वाक्प्रयोग पुस्तक

mr घराची स्वच्छता   »   kn ಮನೆ ಸಚ್ಛತೆ

१८ [अठरा]

घराची स्वच्छता

घराची स्वच्छता

೧೮ [ಹದಿನೆಂಟು]

18 [Hadineṇṭu]

ಮನೆ ಸಚ್ಛತೆ

mane sacchate

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कन्नड प्ले अधिक
आज शनिवार आहे. ಇ----ಶನಿ--ರ ಇಂ_ ಶ___ ಇ-ದ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------- ಇಂದು ಶನಿವಾರ 0
in-u ś--ivā-a i___ ś_______ i-d- ś-n-v-r- ------------- indu śanivāra
आज आमच्याजवळ वेळ आहे. ಇಂ-ು ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ--. ಇಂ_ ನ__ ಸ_____ ಇ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-ೆ- ------------------ ಇಂದು ನಮಗೆ ಸಮಯವಿದೆ. 0
in----a--ge -am-ya--de. i___ n_____ s__________ i-d- n-m-g- s-m-y-v-d-. ----------------------- indu namage samayavide.
आज आम्ही घर स्वच्छ करत आहोत. ಇ-ದ-----ು ಮನೆಯ-----ಶುಚಿ -ಾಡು------. ಇಂ_ ನಾ_ ಮ____ ಶು_ ಮಾ_____ ಇ-ದ- ನ-ವ- ಮ-ೆ-ನ-ನ- ಶ-ಚ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ಇಂದು ನಾವು ಮನೆಯನ್ನು ಶುಚಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
I--u--āv- ma--ya--u-ś-c- mā--t--ve. I___ n___ m________ ś___ m_________ I-d- n-v- m-n-y-n-u ś-c- m-ḍ-t-ē-e- ----------------------------------- Indu nāvu maneyannu śuci māḍuttēve.
मी स्नानघर स्वच्छ करत आहे. ನ--- ---ಚಲ--ನ-ಯ-್-- --ಳ----್ತ-ದ್ದ--ೆ. ನಾ_ ಬ________ ತೊ________ ನ-ನ- ಬ-್-ಲ-ಮ-ೆ-ನ-ನ- ತ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------- ನಾನು ಬಚ್ಚಲುಮನೆಯನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nā-- ba----u---eyan-u toḷeyut--d---e. N___ b_______________ t______________ N-n- b-c-a-u-a-e-a-n- t-ḷ-y-t-i-d-n-. ------------------------------------- Nānu baccalumaneyannu toḷeyuttiddēne.
माझे पती गाडी धूत आहेत. ನನ್- ಗ---/ಯ--ಾ-----ಾರ-್ನ- --ಳ--ುತ-ತ--್ದ-ರ-. ನ__ ಗಂ_ /_____ ಕಾ___ ತೊ________ ನ-್- ಗ-ಡ /-ಜ-ಾ-ರ- ಕ-ರ-್-ು ತ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-. ------------------------------------------- ನನ್ನ ಗಂಡ /ಯಜಮಾನರು ಕಾರನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 0
N---- g-ṇ---------naru----ann---oḷ-y-t-id-ā-e. N____ g_______________ k______ t______________ N-n-a g-ṇ-a-y-j-m-n-r- k-r-n-u t-ḷ-y-t-i-d-r-. ---------------------------------------------- Nanna gaṇḍa/yajamānaru kārannu toḷeyuttiddāre.
मुले सायकली स्वच्छ करत आहेत. ಮ-್--ು -ೈ--- -ಳ-್ನು---------ತಿ-್ದ---. ಮ___ ಸೈ__ ಗ___ ತೊ________ ಮ-್-ಳ- ಸ-ಕ-್ ಗ-ನ-ನ- ತ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-. ------------------------------------- ಮಕ್ಕಳು ಸೈಕಲ್ ಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 0
Makkaḷu saika--g-ḷ-n-u--oḷe-utt---ā--. M______ s_____ g______ t______________ M-k-a-u s-i-a- g-ḷ-n-u t-ḷ-y-t-i-d-r-. -------------------------------------- Makkaḷu saikal gaḷannu toḷeyuttiddāre.
