외국어 숙어집

ko 수영장에서   »   uk В басейні

50 [쉰]

수영장에서

수영장에서

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 우크라이나어 놀다
오늘 날씨가 더워요. Сь--од-і-гаряче. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹoh--ni ha-yac--. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
우리 수영장에 갈까요? Йд----в-б---й-? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y̆d-mo v ba---̆n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
수영하고 싶어요? М--ш-б--а--я -ти п-----и? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M--esh------nny----t--pla----? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
수건 있어요? Ма---руш-и-? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
Ma-es- ru---yk? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
수영 바지 있어요? Маєш-пл---и? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
Mayesh-p-----? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
수영복 있어요? Ма-ш к-п--ьник? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M--esh-k-pal--yk? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
수영할 수 있어요? Ч- ти в---ш п-ав-ти? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Ch---y---iy-s- --a-a-y? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
잠수할 수 있어요? Чи -- вміє--пі--ати? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Chy--y-----esh p-r-a--? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
물에 뛰어들 수 있어요? Ч--т- -мі-ш--т-иб--и----од-? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-y--y-vm---s- ---y---- - --du? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
샤워기가 어디 있어요? Де є----? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
D--y--dush? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
탈의실이 어디 있어요? Д--є-----н- -ля--е----яг----? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
D---e k-b-n---l----e----yah-nn--? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
수경이 어디 있어요? Д- - -ку-яри д-------ан-я? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
De-y- o-ul-ar--d-y- -lav-nny-? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
물이 깊어요? Тут --иб-ко? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
T-t h--b-ko? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
물이 깨끗해요? В-д----ст-? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
V-d---hys--? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
물이 따뜻해요? В-да те-ла? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Voda--e-l-? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
추워요. Мені -ол-дн-. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-ni -h------. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
물이 너무 차가워요. Во-а--а-т-----од--. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Vo----ad-o -h------. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
지금 물에서 나갈 거예요. Я---у-тепер - во--. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
Y- y̆-u tep-- z--ody. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

미지의 언어

전 세계적으로 수천 개의 언어가 존재한다. 언어학자들은 6000에서 7000여개가 있다고 믿는다. 정확한 숫자는 그러나 오늘날까지도 미지수다. 아직도 많은 언어들이 발견되지 않는 상태라 그렇다. 이 언어들은 특히 외딴 지역에서 구사된다. 이러한 구역의 사례로는 아마조나스-구역을 들 수가 있다. 그곳에는 아직도 많은 고립된 민족이 존재한다. 이들은 다른 문화와의 접촉이 없다. 그럼에도 불구하도 당연히 그들만의 언어가 있다. 지구의 다른 구역에서도 아직 알려지지 않는 언어들이 존재한다. 중앙 아프리카에 몇 개의 언어가 있는지 우리는 아직도 알지 못한다. 뉴기니 섬도 언어학적으로는 연구가 다 되지 않았다. 새로운 언어가 발견될 때마다 이는 세간의 주목을 끌게 된다. 약 2년 전에 학자들이 코로를 발견했다. 코로는 북인도의 작은 마을에서 사용된다. 이제 단지 1000여명만이 이 언어를 구사한다. 이는 전적으로 말로만 존재하는 언어이다. 코로는 글의 형태로 존재하지 않는다. 연구자들은 코로가 어떻게 이렇게 오랜 기간동안 살아남을 수 있었는지에 대해 알아내려고 노력을 한다. 코로는 티베토-버마어파에 속한다. 아시아 전역에 약 300여개의 이러한 언어들이 존재한다. 코로는 그러나 이 언어들 중 그 어떤 것과도 친밀한 관계가 있는 것은 아니다. 즉, 자기만의 역사를 가지고 있다는 것을 의미한다. 유감스럽게 작은 언어들은 매우 빠른 속도로 사멸되고 있다. 가끔은 한 언어가 한 세대만에 사멸하는 경우도 있다. 그래서 과학자들에게 연구할 시간이 종종 적게만 주어진다. 코로에게 있어서는 그러나 작은 희망이 있다. 언어를 오디오-사전에 기록을 하려고 한다 …
알고 계셨나요?
헝가리어는 핀-우그리아어파에 속합니다. 이 언어는 우랄어족에 속하므로 인도게르만어족에 속하는 언어와 상당히 다릅니다. 헝가리어는 핀란드어와 먼 친족 관계에 있습니다. 이 두 언어의 유사점은 언어적 구조에서만 인식될 수 있을 뿐입니다. 따라서 헝가리어를 사용하는 사람과 핀란드어를 사용하는 사람은 서로 의사 소통을 할 수 없습니다. 약 천5백만 명의 사람들이 헝가리어를 사용합니다. 이들은 주로 헝가리에 살고 있으며, 루마니아, 슬로바키아, 세르비아 및 우크라이나에도 거주하고 있습니다. 헝가리어는 9개의 방언 그룹으로 나누어집니다. 헝가리어에서 사용되는 글자는 라틴 문자입니다. 강세는 각 단어의 첫 번째 음절에 있으며, 이때 단어의 길이는 상관이 없습니다. 발음할 때 중요한 점은 장음과 단음을 구별하는 것입니다. 헝가리어의 문법은 쉽지 않습니다. 예외가 상당히 많은 편입니다. 이러한 특이성이 헝가리어의 정체성을 드러내는 중요한 특징입니다. 헝가리어를 배우면, 헝가리인들이 자신의 언어를 왜 그렇게 사랑하는지를 쉽게 이해할 수 있을 것입니다!