Dicționar de expresii

ro În bucătărie   »   em In the kitchen

19 [nouăsprezece]

În bucătărie

În bucătărie

19 [nineteen]

In the kitchen

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Engleză (US) Joaca Mai mult
Ai o bucătărie nouă? D- y-- --ve-- -ew --tc---? D_ y__ h___ a n__ k_______ D- y-u h-v- a n-w k-t-h-n- -------------------------- Do you have a new kitchen? 0
Ce vrei să găteşti astăzi? What--- y-- wa-t to--ook---day? W___ d_ y__ w___ t_ c___ t_____ W-a- d- y-u w-n- t- c-o- t-d-y- ------------------------------- What do you want to cook today? 0
Găteşti electric sau cu gaz? D----u ---k on--n--l--t--- o- a --s--to-e? D_ y__ c___ o_ a_ e_______ o_ a g__ s_____ D- y-u c-o- o- a- e-e-t-i- o- a g-s s-o-e- ------------------------------------------ Do you cook on an electric or a gas stove? 0
Să tai cepele? Sha-- --c-- t-e o-i-ns? S____ I c__ t__ o______ S-a-l I c-t t-e o-i-n-? ----------------------- Shall I cut the onions? 0
Să curăţ cartofii? Sh--l-I p--l-th---o---o-s? S____ I p___ t__ p________ S-a-l I p-e- t-e p-t-t-e-? -------------------------- Shall I peel the potatoes? 0
Să spăl salata? Sh-ll-----n-----e--e-tuce? S____ I r____ t__ l_______ S-a-l I r-n-e t-e l-t-u-e- -------------------------- Shall I rinse the lettuce? 0
Unde sunt paharele? Wh-re -r- -h- g-a----? W____ a__ t__ g_______ W-e-e a-e t-e g-a-s-s- ---------------------- Where are the glasses? 0
Unde sunt vasele? Wher- a-e the--i--es? W____ a__ t__ d______ W-e-e a-e t-e d-s-e-? --------------------- Where are the dishes? 0
Unde sunt tacâmurile? Whe-- i- t-- -u--e---/ -i----ware------? W____ i_ t__ c______ / s_________ (_____ W-e-e i- t-e c-t-e-y / s-l-e-w-r- (-m-)- ---------------------------------------- Where is the cutlery / silverware (am.)? 0
Ai un desfăcător de conserve? Do --u-ha-e a --- ---n-- - can o-e-er--am.-? D_ y__ h___ a t__ o_____ / c__ o_____ (_____ D- y-u h-v- a t-n o-e-e- / c-n o-e-e- (-m-)- -------------------------------------------- Do you have a tin opener / can opener (am.)? 0
Ai un desfăcător de sticle? Do-y----a-e --bot--- -pen-r? D_ y__ h___ a b_____ o______ D- y-u h-v- a b-t-l- o-e-e-? ---------------------------- Do you have a bottle opener? 0
Ai un tirbuşon? D- yo- -a-e------ksc-e-? D_ y__ h___ a c_________ D- y-u h-v- a c-r-s-r-w- ------------------------ Do you have a corkscrew? 0
Găteşti supa în această oală? A-e -o--c-ok--- the -o-p in -h-s--o-? A__ y__ c______ t__ s___ i_ t___ p___ A-e y-u c-o-i-g t-e s-u- i- t-i- p-t- ------------------------------------- Are you cooking the soup in this pot? 0
Prăjeşti peştele în această tigaie? Ar- --u --yi-g-the f--- i- -his -a-? A__ y__ f_____ t__ f___ i_ t___ p___ A-e y-u f-y-n- t-e f-s- i- t-i- p-n- ------------------------------------ Are you frying the fish in this pan? 0
Prăjeşti legumele pe acest gril? Ar---ou ---lli---th---eg-t----s ---t--s----ll? A__ y__ g_______ t__ v_________ o_ t___ g_____ A-e y-u g-i-l-n- t-e v-g-t-b-e- o- t-i- g-i-l- ---------------------------------------------- Are you grilling the vegetables on this grill? 0
Eu pun masa. I a--set-------e-----e. I a_ s______ t__ t_____ I a- s-t-i-g t-e t-b-e- ----------------------- I am setting the table. 0
Aici sunt cuţitele, furculiţele şi lingurile. Here-ar--th- knive-, --e fo--s--n----- s-----. H___ a__ t__ k______ t__ f____ a__ t__ s______ H-r- a-e t-e k-i-e-, t-e f-r-s a-d t-e s-o-n-. ---------------------------------------------- Here are the knives, the forks and the spoons. 0
Aici sunt paharele, farfuriile şi şerveţelele. H----a-e the g-as--s,-th--p-at-s-an--the-n--ki-s. H___ a__ t__ g_______ t__ p_____ a__ t__ n_______ H-r- a-e t-e g-a-s-s- t-e p-a-e- a-d t-e n-p-i-s- ------------------------------------------------- Here are the glasses, the plates and the napkins. 0

