वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काही इच्छा करणे   »   da ville noget

७१ [एकाहत्तर]

काही इच्छा करणे

काही इच्छा करणे

71 [enoghalvfjerds]

ville noget

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी डॅनिश प्ले अधिक
तुम्हांला काय करायचे आहे? H--d---- -? H___ v__ I_ H-a- v-l I- ----------- Hvad vil I? 0
तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? V-l ------l----dbo--? V__ I s_____ f_______ V-l I s-i-l- f-d-o-d- --------------------- Vil I spille fodbold? 0
तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? Vi----be--ge v-n-er? V__ I b_____ v______ V-l I b-s-g- v-n-e-? -------------------- Vil I besøge venner? 0
इच्छा असणे vi-le v____ v-l-e ----- ville 0
मला उशिरा यायचे नाही. Jeg v-l -kke--om-e---- s---. J__ v__ i___ k____ f__ s____ J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
मला तिथे जायचे नाही. Je- --l--kk--gå-d-rh--. J__ v__ i___ g_ d______ J-g v-l i-k- g- d-r-e-. ----------------------- Jeg vil ikke gå derhen. 0
मला घरी जायचे आहे. Jeg--i--------m. J__ v__ g_ h____ J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
मला घरी राहायचे आहे. Jeg v-- ------hjemme. J__ v__ b____ h______ J-g v-l b-i-e h-e-m-. --------------------- Jeg vil blive hjemme. 0
मला एकटे राहायचे आहे. J---vil v-re a--n-. J__ v__ v___ a_____ J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
तुला इथे राहायचे आहे का? V-l-du--l-ve-h-r? V__ d_ b____ h___ V-l d- b-i-e h-r- ----------------- Vil du blive her? 0
तुला इथे जेवायचे आहे का? Vi- d--spi-e--er? V__ d_ s____ h___ V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
तुला इथे झोपायचे आहे का? Vil d- s-v---er? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
आपल्याला उद्या जायचे आहे का? V-- -u --g--a- s-e- --m-rge-? V__ d_ t___ a_ s___ i m______ V-l d- t-g- a- s-e- i m-r-e-? ----------------------------- Vil du tage af sted i morgen? 0
आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? Vi---u -l-ve-t-- i m-r-en? V__ d_ b____ t__ i m______ V-l d- b-i-e t-l i m-r-e-? -------------------------- Vil du blive til i morgen? 0
आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? V-l ---før-t----ale ---ning-n---m----n? V__ d_ f____ b_____ r________ i m______ V-l d- f-r-t b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------------- Vil du først betale regningen i morgen? 0
तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? V-l----å-disk--e-? V__ I p_ d________ V-l I p- d-s-o-e-? ------------------ Vil I på diskotek? 0
तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? Vi--- - bi-g-afe-? V__ I i b_________ V-l I i b-o-r-f-n- ------------------ Vil I i biografen? 0
तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? V---I-p- café? V__ I p_ c____ V-l I p- c-f-? -------------- Vil I på café? 0

इंडोनेशिया, खूप भाषांची भूमी.

इंडोनेशियाचे लोकतंत्र हे पृथ्वीवरच्या मोठ्या देशांपैकी एक आहे. जवळपास 240 कोटी लोक हे बेटावर राहतात. खूपसे लोक हे टोळीतून येतात. असा अंदाज आहे कि जवळपास 500 टोळ्या इंडोनेशियात आहेत. या टोळ्यांना खूप वेगवेगळ्या सांस्कृतिक परंपरा आहेत. आणि ते सुद्धा अनेक वेगवेगळ्या भाषा बोलतात. इंडोनेशियात जवळपास 250 भाषा बोलल्या जातात. त्यांच्या अनेक वाक्यरचनाही आहेत. पारंपारिक गटांतर्गत इंडोनेशियन भाषांचे वर्गीकरण केले जाते. उदाहरणार्थ तेथे जावानीज किंवा बालीनीज भाषा आहे. हा भाषांचा गोंधळ नैसर्गिकपणे अडचण ठरू शकतो. त्यांनी एक कार्यक्षम अर्थव्यवस्था आणि कारभार अडवला आहे. म्हणूनच इंडोनेशिया मध्ये राष्ट्रीय भाषा अस्तित्वात आली. त्यांचे स्वातंत्र्य 1945 पासून आहे, बहासा ही त्यांची कामकाजाची भाषा आहे. ही भाषा मूळ भाषेबरोबर शाळांमध्ये शिकवली जाते. हे टाळण्यासाठी इंडोनेशियाचे सगळेच रहिवासी ही भाषा बोलत नाहीत. फक्त 70 टक्के लोक हे इंडोनेशियात बहासा भाषेत पारंगत आहेत. बहासा इंडोनेशिया ही फक्त 20 कोटी लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही खूप प्रांतीय भाषांचे अजूनही महत्व आहे. विशेषतः इंडोनेशिया ही भाषेच्या चाहत्यांसाठी मनोरंजक आहे. कारण इंडोनेशियन लोकांना हे शिकण्यात खूप फायदे आहेत. भाषा ही तुलनात्मकरीत्या सोपी समजली जाते. व्याकरणाचे नियम पटकन शिकले जाऊ शकतात. तुम्ही शब्दांच्या उच्चारांवर विश्वास ठेऊ शकता. भाषेची शुद्धलेखन पद्धती ही अवघड नाही. खूप इंडोनेशियन शब्द हे दुसर्‍या भाषेतून आले आहेत. आणि लवकरच इंडोनेशियन ही महत्वाची भाषा होऊ शकते. ही कारणे शिकणे सुरु करण्यासाठी पुरेशी आहेत, बरोबर?