Dicționar de expresii

ro „a vrea” ceva   »   sq tё duash diçka

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

„a vrea” ceva

71 [shtatёdhjetёenjё]

tё duash diçka

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Albaneză Joaca Mai mult
Ce vreţi? Ç-ar---on-? Ç____ d____ Ç-a-ё d-n-? ----------- Çfarё doni? 0
Vreţi să jucaţi fotbal? A d-ni t- -uan----tb-l-? A d___ t_ l____ f_______ A d-n- t- l-a-i f-t-o-l- ------------------------ A doni tё luani futboll? 0
Vreţi să vizitaţi prieteni? A --n- ---vi-i-on- s-okёt? A d___ t_ v_______ s______ A d-n- t- v-z-t-n- s-o-ё-? -------------------------- A doni tё vizitoni shokёt? 0
a vrea dua d__ d-a --- dua 0
Nu vreau să vin târziu. N-- d-a-t- -ij-vo--. N__ d__ t_ v__ v____ N-k d-a t- v-j v-n-. -------------------- Nuk dua tё vij vonё. 0
Nu vreau să merg acolo. U----uk---- -- s-----a-j-. U__ n__ d__ t_ s____ a____ U-ё n-k d-a t- s-k-j a-j-. -------------------------- Unё nuk dua tё shkoj atje. 0
Vreau să merg acasă. D-- ---sh-o- ---shtёp-. D__ t_ s____ n_ s______ D-a t- s-k-j n- s-t-p-. ----------------------- Dua tё shkoj nё shtёpi. 0
Vreau să rămân acasă. Du- t- --i--- -htё-i. D__ t_ r__ n_ s______ D-a t- r-i n- s-t-p-. --------------------- Dua tё rri nё shtёpi. 0
Vreau să fiu singur. Du---- --- vetё-. D__ t_ r__ v_____ D-a t- r-i v-t-m- ----------------- Dua tё rri vetёm. 0
Vrei să rămâi aici? D- t----i-- kёtu? D_ t_ r____ k____ D- t- r-i-h k-t-? ----------------- Do tё rrish kёtu? 0
Vrei să mănânci aici? Do t- -a-- k---? D_ t_ h___ k____ D- t- h-s- k-t-? ---------------- Do tё hash kёtu? 0
Vrei să dormi aici? A -o-t- -le-- kё-u? A d_ t_ f____ k____ A d- t- f-e-h k-t-? ------------------- A do tё flesh kёtu? 0
Vreţi să plecaţi mâine? A--o-i ---n-se-- nes-r? A d___ t_ n_____ n_____ A d-n- t- n-s-n- n-s-r- ----------------------- A doni tё niseni nesёr? 0
Vreţi să rămâneţi până mâine? A do -------- der--n---r? A d_ t_ r____ d___ n_____ A d- t- r-i-i d-r- n-s-r- ------------------------- A do tё rrini deri nesёr? 0
Vreţi să plătiţi factura abia mâine? D--i-ta ---uani ll----inё----ë-? D___ t_ p______ l________ n_____ D-n- t- p-g-a-i l-o-a-i-ё n-s-r- -------------------------------- Doni ta paguani llogarinё nesër? 0
Vreţi să mergeţi la discotecă? A----i--- ---o-i-nё-disk-? A d___ t_ s_____ n_ d_____ A d-n- t- s-k-n- n- d-s-o- -------------------------- A doni tё shkoni nё disko? 0
Vreţi să mergeţi la cinematograf? A d- t--s-k--i nё-k--ema? A d_ t_ s_____ n_ k______ A d- t- s-k-n- n- k-n-m-? ------------------------- A do tё shkoni nё kinema? 0
Vreţi să mergeţi la cafenea? A do---k-ni nё-----? A d_ s_____ n_ k____ A d- s-k-n- n- k-f-? -------------------- A do shkoni nё kafe? 0

Indonezia, ţara numeroaselor limbi

Republica Indonezia este una dintre cele mai mari ţări din lume. În jur de 240 de milioane de oameni trăiesc în acest stat insular. Aceştia aparţin multor grupuri etnice diferite. Estimăm că există aproape 500 grupuri etnice în Indonezia. Aceste grupuri au numeroase culturi tradiţionale. Şi ei vorbesc numeroase limbi. În Indonezia se vorbesc în jur de 250 de limbi. Acestora se adaugă multe dialecte. Limbile indoneziene sunt cel mai des clasate dupa grupurile etnice. Spre exemplu, limba javaneză sau balineză. În mod normal, acest număr mare de limbi conduce la probleme. Frânează eficacitatea economică şi administraţia. De aceea a fost introdusă limba naţională în Indonezia. În urma independenţei din 1945, Bahasa Indonesia a devenit limba oficială. Ea se învaţă în toate şcolile alături de limba maternă. În ciuda acestui lucru, indonezii nu vorbesc toţi această limbă. Doar 70% dintre ei vorbesc foarte bine Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia este limba maternă a doar 20 de milioane de oameni. Numeroase limbi regionale au deci o mare importanţă. Pentru prietenii limbilor străine, indoneza este o limbă interesantă. Sunt multe avantaje pentru a învăţa această limbă. Ea este considerată a fi relativ uşoară. Regulile de gramatică se învaţă repede. Pentru pronunţie, ne putem orienta după scriere. Ortografia nu este nici ea grea. Multe din cuvintele indoneziene sunt împrumutate din alte limbi... Şi indoneza va fi în curând una dintre limbile cele mai importante... Sunt destule motive pentru a învăţa indoneza, nu-i aşa?