Dicționar de expresii

ro Adverbe   »   em Adverbs

100 [o sută]

Adverbe

Adverbe

100 [one hundred]

Adverbs

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Engleză (US) Joaca Mai mult
deja odată – încă niciodată alr---y - ----yet a______ – n__ y__ a-r-a-y – n-t y-t ----------------- already – not yet 0
Aţi fost deja odată la Berlin? H-ve-yo--al-ead------ -o--erli-? H___ y__ a______ b___ t_ B______ H-v- y-u a-r-a-y b-e- t- B-r-i-? -------------------------------- Have you already been to Berlin? 0
Nu, încă niciodată. No,--ot-yet. N__ n__ y___ N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
cineva – nimeni s---o---– ---one s______ – n_ o__ s-m-o-e – n- o-e ---------------- someone – no one 0
Cunoaşteţi aici pe cineva? D- yo- k-ow-s----n- ----? D_ y__ k___ s______ h____ D- y-u k-o- s-m-o-e h-r-? ------------------------- Do you know someone here? 0
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. N-,-I--on’t -n------one -e--. N__ I d____ k___ a_____ h____ N-, I d-n-t k-o- a-y-n- h-r-. ----------------------------- No, I don’t know anyone here. 0
încă – nu mai a-l-t--e-lo-ger-–--ot -u-h---ng-r a l_____ l_____ – n__ m___ l_____ a l-t-l- l-n-e- – n-t m-c- l-n-e- --------------------------------- a little longer – not much longer 0
Rămâneţi încă mult timp aici? W-ll---- -t---her- - -----e ---ge-? W___ y__ s___ h___ a l_____ l______ W-l- y-u s-a- h-r- a l-t-l- l-n-e-? ----------------------------------- Will you stay here a little longer? 0
Nu, nu mai rămân mult timp aici. No- - wo--- s--y h----m-c-----ger. N__ I w____ s___ h___ m___ l______ N-, I w-n-t s-a- h-r- m-c- l-n-e-. ---------------------------------- No, I won’t stay here much longer. 0
încă ceva – nimic altceva s--e---n- ---e-- n---i-- e-se s________ e___ – n______ e___ s-m-t-i-g e-s- – n-t-i-g e-s- ----------------------------- something else – nothing else 0
Mai doriţi să beţi ceva? Wou-- -o- l--e-t--dr----s-m--hin- --s-? W____ y__ l___ t_ d____ s________ e____ W-u-d y-u l-k- t- d-i-k s-m-t-i-g e-s-? --------------------------------------- Would you like to drink something else? 0
Nu, nu mai doresc nimic. No, - d-n’t w--- an---in- -l--. N__ I d____ w___ a_______ e____ N-, I d-n-t w-n- a-y-h-n- e-s-. ------------------------------- No, I don’t want anything else. 0
deja ceva – încă nimic s--e--in- -lre-d- – ---hing--et s________ a______ – n______ y__ s-m-t-i-g a-r-a-y – n-t-i-g y-t ------------------------------- something already – nothing yet 0
Aţi mâncat deja ceva? H----yo----r-a-y-----n s-----in-? H___ y__ a______ e____ s_________ H-v- y-u a-r-a-y e-t-n s-m-t-i-g- --------------------------------- Have you already eaten something? 0
Nu, n-am mâncat încă nimic. N-,-I-ha--n-- e-te---ny--in-----. N__ I h______ e____ a_______ y___ N-, I h-v-n-t e-t-n a-y-h-n- y-t- --------------------------------- No, I haven’t eaten anything yet. 0
încă cineva – nimeni altcineva s--e--- --s----n- one-e--e s______ e___ – n_ o__ e___ s-m-o-e e-s- – n- o-e e-s- -------------------------- someone else – no one else 0
Mai doreşte cineva o cafea? D-e- ----n----s-------a -o-f--? D___ a_____ e___ w___ a c______ D-e- a-y-n- e-s- w-n- a c-f-e-? ------------------------------- Does anyone else want a coffee? 0
Nu, nimeni altcineva. No- -----e e---. N__ n_ o__ e____ N-, n- o-e e-s-. ---------------- No, no one else. 0

Limba arabă

Limba arabă este una dintre limbile cele mai importante din lume. Este vorbită de peste 300 de milioane de oameni. Ei locuiesc în peste 20 de ţări diferite. Araba face parte din limbile afro-asiatice. Limba arabă s-a creat cu milioane de ani în urmă. La început era vorbită în peninsula arabă. Şi apoi s-a răspândit mai departe. Araba vorbită este foarte diferită de araba standard. Există numeroase dialecte arabe. Putem spune că, în fiecare regiune, se vorbeşte diferit. Locutorii diferitelor dialecte nu se prea înţeleg între ei. De aceea, filmele din ţările arabe sunt de cele mai multe ori dublate. Doar aşa pot fi înţelese în întreaga ţară. Araba standard nu se mai vorbeşte astăzi. O putem regăsi doar sub formă scrisă. Cărţile şi presa folosesc doar limba arabă clasică. Până astăzi, nu există limba arabă de specialitate. De aceea, termenii de specialitate provin din alte limbi. Predomină termenii englezeşti şi franţuzeşti. Interesul faţă de limba arabă a crescut mult în ultimii ani. Din ce în ce mai mulţi oameni vor să înveţe araba. Se ţin cursuri în toate universităţile şi în multe şcoli. Scrierea arabă îi fascinează pe mulţi. Se scrie de la dreapta la stânga. Pronunţia şi gramatica limbii arabe nu sunt uşoare. Sunt multe sunete şi reguli pe care nu le găsim în alte limbi. De aceea, atunci când învăţăm ar trebui să urmăm o anumită ordine. Prima dată pronunţia, apoi gramatica, apoi scrierea...