वाक्प्रयोग पुस्तक

mr घराची स्वच्छता   »   sr Чишћење куће

१८ [अठरा]

घराची स्वच्छता

घराची स्वच्छता

18 [осамнаест]

18 [osamnaest]

Чишћење куће

Čišćenje kuće

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी सर्बियन प्ले अधिक
आज शनिवार आहे. Дан-- -е-су-ота. Д____ ј_ с______ Д-н-с ј- с-б-т-. ---------------- Данас је субота. 0
D-nas--- ---o--. D____ j_ s______ D-n-s j- s-b-t-. ---------------- Danas je subota.
आज आमच्याजवळ वेळ आहे. Да-----мамо -р--ена. Д____ и____ в_______ Д-н-с и-а-о в-е-е-а- -------------------- Данас имамо времена. 0
Dan-- -mam---r-mena. D____ i____ v_______ D-n-s i-a-o v-e-e-a- -------------------- Danas imamo vremena.
आज आम्ही घर स्वच्छ करत आहोत. Да-----и-т--о -тан. Д____ ч______ с____ Д-н-с ч-с-и-о с-а-. ------------------- Данас чистимо стан. 0
Danas-č--t-m- --an. D____ č______ s____ D-n-s č-s-i-o s-a-. ------------------- Danas čistimo stan.
मी स्नानघर स्वच्छ करत आहे. Ја ч-с--м-к---ти-о. Ј_ ч_____ к________ Ј- ч-с-и- к-п-т-л-. ------------------- Ја чистим купатило. 0
J- --st-- k-pa-i--. J_ č_____ k________ J- č-s-i- k-p-t-l-. ------------------- Ja čistim kupatilo.
माझे पती गाडी धूत आहेत. М-----ж--е-е а-т-. М__ м__ п___ а____ М-ј м-ж п-р- а-т-. ------------------ Мој муж пере ауто. 0
M-- -už pe-- au--. M__ m__ p___ a____ M-j m-ž p-r- a-t-. ------------------ Moj muž pere auto.
मुले सायकली स्वच्छ करत आहेत. Д-ца-п----б---к--. Д___ п___ б_______ Д-ц- п-р- б-ц-к-а- ------------------ Деца перу бицикла. 0
D-c--p-ru--ic-kl-. D___ p___ b_______ D-c- p-r- b-c-k-a- ------------------ Deca peru bicikla.
आजी झाडांना पाणी घालत आहे. Б--а------- цв--е. Б___ з_____ ц_____ Б-к- з-л-в- ц-е-е- ------------------ Бака залива цвеће. 0
Baka zal-----ve-́e. B___ z_____ c_____ B-k- z-l-v- c-e-́-. ------------------- Baka zaliva cveće.
मुले मुलांची खोली स्वच्छ करत आहेत. Д--- -ос--ем-ју-деч-ј----б-. Д___ п_________ д_____ с____ Д-ц- п-с-р-м-ј- д-ч-ј- с-б-. ---------------------------- Деца поспремају дечију собу. 0
Deca-pos--emaju-d---ju s-b-. D___ p_________ d_____ s____ D-c- p-s-r-m-j- d-č-j- s-b-. ---------------------------- Deca pospremaju dečiju sobu.
माझे पती त्यांचे कामाचे टेबल आवरून ठेवत आहेत. М-ј ----п-спрема с-----и-аћи--т-. М__ м__ п_______ с___ п_____ с___ М-ј м-ж п-с-р-м- с-о- п-с-ћ- с-о- --------------------------------- Мој муж поспрема свој писаћи сто. 0
Mo- muž posprema-s--- pisac-i-s--. M__ m__ p_______ s___ p_____ s___ M-j m-ž p-s-r-m- s-o- p-s-c-i s-o- ---------------------------------- Moj muž posprema svoj pisaći sto.
मी वॉशिंग मशीनमध्ये धुण्याचे कपडे घालत आहे. Ја ---в-ам--е- у -а---у ----р--е ---а. Ј_ с______ в__ у м_____ з_ п____ в____ Ј- с-а-љ-м в-ш у м-ш-н- з- п-а-е в-ш-. -------------------------------------- Ја стављам веш у машину за прање веша. 0
Ja --a-l----v-š - m-šin- -- pr-nj----š-. J_ s_______ v__ u m_____ z_ p_____ v____ J- s-a-l-a- v-š u m-š-n- z- p-a-j- v-š-. ---------------------------------------- Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
मी धुतलेले कपडे टांगत आहे. Ј- про-ти-ем ---. Ј_ п________ в___ Ј- п-о-т-р-м в-ш- ----------------- Ја простирем веш. 0
Ja-----ti--- ve-. J_ p________ v___ J- p-o-t-r-m v-š- ----------------- Ja prostirem veš.
मी कपड्यांना इस्त्री करत आहे. Ја---г--м веш. Ј_ п_____ в___ Ј- п-г-а- в-ш- -------------- Ја пеглам веш. 0
Ja -e--a--ve-. J_ p_____ v___ J- p-g-a- v-š- -------------- Ja peglam veš.
खिडक्या घाण झाल्या आहेत. Про-ор- су пр-ави. П______ с_ п______ П-о-о-и с- п-љ-в-. ------------------ Прозори су прљави. 0
Pr-z--i-s--p--j---. P______ s_ p_______ P-o-o-i s- p-l-a-i- ------------------- Prozori su prljavi.
फरशी घाण झाली आहे. Под-је прљ-в. П__ ј_ п_____ П-д ј- п-љ-в- ------------- Под је прљав. 0
P-d je p---a-. P__ j_ p______ P-d j- p-l-a-. -------------- Pod je prljav.
भांडी-कुंडी घाण झाली आहेत. П-суђе--е------о. П_____ ј_ п______ П-с-ђ- ј- п-љ-в-. ----------------- Посуђе је прљаво. 0
Po-u-e j---r-ja-o. P_____ j_ p_______ P-s-đ- j- p-l-a-o- ------------------ Posuđe je prljavo.
खिडक्या कोण धुत आहे? Ко ч-ст--п------? К_ ч____ п_______ К- ч-с-и п-о-о-е- ----------------- Ко чисти прозоре? 0
K- čist- -r----e? K_ č____ p_______ K- č-s-i p-o-o-e- ----------------- Ko čisti prozore?
वेक्युमींग कोण करत आहे? К- -сиса-а --аш-ну? К_ у______ п_______ К- у-и-а-а п-а-и-у- ------------------- Ко усисава прашину? 0
K- --i-a---pr-š-n-? K_ u______ p_______ K- u-i-a-a p-a-i-u- ------------------- Ko usisava prašinu?
बशा कोण धुत आहे? Ко п-ре-по---е? К_ п___ п______ К- п-р- п-с-ђ-? --------------- Ко пере посуђе? 0
Ko-pere--os---? K_ p___ p______ K- p-r- p-s-đ-? --------------- Ko pere posuđe?

