외국어 숙어집

ko 수영장에서   »   vi Trong bể bơi

50 [쉰]

수영장에서

수영장에서

50 [Năm mươi]

Trong bể bơi

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 베트남어 놀다
오늘 날씨가 더워요. H-m --y --n-. H__ n__ n____ H-m n-y n-n-. ------------- Hôm nay nóng. 0
우리 수영장에 갈까요? C--n- ta đ--b-- k----? C____ t_ đ_ b__ k_____ C-ú-g t- đ- b-i k-ô-g- ---------------------- Chúng ta đi bơi không? 0
수영하고 싶어요? B----ó h--- đi---i khô--? B__ c_ h___ đ_ b__ k_____ B-n c- h-n- đ- b-i k-ô-g- ------------------------- Bạn có hứng đi bơi không? 0
수건 있어요? B-- -ó k----tắ- k-ôn-? B__ c_ k___ t__ k_____ B-n c- k-ă- t-m k-ô-g- ---------------------- Bạn có khăn tắm không? 0
수영 바지 있어요? Bạ- -ó qu-n -ơi-k--ng? B__ c_ q___ b__ k_____ B-n c- q-ầ- b-i k-ô-g- ---------------------- Bạn có quần bơi không? 0
수영복 있어요? Bạ--c------ắm-kh-ng? B__ c_ á_ t__ k_____ B-n c- á- t-m k-ô-g- -------------------- Bạn có áo tắm không? 0
수영할 수 있어요? B-n -i-----i----n-? B__ b___ b__ k_____ B-n b-ế- b-i k-ô-g- ------------------- Bạn biết bơi không? 0
잠수할 수 있어요? B-n b----lặ---h-n-? B__ b___ l__ k_____ B-n b-ế- l-n k-ô-g- ------------------- Bạn biết lặn không? 0
물에 뛰어들 수 있어요? B-- ---t-ể-nhả---uố-g n--c-đư-- kh--g? B__ c_ t__ n___ x____ n___ đ___ k_____ B-n c- t-ể n-ả- x-ố-g n-ớ- đ-ợ- k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có thể nhảy xuống nước được không? 0
샤워기가 어디 있어요? V---t-------s-n - đâu? V__ t__ h__ s__ ở đ___ V-i t-m h-a s-n ở đ-u- ---------------------- Vòi tắm hoa sen ở đâu? 0
탈의실이 어디 있어요? Phò-g--ha- qu-- áo ---âu? P____ t___ q___ á_ ở đ___ P-ò-g t-a- q-ầ- á- ở đ-u- ------------------------- Phòng thay quần áo ở đâu? 0
수경이 어디 있어요? Kí-- --- - đâ-? K___ b__ ở đ___ K-n- b-i ở đ-u- --------------- Kính bơi ở đâu? 0
물이 깊어요? N----sâ---hông? N___ s__ k_____ N-ớ- s-u k-ô-g- --------------- Nước sâu không? 0
물이 깨끗해요? N-ớ- sạc- -h---? N___ s___ k_____ N-ớ- s-c- k-ô-g- ---------------- Nước sạch không? 0
물이 따뜻해요? N------- nó-g-k-ô--? N___ n__ n___ k_____ N-ớ- n-y n-n- k-ô-g- -------------------- Nước này nóng không? 0
추워요. T-i -ạ-- q--. T__ l___ q___ T-i l-n- q-á- ------------- Tôi lạnh quá. 0
물이 너무 차가워요. Nư-c n-y --nh -uá. N___ n__ l___ q___ N-ớ- n-y l-n- q-á- ------------------ Nước này lạnh quá. 0
지금 물에서 나갈 거예요. Tôi lê---ờ đ--. T__ l__ b_ đ___ T-i l-n b- đ-y- --------------- Tôi lên bờ đây. 0

미지의 언어

전 세계적으로 수천 개의 언어가 존재한다. 언어학자들은 6000에서 7000여개가 있다고 믿는다. 정확한 숫자는 그러나 오늘날까지도 미지수다. 아직도 많은 언어들이 발견되지 않는 상태라 그렇다. 이 언어들은 특히 외딴 지역에서 구사된다. 이러한 구역의 사례로는 아마조나스-구역을 들 수가 있다. 그곳에는 아직도 많은 고립된 민족이 존재한다. 이들은 다른 문화와의 접촉이 없다. 그럼에도 불구하도 당연히 그들만의 언어가 있다. 지구의 다른 구역에서도 아직 알려지지 않는 언어들이 존재한다. 중앙 아프리카에 몇 개의 언어가 있는지 우리는 아직도 알지 못한다. 뉴기니 섬도 언어학적으로는 연구가 다 되지 않았다. 새로운 언어가 발견될 때마다 이는 세간의 주목을 끌게 된다. 약 2년 전에 학자들이 코로를 발견했다. 코로는 북인도의 작은 마을에서 사용된다. 이제 단지 1000여명만이 이 언어를 구사한다. 이는 전적으로 말로만 존재하는 언어이다. 코로는 글의 형태로 존재하지 않는다. 연구자들은 코로가 어떻게 이렇게 오랜 기간동안 살아남을 수 있었는지에 대해 알아내려고 노력을 한다. 코로는 티베토-버마어파에 속한다. 아시아 전역에 약 300여개의 이러한 언어들이 존재한다. 코로는 그러나 이 언어들 중 그 어떤 것과도 친밀한 관계가 있는 것은 아니다. 즉, 자기만의 역사를 가지고 있다는 것을 의미한다. 유감스럽게 작은 언어들은 매우 빠른 속도로 사멸되고 있다. 가끔은 한 언어가 한 세대만에 사멸하는 경우도 있다. 그래서 과학자들에게 연구할 시간이 종종 적게만 주어진다. 코로에게 있어서는 그러나 작은 희망이 있다. 언어를 오디오-사전에 기록을 하려고 한다 …
알고 계셨나요?
헝가리어는 핀-우그리아어파에 속합니다. 이 언어는 우랄어족에 속하므로 인도게르만어족에 속하는 언어와 상당히 다릅니다. 헝가리어는 핀란드어와 먼 친족 관계에 있습니다. 이 두 언어의 유사점은 언어적 구조에서만 인식될 수 있을 뿐입니다. 따라서 헝가리어를 사용하는 사람과 핀란드어를 사용하는 사람은 서로 의사 소통을 할 수 없습니다. 약 천5백만 명의 사람들이 헝가리어를 사용합니다. 이들은 주로 헝가리에 살고 있으며, 루마니아, 슬로바키아, 세르비아 및 우크라이나에도 거주하고 있습니다. 헝가리어는 9개의 방언 그룹으로 나누어집니다. 헝가리어에서 사용되는 글자는 라틴 문자입니다. 강세는 각 단어의 첫 번째 음절에 있으며, 이때 단어의 길이는 상관이 없습니다. 발음할 때 중요한 점은 장음과 단음을 구별하는 것입니다. 헝가리어의 문법은 쉽지 않습니다. 예외가 상당히 많은 편입니다. 이러한 특이성이 헝가리어의 정체성을 드러내는 중요한 특징입니다. 헝가리어를 배우면, 헝가리인들이 자신의 언어를 왜 그렇게 사랑하는지를 쉽게 이해할 수 있을 것입니다!