Й-е-о - -а--йн?
Йдемо в басейн?
Й-е-о в б-с-й-?
---------------
Йдемо в басейн? 0 Y̆--------a-e-̆-?Y-demo v basey-n?Y-d-m- v b-s-y-n------------------Y̆demo v basey̆n?
Ч- -и--м-єш---ав---?
Чи ти вмієш плавати?
Ч- т- в-і-ш п-а-а-и-
--------------------
Чи ти вмієш плавати? 0 Chy--y v---e-h p-ava--?Chy ty vmiyesh plavaty?C-y t- v-i-e-h p-a-a-y------------------------Chy ty vmiyesh plavaty?
Ч--т- -м--ш---р--ти?
Чи ти вмієш пірнати?
Ч- т- в-і-ш п-р-а-и-
--------------------
Чи ти вмієш пірнати? 0 C------vmi--s- --r---y?Chy ty vmiyesh pirnaty?C-y t- v-i-e-h p-r-a-y------------------------Chy ty vmiyesh pirnaty?
Ч- -и-в-іє--с--и--ти - в-д-?
Чи ти вмієш стрибати у воду?
Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-?
----------------------------
Чи ти вмієш стрибати у воду? 0 Chy-ty -m-yesh st-yb-t- u---d-?Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-?-------------------------------Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Де-є-ка-і-и --я -е-ев-я---н-?
Де є кабіни для перевдягання?
Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-?
-----------------------------
Де є кабіни для перевдягання? 0 De-y- kabin- ---a perevdya---n--?De ye kabiny dlya perevdyahannya?D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-?---------------------------------De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Де-є-о-ул-р--д---плав--ня?
Де є окуляри для плавання?
Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-?
--------------------------
Де є окуляри для плавання? 0 De--e ok-lyary ---- -lavan--a?De ye okulyary dlya plavannya?D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a-------------------------------De ye okulyary dlya plavannya?
Я й---т--е--з --д-.
Я йду тепер з води.
Я й-у т-п-р з в-д-.
-------------------
Я йду тепер з води. 0 Y- --du te--- z-vody.YA y-du teper z vody.Y- y-d- t-p-r z v-d-.---------------------YA y̆du teper z vody.
전 세계적으로 수천 개의 언어가 존재한다.
언어학자들은 6000에서 7000여개가 있다고 믿는다.
정확한 숫자는 그러나 오늘날까지도 미지수다.
아직도 많은 언어들이 발견되지 않는 상태라 그렇다.
이 언어들은 특히 외딴 지역에서 구사된다.
이러한 구역의 사례로는 아마조나스-구역을 들 수가 있다.
그곳에는 아직도 많은 고립된 민족이 존재한다.
이들은 다른 문화와의 접촉이 없다.
그럼에도 불구하도 당연히 그들만의 언어가 있다.
지구의 다른 구역에서도 아직 알려지지 않는 언어들이 존재한다.
중앙 아프리카에 몇 개의 언어가 있는지 우리는 아직도 알지 못한다.
뉴기니 섬도 언어학적으로는 연구가 다 되지 않았다.
새로운 언어가 발견될 때마다 이는 세간의 주목을 끌게 된다.
약 2년 전에 학자들이 코로를 발견했다.
코로는 북인도의 작은 마을에서 사용된다.
이제 단지 1000여명만이 이 언어를 구사한다.
이는 전적으로 말로만 존재하는 언어이다.
코로는 글의 형태로 존재하지 않는다.
연구자들은 코로가 어떻게 이렇게 오랜 기간동안 살아남을 수 있었는지에 대해 알아내려고 노력을 한다.
코로는 티베토-버마어파에 속한다.
아시아 전역에 약 300여개의 이러한 언어들이 존재한다.
코로는 그러나 이 언어들 중 그 어떤 것과도 친밀한 관계가 있는 것은 아니다.
즉, 자기만의 역사를 가지고 있다는 것을 의미한다.
유감스럽게 작은 언어들은 매우 빠른 속도로 사멸되고 있다.
가끔은 한 언어가 한 세대만에 사멸하는 경우도 있다.
그래서 과학자들에게 연구할 시간이 종종 적게만 주어진다.
코로에게 있어서는 그러나 작은 희망이 있다.
언어를 오디오-사전에 기록을 하려고 한다 …
알고 계셨나요?
헝가리어는 핀-우그리아어파에 속합니다.
이 언어는 우랄어족에 속하므로 인도게르만어족에 속하는 언어와 상당히 다릅니다.
헝가리어는 핀란드어와 먼 친족 관계에 있습니다.
이 두 언어의 유사점은 언어적 구조에서만 인식될 수 있을 뿐입니다.
따라서 헝가리어를 사용하는 사람과 핀란드어를 사용하는 사람은 서로 의사 소통을 할 수 없습니다.
약 천5백만 명의 사람들이 헝가리어를 사용합니다.
이들은 주로 헝가리에 살고 있으며, 루마니아, 슬로바키아, 세르비아 및 우크라이나에도 거주하고 있습니다.
헝가리어는 9개의 방언 그룹으로 나누어집니다.
헝가리어에서 사용되는 글자는 라틴 문자입니다.
강세는 각 단어의 첫 번째 음절에 있으며, 이때 단어의 길이는 상관이 없습니다.
발음할 때 중요한 점은 장음과 단음을 구별하는 것입니다.
헝가리어의 문법은 쉽지 않습니다.
예외가 상당히 많은 편입니다.
이러한 특이성이 헝가리어의 정체성을 드러내는 중요한 특징입니다.
헝가리어를 배우면, 헝가리인들이 자신의 언어를 왜 그렇게 사랑하는지를 쉽게 이해할 수 있을 것입니다!