वाक्प्रयोग पुस्तक

mr घराची स्वच्छता   »   ru Уборка дома

१८ [अठरा]

घराची स्वच्छता

घराची स्वच्छता

18 [восемнадцать]

18 [vosemnadtsatʹ]

Уборка дома

Uborka doma

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
आज शनिवार आहे. С---д-- -у--о--. С______ с_______ С-г-д-я с-б-о-а- ---------------- Сегодня суббота. 0
S---d-y--s--bot-. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
आज आमच्याजवळ वेळ आहे. Се--д-я---на- --т- в--мя. С______ у н__ е___ в_____ С-г-д-я у н-с е-т- в-е-я- ------------------------- Сегодня у нас есть время. 0
S-----y- u na- y-stʹ-vr-mya. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
आज आम्ही घर स्वच्छ करत आहोत. С-----я-мы-у--рае---варт-р-. С______ м_ у______ к________ С-г-д-я м- у-и-а-м к-а-т-р-. ---------------------------- Сегодня мы убираем квартиру. 0
Sego-nya-my --i--ye---v-rtir-. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
मी स्नानघर स्वच्छ करत आहे. Я -бираю в ва-н---к--н-т-. Я у_____ в в_____ к_______ Я у-и-а- в в-н-о- к-м-а-е- -------------------------- Я убираю в ванной комнате. 0
Ya u-iray- v --n-o-------t-. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
माझे पती गाडी धूत आहेत. Мо- м-- -о-- -а-ин-. М__ м__ м___ м______ М-й м-ж м-е- м-ш-н-. -------------------- Мой муж моет машину. 0
Mo- m-z- m-y-t--ashin-. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
मुले सायकली स्वच्छ करत आहेत. Д--- -истят---л-сип-ды. Д___ ч_____ в__________ Д-т- ч-с-я- в-л-с-п-д-. ----------------------- Дети чистят велосипеды. 0
D-ti --ist-a--v--osi---y. D___ c_______ v__________ D-t- c-i-t-a- v-l-s-p-d-. ------------------------- Deti chistyat velosipedy.
आजी झाडांना पाणी घालत आहे. Баб--ка-п-л---ет--в---. Б______ п_______ ц_____ Б-б-ш-а п-л-в-е- ц-е-ы- ----------------------- Бабушка поливает цветы. 0
Babu-hka po-i-ayet ts----. B_______ p________ t______ B-b-s-k- p-l-v-y-t t-v-t-. -------------------------- Babushka polivayet tsvety.
मुले मुलांची खोली स्वच्छ करत आहेत. Д-т- ---р-ю-----с-ую-ком--т-. Д___ у______ д______ к_______ Д-т- у-и-а-т д-т-к-ю к-м-а-у- ----------------------------- Дети убирают детскую комнату. 0
Det- u-ir--ut-d-ts--y- k--n--u. D___ u_______ d_______ k_______ D-t- u-i-a-u- d-t-k-y- k-m-a-u- ------------------------------- Deti ubirayut detskuyu komnatu.
माझे पती त्यांचे कामाचे टेबल आवरून ठेवत आहेत. Мой------бир-ет-на св--м п-с--е-н-м -т-ле. М__ м__ у______ н_ с____ п_________ с_____ М-й м-ж у-и-а-т н- с-о-м п-с-м-н-о- с-о-е- ------------------------------------------ Мой муж убирает на своем письменном столе. 0
M-- --z- --i-aye- -- --oye--p-s-m---om----l-. M__ m___ u_______ n_ s_____ p_________ s_____ M-y m-z- u-i-a-e- n- s-o-e- p-s-m-n-o- s-o-e- --------------------------------------------- Moy muzh ubirayet na svoyem pisʹmennom stole.
मी वॉशिंग मशीनमध्ये धुण्याचे कपडे घालत आहे. Я-з------ю -е--ё --с-ир-----ю ма-ину. Я з_______ б____ в с_________ м______ Я з-г-у-а- б-л-ё в с-и-а-ь-у- м-ш-н-. ------------------------------------- Я загружаю бельё в стиральную машину. 0
Ya-za-ru-ha-u-b----ë-----ir-lʹnu-u m-s--n-. Y_ z_________ b_____ v s__________ m_______ Y- z-g-u-h-y- b-l-y- v s-i-a-ʹ-u-u m-s-i-u- ------------------------------------------- Ya zagruzhayu belʹyë v stiralʹnuyu mashinu.
मी धुतलेले कपडे टांगत आहे. Я ----- б---ё. Я в____ б_____ Я в-ш-ю б-л-ё- -------------- Я вешаю бельё. 0
Y- v---ay--be-ʹ--. Y_ v______ b______ Y- v-s-a-u b-l-y-. ------------------ Ya veshayu belʹyë.
मी कपड्यांना इस्त्री करत आहे. Я -ла-- -ел-ё. Я г____ б_____ Я г-а-у б-л-ё- -------------- Я глажу бельё. 0
Y- g-a-----e----. Y_ g_____ b______ Y- g-a-h- b-l-y-. ----------------- Ya glazhu belʹyë.
खिडक्या घाण झाल्या आहेत. О----г------. О___ г_______ О-н- г-я-н-е- ------------- Окна грязные. 0
O--- -r----y--. O___ g_________ O-n- g-y-z-y-e- --------------- Okna gryaznyye.
फरशी घाण झाली आहे. Пол -----ы-. П__ г_______ П-л г-я-н-й- ------------ Пол грязный. 0
Pol ----z-yy. P__ g________ P-l g-y-z-y-. ------------- Pol gryaznyy.
भांडी-कुंडी घाण झाली आहेत. П--у-а г-яз---. П_____ г_______ П-с-д- г-я-н-я- --------------- Посуда грязная. 0
P-s-d----ya-n---. P_____ g_________ P-s-d- g-y-z-a-a- ----------------- Posuda gryaznaya.
खिडक्या कोण धुत आहे? К---м--т-ок-а? К__ м___ о____ К-о м-е- о-н-? -------------- Кто моет окна? 0
Kt---------kna? K__ m____ o____ K-o m-y-t o-n-? --------------- Kto moyet okna?
वेक्युमींग कोण करत आहे? Кт- п--е--с--? К__ п_________ К-о п-л-с-с-т- -------------- Кто пылесосит? 0
Kt- pyl-sosit? K__ p_________ K-o p-l-s-s-t- -------------- Kto pylesosit?
बशा कोण धुत आहे? К-- -о---п-с--у? К__ м___ п______ К-о м-е- п-с-д-? ---------------- Кто моет посуду? 0
Kt- m--e--po-u-u? K__ m____ p______ K-o m-y-t p-s-d-? ----------------- Kto moyet posudu?