आजी झाडांना पाणी घालत आहे. ಅ--ಜ--ಗ-ಡ-ಳಿಗ----ರ- ಹ--ುತ---ದ್--ರೆ. ಅ__ ಗಿ____ ನೀ_ ಹಾ_______ ಅ-್-ಿ ಗ-ಡ-ಳ-ಗ- ನ-ರ- ಹ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-. ----------------------------------- ಅಜ್ಜಿ ಗಿಡಗಳಿಗೆ ನೀರು ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 0
Ajj- gi--ga-i-- ---u h--u-t------. A___ g_________ n___ h____________ A-j- g-ḍ-g-ḷ-g- n-r- h-k-t-i-d-r-. ---------------------------------- Ajji giḍagaḷige nīru hākuttiddāre.
मुले मुलांची खोली स्वच्छ करत आहेत. ಮ--ಕಳು-ಅವ--ಕೋ-ೆ--ನ----ಓ-ಣ-ಾಗಿ ---ತ್--ದ-ದಾ-ೆ. ಮ___ ಅ__ ಕೋ_____ ಓ____ ಇ_______ ಮ-್-ಳ- ಅ-ರ ಕ-ಣ-ಗ-ನ-ನ- ಓ-ಣ-ಾ-ಿ ಇ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಮಕ್ಕಳು ಅವರ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 0
Ma-kaḷ- a-ara---ṇ----a----ōr--a------ḍ--tid-ā-e. M______ a____ k__________ ō________ i___________ M-k-a-u a-a-a k-ṇ-g-ḷ-n-u ō-a-a-ā-i i-u-t-d-ā-e- ------------------------------------------------ Makkaḷu avara kōṇegaḷannu ōraṇavāgi iḍuttiddāre.
माझे पती त्यांचे कामाचे टेबल आवरून ठेवत आहेत. ನ--ನ ಗ-ಡ -----ನ-- ಅ-----ಜನ-ನು---ಣ-ಾಗಿ--ಡ-ತ್-ಿ----ರೆ. ನ__ ಗಂ_ /_____ ಅ__ ಮೇ___ ಓ____ ಇ_______ ನ-್- ಗ-ಡ /-ಜ-ಾ-ರ- ಅ-ರ ಮ-ಜ-್-ು ಓ-ಣ-ಾ-ಿ ಇ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------- ನನ್ನ ಗಂಡ /ಯಜಮಾನರು ಅವರ ಮೇಜನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 0
Na-na-g--ḍ-/--j-m----u--va-- -ēja-n--ōr--a-āgi-i-u-t---ā-e. N____ g_______________ a____ m______ ō________ i___________ N-n-a g-ṇ-a-y-j-m-n-r- a-a-a m-j-n-u ō-a-a-ā-i i-u-t-d-ā-e- ----------------------------------------------------------- Nanna gaṇḍa/yajamānaru avara mējannu ōraṇavāgi iḍuttiddāre.
मी वॉशिंग मशीनमध्ये धुण्याचे कपडे घालत आहे. ನಾನ- ಕ--ೆ ---ಟೆ--ಳನ--ು-ವ-ಷಿ-ಗ--ಮಶ---ನಲ್ಲಿ -ಾಕ-ತ-ತ--್--ನೆ, ನಾ_ ಕೊ_ ಬ__ ಗ___ ವಾ__ ಮ_____ ಹಾ_______ ನ-ನ- ಕ-ಳ- ಬ-್-ೆ ಗ-ನ-ನ- ವ-ಷ-ಂ-್ ಮ-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ಹ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-, --------------------------------------------------------- ನಾನು ಕೊಳೆ ಬಟ್ಟೆ ಗಳನ್ನು ವಾಷಿಂಗ್ ಮಶೀನಿನಲ್ಲಿ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, 0
Nān- --ḷe--a--- ga-an-- --ṣi-- m---n-na--i ---u--i--ē-e, N___ k___ b____ g______ v_____ m__________ h____________ N-n- k-ḷ- b-ṭ-e g-ḷ-n-u v-ṣ-ṅ- m-ś-n-n-l-i h-k-t-i-d-n-, -------------------------------------------------------- Nānu koḷe baṭṭe gaḷannu vāṣiṅg maśīninalli hākuttiddēne,
मी धुतलेले कपडे टांगत आहे. ನ--ು ಒಗೆದ --್ಟೆ -ಳ-್ನು-ಒ--ಿ--ಾ-ು-್------ನ-. ನಾ_ ಒ__ ಬ__ ಗ___ ಒ__ ಹಾ_______ ನ-ನ- ಒ-ೆ- ಬ-್-ೆ ಗ-ನ-ನ- ಒ-ಗ- ಹ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------- ನಾನು ಒಗೆದ ಬಟ್ಟೆ ಗಳನ್ನು ಒಣಗಿ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