प्रारंभिक शिक्षण

आज परदेशी भाषा अधिक आणि अधिक महत्त्वाच्या होत आहेत. हे व्यावसायिक जीवनास देखील लागू आहे. परिणामतः, परदेशी भाषा शिकणार्‍या लोकांची संख्या वाढली आहे. अनेक पालकांना आपल्या पाल्याने विविध भाषा शिकलेल्या आवडतात. हे तरुण वयात उत्तम आहे. जगभरात आधीपासूनच अनेक आंतरराष्ट्रीय वर्ग शाळा आहेत. बहुभाषिक शिक्षणासह अंगणवाड्यादेखील अधिकाधिक लोकप्रिय होत आहेत. त्यामुळे शिक्षणास लवकर प्रारंभ करण्याचे अनेक फायदे आहेत. हे मेंदूच्या विकासामुळे घडते. आपला मेंदू, 4 वर्षांचा होईपर्यंत भाषांसाठी रचना बनवितो. हे चेता जाळे शिकण्यास आपल्याला मदत करते. नंतरच्या आयुष्यात, नवीन रचनांची वाढही होत नाही. मोठ्या मुलांना आणि प्रौढांना भाषा शिकण्यात अधिक अडचण येते. त्यामुळे आपण आपल्या मेंदूची प्रगती लवकर केली पाहिजे. थोडक्यात: काम वयाचे असाल तितकेच चांगले. तथापि, काही लोक असतात की, लवकर शिकण्यावर देखील टीका करतात. त्यांना भीती वाटते की, बहुभाषिकपणा लहान मुलांना दडपून टाकू शकतो. त्या व्यतिरिक्त त्यांना हे भय असते की, ते कोणतीही भाषा व्यवस्थित शिकणार नाहीत. या शंका एका वैज्ञानिक दृष्टिकोनावर निर्धारित आहेत. भरपूर भाषातज्ञ आणि चेता-मानसशास्त्रज्ञ आशावादी आहेत. त्यांचा या विषयाचा अभ्यास सकारात्मक परिणाम दर्शवातो. मुलांना सहसा या भाषेच्या अभ्यासक्रमामध्ये मजा येते. आणि जर मुलांनी भाषेचा अभ्यास केला तर ते देखील भाषेचा विचार करतात. त्यामुळे परदेशी भाषा शिकून त्यांना त्यांची मूळ भाषा जाणून घेता येते. त्यांना या भाषांच्या ज्ञानामुळे संपूर्ण जीवनात फायदा होतो. कदाचित अधिक कठीण भाषांपासून सुरुवात करणे प्रत्यक्षात चांगले आहे. कारण लहान मुलाचे मेंदू एखादी गोष्ट जलद आणि अंत:प्रेरणेने आत्मसात करू शकतात. तो कुठले शब्द साठवतो याबद्दल काळजी करत नाही, जसे की, हॅलो, नमस्कार किंवा नेह हाऊ [néih hóu]!