ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 3   »   mk Придавки 3

80 [ਅੱਸੀ]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 3

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

[Pridavki 3]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਮੈਸੇਡੋਨੀਅਨ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੁੱਤਾ ਹੈ। Т-а---а--уч-. Таа има куче. Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
T-- ima-----h-e. Taa ima koochye. T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
ਕੁੱਤਾ ਵੱਡਾ ਹੈ। К---то-е -о-емо. Кучето е големо. К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
Koo---eto -- -uol----. Koochyeto ye guolyemo. K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਕੁੱਤਾ ਹੈ। Т-а и-- -о-ем----ч-. Таа има големо куче. Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
Taa-i---gu--y-mo-koo---e. Taa ima guolyemo koochye. T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਘਰ ਹੈ। Таа-и-а---ќ-. Таа има куќа. Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
Ta- ima k-ok-a. Taa ima kookja. T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
ਘਰ ਛੋਟਾ ਹੈ। К-ќа-- --м-ла. Куќата е мала. К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
Ko--jata ---mala. Kookjata ye mala. K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
ਉਸਦਾ ਘਰ ਛੋਟਾ ਹੈ। Таа-има -дн- -ала ----. Таа има една мала куќа. Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
Ta----a-yedn- mal---ook-a. Taa ima yedna mala kookja. T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.
ਉਹ ਇੱਕ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। Тој живе----------. Тој живее во хотел. Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
To- --v-e-e--o k------. Toј ʐivyeye vo khotyel. T-ј ʐ-v-e-e v- k-o-y-l- ----------------------- Toј ʐivyeye vo khotyel.
ਹੋਟਲ ਸਸਤਾ ਹੈ। Хоте-о- е евтин. Хотелот е евтин. Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
K-o---lo- ye-y-vt-n. Khotyelot ye yevtin. K-o-y-l-t y- y-v-i-. -------------------- Khotyelot ye yevtin.
ਉਹ ਇੱਕ ਸਸਤੇ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। Т-ј--ив-- -о е--ин-х---л. Тој живее во евтин хотел. Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
T---ʐiv--y---o yevti--k--t--l. Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel. T-ј ʐ-v-e-e v- y-v-i- k-o-y-l- ------------------------------ Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਹੈ। Т----м- -в-ом---л. Тој има автомобил. Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
Toј---- -v--mobi-. Toј ima avtomobil. T-ј i-a a-t-m-b-l- ------------------ Toј ima avtomobil.
ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੈ। Автом-би--т - -к--. Автомобилот е скап. А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
A-t-mo-il---ye-sk-p. Avtomobilot ye skap. A-t-m-b-l-t y- s-a-. -------------------- Avtomobilot ye skap.
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮਹਿੰਗੀ ਗੱਡੀ ਹੈ। Т-ј и-а ---п--в-о--б--. Тој има скап автомобил. Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
To---ma -ka--avtom--i-. Toј ima skap avtomobil. T-ј i-a s-a- a-t-m-b-l- ----------------------- Toј ima skap avtomobil.
ਉਹ ਇੱਕ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ। Тој -и---ед-н---м-н. Тој чита еден роман. Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
T----h--a yed--n -----. Toј chita yedyen roman. T-ј c-i-a y-d-e- r-m-n- ----------------------- Toј chita yedyen roman.
ਨਾਵਲ ਨੀਰਸ ਹੈ। Р-м-н---- --с----. Романот е досаден. Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
R-man---y----sad--n. Romanot ye dosadyen. R-m-n-t y- d-s-d-e-. -------------------- Romanot ye dosadyen.
ਉਹ ਇੱਕ ਨੀਰਸ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ। Т-- чита е-ен-д-с-----ро--н. Тој чита еден досаден роман. Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
To- ch--a -----n--osad-en roma-. Toј chita yedyen dosadyen roman. T-ј c-i-a y-d-e- d-s-d-e- r-m-n- -------------------------------- Toј chita yedyen dosadyen roman.
ਉਹ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਦੇਖ ਰਹੀ ਹੈ। Таа-г-е----д-н -и-м. Таа гледа еден филм. Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
Ta----ly-da--e---n-f--m. Taa gulyeda yedyen film. T-a g-l-e-a y-d-e- f-l-. ------------------------ Taa gulyeda yedyen film.
ਫਿਲਮ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ। Ф----т-е--нтер-с-н. Филмот е интересен. Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
F-l-o--ye in--e-------. Filmot ye intyeryesyen. F-l-o- y- i-t-e-y-s-e-. ----------------------- Filmot ye intyeryesyen.
ਉਹ ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਫਿਲਮ ਦੇਖ ਰਹੀ ਹੈ। Т-а---е-а-е--- --те-есен-ф-л-. Таа гледа еден интересен филм. Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
T-a -uly-d----dy-- i-tye--esyen f--m. Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film. T-a g-l-e-a y-d-e- i-t-e-y-s-e- f-l-. ------------------------------------- Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.

