e-. -------------------------- Unje Iupjem uram shhyIjep.
Di sebelah rumah ada pepohonan. Чъ--х-р у-эм --э-ы-ых. Ч______ у___ к________ Ч-ы-х-р у-э- к-э-ы-ы-. ---------------------- Чъыгхэр унэм кIэрытых. 0
Chyg---- u-----kI-------. C_______ u____ k_________ C-y-h-e- u-j-m k-j-r-t-h- ------------------------- Chyghjer unjem kIjerytyh.
Di sini apartemen saya. Мы- -и--т--. М__ с_______ М-р с-ф-т-р- ------------ Мыр сифэтэр. 0
My----f-etj-r. M__ s_________ M-r s-f-e-j-r- -------------- Myr sifjetjer.
Inilah dapur dan kamar mandi. Мы- -э-ь---пщ-р----пI-- ык-и------кIы-----щ----. М__ д_____ п___________ ы___ г___________ щ_____ М-щ д-ж-ы- п-э-ы-ь-п-э- ы-I- г-э-с-I-п-э- щ-I-х- ------------------------------------------------ Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. 0
M--h- d--z-'-- pshh---yh'--I--- ykIi gjep-kI-pI----sh---jeh. M____ d_______ p_______________ y___ g____________ s________ M-s-h d-e-h-y- p-h-j-r-h-a-I-e- y-I- g-e-s-I-p-j-r s-h-I-e-. ------------------------------------------------------------ Myshh djezh'ym pshhjeryh'apIjer ykIi gjepskIypIjer shhyIjeh.
Di sana ada ruang tamu dan kamar tidur. М-----э --эшх-- -кIи--ъ---I---щ-I-х. М______ у______ ы___ ч_______ щ_____ М-д-к-э у-э-х-р ы-I- ч-ы-п-э- щ-I-х- ------------------------------------ МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. 0
M-d-k--- -n-e--hor --I- c-y--p-jer shh-Ijeh. M_______ u________ y___ c_________ s________ M-d-k-j- u-j-s-h-r y-I- c-y-a-I-e- s-h-I-e-. -------------------------------------------- ModykIje unjeshhor ykIi chyjapIjer shhyIjeh.
Pintu rumah tertutup. Уна-чъ-р--гъэ--г-. У_______ е________ У-а-ч-э- е-ъ-т-г-. ------------------ Унапчъэр егъэтыгъ. 0
Un-pc-jer ---et-g. U________ e_______ U-a-c-j-r e-j-t-g- ------------------ Unapchjer egjetyg.
Tapi jendelanya terbuka. А- ш--ь-н---п------ Iухыгъэ-. А_ ш_______________ I________ А- ш-х-а-г-у-ч-э-э- I-х-г-э-. ----------------------------- Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. 0
Au shh'a--up-hje---r I-hy----. A_ s________________ I________ A- s-h-a-g-p-h-e-j-r I-h-g-e-. ------------------------------ Au shh'angupchjehjer Iuhygjeh.
Hari ini panas. Неп---ъорк-. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N-p-- z--r-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Kami masuk ke ruang tamu. Т- у--шх-м тэ--о. Т_ у______ т_____ Т- у-э-х-м т-к-о- ----------------- Тэ унэшхом тэкIо. 0
Tje-un---h-om t----o. T__ u________ t______ T-e u-j-s-h-m t-e-I-. --------------------- Tje unjeshhom tjekIo.
Di sana ada sofa dan kursi tamu. А- див-н -кIи п--энтIэкI--ы-ьэ ---х. А_ д____ ы___ п_______________ и____ А- д-в-н ы-I- п-ъ-н-I-к-у-ы-ь- и-ы-. ------------------------------------ Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. 0
A--h-d--a- --I- -hjen-Ije-Iu--h----- i-y-. A___ d____ y___ p___________________ i____ A-h- d-v-n y-I- p-j-n-I-e-I-s-h-h-j- i-y-. ------------------------------------------ Ashh divan ykIi phjentIjekIushhyh'je ityh.
Silakan duduk! Ш--к--т--с-х! Ш____________ Ш-у-ъ-т-ы-ы-! ------------- ШъукъэтIысых! 0
Sh-kj-t-y-y-! S____________ S-u-j-t-y-y-! ------------- ShukjetIysyh!