nā-u----da -a--e -aḷan---oṇ--- h-----i-dēn-. n___ o____ b____ g______ o____ h____________ n-n- o-e-a b-ṭ-e g-ḷ-n-u o-a-i h-k-t-i-d-n-. -------------------------------------------- nānu ogeda baṭṭe gaḷannu oṇagi hākuttiddēne.
मी कपड्यांना इस्त्री करत आहे. ನಾನು---್ಟೆ ಗ--್ನ- --್--ರಿ ಮ---ತ್ತ--್-ೇನ-. ನಾ_ ಬ__ ಗ___ ಇ___ ಮಾ_______ ನ-ನ- ಬ-್-ೆ ಗ-ನ-ನ- ಇ-್-್-ಿ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------- ನಾನು ಬಟ್ಟೆ ಗಳನ್ನು ಇಸ್ತ್ರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nānu baṭṭ- gaḷ--n--i---i m---t--d-ēn-. N___ b____ g______ i____ m____________ N-n- b-ṭ-e g-ḷ-n-u i-t-i m-ḍ-t-i-d-n-. -------------------------------------- Nānu baṭṭe gaḷannu istri māḍuttiddēne.
खिडक्या घाण झाल्या आहेत. ಕ--ಕ-ಗಳು-ಕ---ಯಾಗ-ವೆ. ಕಿ____ ಕೊ_____ ಕ-ಟ-ಿ-ಳ- ಕ-ಳ-ಯ-ಗ-ವ-. -------------------- ಕಿಟಕಿಗಳು ಕೊಳೆಯಾಗಿವೆ. 0
Ki-ak---ḷ- koḷ--āg---. K_________ k__________ K-ṭ-k-g-ḷ- k-ḷ-y-g-v-. ---------------------- Kiṭakigaḷu koḷeyāgive.
फरशी घाण झाली आहे. ನ-- ಕ-ಳೆಯ---ದೆ. ನೆ_ ಕೊ_____ ನ-ಲ ಕ-ಳ-ಯ-ಗ-ದ-. --------------- ನೆಲ ಕೊಳೆಯಾಗಿದೆ. 0
Nel--k-ḷ-yāg-d-. N___ k__________ N-l- k-ḷ-y-g-d-. ---------------- Nela koḷeyāgide.
भांडी-कुंडी घाण झाली आहेत. ಪಾತ-ರೆಗ-ು--ೊಳೆಯ-ಗ-ವ-. ಪಾ____ ಕೊ_____ ಪ-ತ-ರ-ಗ-ು ಕ-ಳ-ಯ-ಗ-ವ-. --------------------- ಪಾತ್ರೆಗಳು ಕೊಳೆಯಾಗಿವೆ. 0
P-----a-u-------gi--. P________ k__________ P-t-e-a-u k-ḷ-y-g-v-. --------------------- Pātregaḷu koḷeyāgive.
खिडक्या कोण धुत आहे? ಕ-ಟಕಿಗಳ-್ನು---ರ- -ುಚ-----ುತ--ಾ--? ಕಿ______ ಯಾ_ ಶು_ ಮಾ_____ ಕ-ಟ-ಿ-ಳ-್-ು ಯ-ರ- ಶ-ಚ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------- ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಯಾರು ಶುಚಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? 0
Kiṭ----a---n- y-r- ś----m-ḍ-t----? K____________ y___ ś___ m_________ K-ṭ-k-g-ḷ-n-u y-r- ś-c- m-ḍ-t-ā-e- ---------------------------------- Kiṭakigaḷannu yāru śuci māḍuttāre?
वेक्युमींग कोण करत आहे? ಯಾ-ು-ಧೂ-ು-ಹ-ಡ-ಯ--್-ಾರೆ? ಯಾ_ ಧೂ_ ಹೊ______ ಯ-ರ- ಧ-ಳ- ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------- ಯಾರು ಧೂಳು ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ? 0
Yāru--hū---h--eyu-tār-? Y___ d____ h___________ Y-r- d-ū-u h-ḍ-y-t-ā-e- ----------------------- Yāru dhūḷu hoḍeyuttāre?
बशा कोण धुत आहे? ಪಾ----ಗ---ನು ಯ--- ತ--ೆ-ು-್ತಾರ-? ಪಾ______ ಯಾ_ ತೊ______ ಪ-ತ-ರ-ಗ-ನ-ನ- ಯ-ರ- ತ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ರ-? ------------------------------- ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಯಾರು ತೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ? 0
P-t-e-a--nn- -ā-u--o---u-tā-e? P___________ y___ t___________ P-t-e-a-a-n- y-r- t-ḷ-y-t-ā-e- ------------------------------ Pātregaḷannu yāru toḷeyuttāre?

