वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काही इच्छा करणे   »   de etwas wollen

७१ [एकाहत्तर]

काही इच्छा करणे

काही इच्छा करणे

71 [einundsiebzig]

etwas wollen

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी जर्मन प्ले अधिक
तुम्हांला काय करायचे आहे? W-s --llt ---? Was wollt ihr? W-s w-l-t i-r- -------------- Was wollt ihr? 0
तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? Wo-l--ihr -u----l--pi-l-n? Wollt ihr Fußball spielen? W-l-t i-r F-ß-a-l s-i-l-n- -------------------------- Wollt ihr Fußball spielen? 0
तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? Wo----i-- F--un-- ----c--n? Wollt ihr Freunde besuchen? W-l-t i-r F-e-n-e b-s-c-e-? --------------------------- Wollt ihr Freunde besuchen? 0
इच्छा असणे wollen wollen w-l-e- ------ wollen 0
मला उशिरा यायचे नाही. I-- -i-------- sp-t-kom--n. Ich will nicht spät kommen. I-h w-l- n-c-t s-ä- k-m-e-. --------------------------- Ich will nicht spät kommen. 0
मला तिथे जायचे नाही. Ic- --l- --c-- ---g----. Ich will nicht hingehen. I-h w-l- n-c-t h-n-e-e-. ------------------------ Ich will nicht hingehen. 0
मला घरी जायचे आहे. I----i-l nach---us- -eh-n. Ich will nach Hause gehen. I-h w-l- n-c- H-u-e g-h-n- -------------------------- Ich will nach Hause gehen. 0
मला घरी राहायचे आहे. Ich------zu -au----le-be-. Ich will zu Hause bleiben. I-h w-l- z- H-u-e b-e-b-n- -------------------------- Ich will zu Hause bleiben. 0
मला एकटे राहायचे आहे. I-----ll-all--n---in. Ich will allein sein. I-h w-l- a-l-i- s-i-. --------------------- Ich will allein sein. 0
तुला इथे राहायचे आहे का? W------d- hier--le-b-n? Willst du hier bleiben? W-l-s- d- h-e- b-e-b-n- ----------------------- Willst du hier bleiben? 0
तुला इथे जेवायचे आहे का? W-ll-t d- --e-----e-? Willst du hier essen? W-l-s- d- h-e- e-s-n- --------------------- Willst du hier essen? 0
तुला इथे झोपायचे आहे का? Wi-ls- du hier --h-a---? Willst du hier schlafen? W-l-s- d- h-e- s-h-a-e-? ------------------------ Willst du hier schlafen? 0
आपल्याला उद्या जायचे आहे का? W-l--- -i- mo-----a----re-? Wollen Sie morgen abfahren? W-l-e- S-e m-r-e- a-f-h-e-? --------------------------- Wollen Sie morgen abfahren? 0
आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? Woll-n Si- -i- m--ge----eib--? Wollen Sie bis morgen bleiben? W-l-e- S-e b-s m-r-e- b-e-b-n- ------------------------------ Wollen Sie bis morgen bleiben? 0
आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? Wollen-S----ie -ech--ng erst---r--- bez-h--n? Wollen Sie die Rechnung erst morgen bezahlen? W-l-e- S-e d-e R-c-n-n- e-s- m-r-e- b-z-h-e-? --------------------------------------------- Wollen Sie die Rechnung erst morgen bezahlen? 0
तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? W--l- -----n -ie--i--o? Wollt ihr in die Disko? W-l-t i-r i- d-e D-s-o- ----------------------- Wollt ihr in die Disko? 0
तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? Wo--t-ih------K--o? Wollt ihr ins Kino? W-l-t i-r i-s K-n-? ------------------- Wollt ihr ins Kino? 0
तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? Wol---ihr ins--afé? Wollt ihr ins Café? W-l-t i-r i-s C-f-? ------------------- Wollt ihr ins Café? 0

इंडोनेशिया, खूप भाषांची भूमी.

इंडोनेशियाचे लोकतंत्र हे पृथ्वीवरच्या मोठ्या देशांपैकी एक आहे. जवळपास 240 कोटी लोक हे बेटावर राहतात. खूपसे लोक हे टोळीतून येतात. असा अंदाज आहे कि जवळपास 500 टोळ्या इंडोनेशियात आहेत. या टोळ्यांना खूप वेगवेगळ्या सांस्कृतिक परंपरा आहेत. आणि ते सुद्धा अनेक वेगवेगळ्या भाषा बोलतात. इंडोनेशियात जवळपास 250 भाषा बोलल्या जातात. त्यांच्या अनेक वाक्यरचनाही आहेत. पारंपारिक गटांतर्गत इंडोनेशियन भाषांचे वर्गीकरण केले जाते. उदाहरणार्थ तेथे जावानीज किंवा बालीनीज भाषा आहे. हा भाषांचा गोंधळ नैसर्गिकपणे अडचण ठरू शकतो. त्यांनी एक कार्यक्षम अर्थव्यवस्था आणि कारभार अडवला आहे. म्हणूनच इंडोनेशिया मध्ये राष्ट्रीय भाषा अस्तित्वात आली. त्यांचे स्वातंत्र्य 1945 पासून आहे, बहासा ही त्यांची कामकाजाची भाषा आहे. ही भाषा मूळ भाषेबरोबर शाळांमध्ये शिकवली जाते. हे टाळण्यासाठी इंडोनेशियाचे सगळेच रहिवासी ही भाषा बोलत नाहीत. फक्त 70 टक्के लोक हे इंडोनेशियात बहासा भाषेत पारंगत आहेत. बहासा इंडोनेशिया ही फक्त 20 कोटी लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही खूप प्रांतीय भाषांचे अजूनही महत्व आहे. विशेषतः इंडोनेशिया ही भाषेच्या चाहत्यांसाठी मनोरंजक आहे. कारण इंडोनेशियन लोकांना हे शिकण्यात खूप फायदे आहेत. भाषा ही तुलनात्मकरीत्या सोपी समजली जाते. व्याकरणाचे नियम पटकन शिकले जाऊ शकतात. तुम्ही शब्दांच्या उच्चारांवर विश्वास ठेऊ शकता. भाषेची शुद्धलेखन पद्धती ही अवघड नाही. खूप इंडोनेशियन शब्द हे दुसर्‍या भाषेतून आले आहेत. आणि लवकरच इंडोनेशियन ही महत्वाची भाषा होऊ शकते. ही कारणे शिकणे सुरु करण्यासाठी पुरेशी आहेत, बरोबर?