Di sana ada komputer saya. Мо--к-э---ком---т-- --т. М______ с__________ щ___ М-д-к-э с-к-м-ь-т-р щ-т- ------------------------ МодыкIэ сикомпьютер щыт. 0
M-dykI-----k---'--t-r -hh--. M_______ s___________ s_____ M-d-k-j- s-k-m-'-u-e- s-h-t- ---------------------------- ModykIje sikomp'juter shhyt.
Di sana ada perangkat stereo saya. Мод--I- с-с-е-е- ---. М______ с_______ щ___ М-д-к-э с-с-е-е- щ-т- --------------------- МодыкIэ систерео щыт. 0
M--y--j- -i-ter-- sh-y-. M_______ s_______ s_____ M-d-k-j- s-s-e-e- s-h-t- ------------------------ ModykIje sistereo shhyt.
Televisinya masih sangat baru. Т-леви-о-ыр--Iэк-эп-. Т__________ к________ Т-л-в-з-р-р к-э-ъ-п-. --------------------- Телевизорыр кIэкъэпс. 0
Tele-izo--r--Ij--je-s. T__________ k_________ T-l-v-z-r-r k-j-k-e-s- ---------------------- Televizoryr kIjekjeps.

Kata-kata dan kosakata

Setiap bahasa memiliki kosakata mereka sendiri. Kosakata terdiri dari sejumlah kata-kata. Sebuah kata adalah unit bahasa yang independen. Kata-kata selalu memiliki makna yang berbeda. Hal ini membedakannya dari bunyi atau suku kata. Jumlah kata berbeda dalam setiap bahasa. Inggris, misalnya, memiliki banyak kata. Bahkan dikenal sebagai Juara Dunia dalam kategori kosakata. Bahasa Inggris kira-kira memiliki lebih dari satu juta kata saat ini. Kamus Bahasa Inggris Oxford memiliki lebih dari 600.000 kata di dalamnya. Bahasa Cina, Spanyol dan Rusia memiliki lebih sedikit kata. Kosakata bahasa juga tergantung pada sejarahnya. Bahasa Inggris telah dipengaruhi oleh banyak bahasa dan budaya lain. Akibatnya, jumlah kosakata bahasa Inggris telah meningkat pesat. Namun bahkan sekarang kosakata dalam bahasa Inggris terus bertambah. Para ahli memperkirakan ada tambahan 15 kata-kata baru setiap harinya. Kata-kata tersebut paling banyak berasal dari media masa. Terminologi ilmiah tidak dihitung di sini. Untuk terminologi kimia saja berisi ribuan kata-kata. Kata yang lebih panjang lebih jarang digunakan dari kata yang lebih pendek di hampir setiap bahasa. Dan kebanyakan pembicaranya hanya menggunakan beberapa kata. Itulah sebabnya kita memilih antara kosakata aktif dan pasif. Kosakata pasif mengandung kata-kata yang kita mengerti. Tapi kita jarang menggunakannya atau tidak sama sekali. Kosakata aktif mengandung kata-kata yang kita gunakan secara teratur. Sejumlah kata akan cukup untuk percakapan atau teks sederhana. Dalam bahasa Inggris, Anda hanya membutuhkan sekitar 400 kata dan 40 kata kerja untuk percakapan sederhana. Jadi jangan khawatir jika kosakata Anda terbatas!
Tahukah kamu?
Bahasa Ibrani termasuk dalam rumpun bahasa Afro-Asia. Bahasa ini memiliki kaitan erat dengan bahasa Arab dan Aram. Bahasa Ibrani adalah bahasa asli dari 5 juta orang. Bahasa Ibrani Modern adalah bahasa buatan yang sengaja diciptakan. Bahasa ini dibuat berdasarkan bahasa Ibrani kuno yang telah lama punah. Kosakata dan tata bahasanya dipinjam sebagian dari bahasa-bahasa lain. Dengan cara ini bahasa Ibrani kuno sengaja diubah menjadi bahasa standar modern. Perubahan linguistik yang direncanakan ini termasuk unik di seluruh dunia. Sistem semiotik bahasa Ibrani terdiri dari alfabet konsonan. Itu berarti bahwa sesuai aturan, huruf vokalnya tidak ditulis. Bahasa ini tidak memiliki hurf sendiri. Teks bahasa Ibrani dibaca dari kanan ke kiri. Simbol-simbolnya berasal dari tradisi yang telah berusia 3000 tahun. Siapa pun yang belajar bahasa Ibrani berarti juga belajar sepotong sejarah kebudayaan sekaligus. Cobalah!