Învăţarea şi tipurile de memorie

Dacă cineva nu face progrese prea mari în timpul învăţării, probabil nu a ales metodele bune. Acest lucru înseamnă că modul de învăţare nu corespunde tipului său de memorie. În general distingem patru tipuri de memorie. Aceste tipuri de memorie sunt asociate organelor senzoriale. Există memorie auditivă, vizuală, comunicativă şi kinestezică. Cei cu memorie de tip auditiv, reţin mai bine ceea ce aud. De exemplu, îşi aduc foarte bine aminte melodiile. În momentul învăţării, îşi citesc lor înşişi şi învaţă vocabularul cu voce tare. Acest tip de persoane vorbesc adesea cu ei înşişi. CD-urile sau conferinţele sunt foarte utile în acest sens. Tipul vizual reţine mai bine ceea ce vede. În acest caz, lectura informaţiilor este importantă. În momentul învăţării, ia multe notiţe. De asemenea, preferă să înveţe prin imagini, tabele, fişe. Acest tip citeşte mult şi visează foarte mult chiar şi în culori. Un mediu plăcut este locul unde învaţă cel mai bine. Cei cu memorie c omunicativă, preferă conversaţiile şi discuţiile. Au nevoie de interacţiune, de dialog cu ceilalţi. La cursuri, pun multe întrebări şi le place să înveţe în cadrul unui grup. Cei cu memorie de tip kinestezică, învaţă prin mişcare. Aceştia preferă metoda ‘learning by doing’, doresc să încerce totul. Atunci când învaţă, ei sunt activi fizic sau mestecă gumă. Nu le place teoria, ci experienţele. Ce este important de ştiut este că aproape toată lumea este o combinaţie a acestor tipuri diferite. Nu există persoană care să reprezinte un singur tip. Iată de ce învăţăm mai bine atunci când toate organele noastre senzoriale sunt implicate. Atunci, creierul nostru se activează pe mai multe nivele şi înregistrează mai bine conţinutul nou. Ascultaţi, citiţi şi discutaţi despre vocabular! Iar apoi, faceţi sport!
Știați?
Indoneziana este vorbită de mai mult de 160 de milioane de oameni. Este limba nativă a aproape 30 de milioane, doar. Asta se întâmplă deoarece aproape 500 de grupuri etnice diferite trăiesc în Indonesia. Aceste grupuri vorbesc 250 de limbi diferite care se despart, la rândul lor, în mai multe dialecte. O varietate lingvistică ca aceasta poate duce în mod natural la multe probleme. Astăzi, Indonezia a implementat o limbă standardizată la nivel național. Aceasta este cea predată în fiecare școală, suplimentar față de cea nativă. Indoneziana este considerată că aparține grupului de limbi austroneziene. Este foarte apropiată de malaieziană, atât de apropiată încât cele două limbi sunt considerate aproape identice. Sunt multe avantaje ale învățării limbii indoneziene. Regulile gramaticale nu sunt atât de complicate. Ortografia nu este foarte dificilă. Pronunția se poate baza pe forma scrisă. Multe cuvinte indoneziene provin din alte limbi, care fac ca limba să poate fi învățată cu ușurință. Iar indoneziana va deveni în curând una din cele mai importante limbi din lume!