प्रारंभिक शिक्षण

आज परदेशी भाषा अधिक आणि अधिक महत्त्वाच्या होत आहेत. हे व्यावसायिक जीवनास देखील लागू आहे. परिणामतः, परदेशी भाषा शिकणार्‍या लोकांची संख्या वाढली आहे. अनेक पालकांना आपल्या पाल्याने विविध भाषा शिकलेल्या आवडतात. हे तरुण वयात उत्तम आहे. जगभरात आधीपासूनच अनेक आंतरराष्ट्रीय वर्ग शाळा आहेत. बहुभाषिक शिक्षणासह अंगणवाड्यादेखील अधिकाधिक लोकप्रिय होत आहेत. त्यामुळे शिक्षणास लवकर प्रारंभ करण्याचे अनेक फायदे आहेत. हे मेंदूच्या विकासामुळे घडते. आपला मेंदू, 4 वर्षांचा होईपर्यंत भाषांसाठी रचना बनवितो. हे चेता जाळे शिकण्यास आपल्याला मदत करते. नंतरच्या आयुष्यात, नवीन रचनांची वाढही होत नाही. मोठ्या मुलांना आणि प्रौढांना भाषा शिकण्यात अधिक अडचण येते. त्यामुळे आपण आपल्या मेंदूची प्रगती लवकर केली पाहिजे. थोडक्यात: काम वयाचे असाल तितकेच चांगले. तथापि, काही लोक असतात की, लवकर शिकण्यावर देखील टीका करतात. त्यांना भीती वाटते की, बहुभाषिकपणा लहान मुलांना दडपून टाकू शकतो. त्या व्यतिरिक्त त्यांना हे भय असते की, ते कोणतीही भाषा व्यवस्थित शिकणार नाहीत. या शंका एका वैज्ञानिक दृष्टिकोनावर निर्धारित आहेत. भरपूर भाषातज्ञ आणि चेता-मानसशास्त्रज्ञ आशावादी आहेत. त्यांचा या विषयाचा अभ्यास सकारात्मक परिणाम दर्शवातो. मुलांना सहसा या भाषेच्या अभ्यासक्रमामध्ये मजा येते. आणि जर मुलांनी भाषेचा अभ्यास केला तर ते देखील भाषेचा विचार करतात. त्यामुळे परदेशी भाषा शिकून त्यांना त्यांची मूळ भाषा जाणून घेता येते. त्यांना या भाषांच्या ज्ञानामुळे संपूर्ण जीवनात फायदा होतो. कदाचित अधिक कठीण भाषांपासून सुरुवात करणे प्रत्यक्षात चांगले आहे. कारण लहान मुलाचे मेंदू एखादी गोष्ट जलद आणि अंत:प्रेरणेने आत्मसात करू शकतात. तो कुठले शब्द साठवतो याबद्दल काळजी करत नाही, जसे की, हॅलो, नमस्कार किंवा नेह हाऊ [néih hóu]!