प्रारंभिक शिक्षण

आज परदेशी भाषा अधिक आणि अधिक महत्त्वाच्या होत आहेत. हे व्यावसायिक जीवनास देखील लागू आहे. परिणामतः, परदेशी भाषा शिकणार्‍या लोकांची संख्या वाढली आहे. अनेक पालकांना आपल्या पाल्याने विविध भाषा शिकलेल्या आवडतात. हे तरुण वयात उत्तम आहे. जगभरात आधीपासूनच अनेक आंतरराष्ट्रीय वर्ग शाळा आहेत. बहुभाषिक शिक्षणासह अंगणवाड्यादेखील अधिकाधिक लोकप्रिय होत आहेत. त्यामुळे शिक्षणास लवकर प्रारंभ करण्याचे अनेक फायदे आहेत. हे मेंदूच्या विकासामुळे घडते. आपला मेंदू, 4 वर्षांचा होईपर्यंत भाषांसाठी रचना बनवितो. हे चेता जाळे शिकण्यास आपल्याला मदत करते. नंतरच्या आयुष्यात, नवीन रचनांची वाढही होत नाही. मोठ्या मुलांना आणि प्रौढांना भाषा शिकण्यात अधिक अडचण येते. त्यामुळे आपण आपल्या मेंदूची प्रगती लवकर केली पाहिजे. थोडक्यात: काम वयाचे असाल तितकेच चांगले. तथापि, काही लोक असतात की, लवकर शिकण्यावर देखील टीका करतात. त्यांना भीती वाटते की, बहुभाषिकपणा लहान मुलांना दडपून टाकू शकतो. त्या व्यतिरिक्त त्यांना हे भय असते की, ते कोणतीही भाषा व्यवस्थित शिकणार नाहीत. या शंका एका वैज्ञानिक दृष्टिकोनावर निर्धारित आहेत. भरपूर भाषातज्ञ आणि चेता-मानसशास्त्रज्ञ आशावादी आहेत. त्यांचा या विषयाचा अभ्यास सकारात्मक परिणाम दर्शवातो. मुलांना सहसा या भाषेच्या अभ्यासक्रमामध्ये मजा येते. आणि जर मुलांनी भाषेचा अभ्यास केला तर ते देखील भाषेचा विचार करतात. त्यामुळे परदेशी भाषा शिकून त्यांना त्यांची मूळ भाषा जाणून घेता येते. त्यांना या भाषांच्या ज्ञानामुळे संपूर्ण जीवनात फायदा होतो. कदाचित अधिक कठीण भाषांपासून सुरुवात करणे प्रत्यक्षात चांगले आहे. कारण लहान मुलाचे मेंदू एखादी गोष्ट जलद आणि अंत:प्रेरणेने आत्मसात करू शकतात. तो कुठले शब्द साठवतो याबद्दल काळजी करत नाही, जसे की, हॅलो, नमस्कार किंवा नेह हाऊ [néih hóu]!