ਵਿੱਦਿਅਕ ਭਾਸ਼ਾ

ਵਿੱਦਿਆ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ। ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਚਰਚਾਵਾਂ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਦਿਅਕ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ, ਸਮਰੂਪ ਵਿੱਦਿਅਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦੀਆਂ ਸਨ। ਯੂਰੋਪੀਅਨ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ, ਲੈਟਿਨ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਵਿੱਦਿਅਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਮੋਢੀ ਰਹੀ। ਅੱਜ, ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਵਿੱਦਿਅਕ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ। ਵਿੱਦਿਅਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਸਥਾਨਿਕ ਬੋਲੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸ਼ਬਦ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਤੇ ਨਿਯਮਬੱਧਤਾ ਹਨ। ਕਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਵਿੱਦਿਅਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਕਿਸੇ ਉਦੇਸ਼ ਦੇ ਅਧੀਨ ਸੀਮਿਤ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਵਧੇਰੇ ਗਿਆਨ-ਭਰਪੂਰ ਲੱਗਦੀ ਹੈ। ਪਰ, ਵਿੱਦਿਅਕ ਖੇਤਰ ਅਕਸਰ ਆਪਣੇ ਨੂੰ ਸੱਚ ਵੱਲ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸਲਈ, ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਰਪੱਖ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਬਿਆਨਬਾਜ਼ੀ ਵਾਲੇ ਤੱਤਾਂ ਜਾਂ ਦਿਖਾਵੇ ਵਾਲੀ ਬੋਲੀ ਲਈ ਕੋਈ ਸਥਾਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਪਰ, ਜ਼ਰੂਰਤ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀਆਂ ਕਈ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। ਅਤੇ ਇੰਜ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ! ਅਧਿਐਨ ਸਾਬਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਔਖੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੇ ਕੁਝ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣੇ ਸਨ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ਜਵਾਬਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੋਣ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਸੀ। ਕੁਝ ਜਵਾਬ ਸਰਲਤਾ ਨਾਲ, ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਣਾਏ ਗਏ ਸਨ। ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੇ ਵਧੇਰੇ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਜਵਾਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ। ਪਰ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਮਹੱਤਵ ਨਹੀਂ ਸੀ! ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੁਆਰਾ ਧੋਖਾ ਖਾਧਾ ਸੀ। ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਸਮੱਗਰੀ ਬੇਤੁਕੀ ਸੀ, ਉਹ ਇਸਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। ਪਰ, ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਿਖਣਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇੱਕ ਕਲਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਅਸੀਂ ਸਰਲ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਔਖੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਸਰਲਤਾ ਨਾਲ ਦਰਸਾਉਣਾ, ਇੰਨਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਇਸਲਈ ਕਈ ਵਾਰ ਸਰਲ ਚੀਜ਼ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ...