Dicționar de expresii

ro „a vrea” ceva   »   da ville noget

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

„a vrea” ceva

71 [enoghalvfjerds]

ville noget

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Daneză Joaca Mai mult
Ce vreţi? Hv------ -? H___ v__ I_ H-a- v-l I- ----------- Hvad vil I? 0
Vreţi să jucaţi fotbal? Vi--I--p--le ---bold? V__ I s_____ f_______ V-l I s-i-l- f-d-o-d- --------------------- Vil I spille fodbold? 0
Vreţi să vizitaţi prieteni? Vil - b-s--- ---n--? V__ I b_____ v______ V-l I b-s-g- v-n-e-? -------------------- Vil I besøge venner? 0
a vrea v---e v____ v-l-e ----- ville 0
Nu vreau să vin târziu. J-g-vi--ikke--omm- f------t. J__ v__ i___ k____ f__ s____ J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
Nu vreau să merg acolo. Je--vil--kk- g-----he-. J__ v__ i___ g_ d______ J-g v-l i-k- g- d-r-e-. ----------------------- Jeg vil ikke gå derhen. 0
Vreau să merg acasă. J-g---- gå--j--. J__ v__ g_ h____ J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
Vreau să rămân acasă. J-g -il -liv--h-----. J__ v__ b____ h______ J-g v-l b-i-e h-e-m-. --------------------- Jeg vil blive hjemme. 0
Vreau să fiu singur. Je--vil -æ-- --ene. J__ v__ v___ a_____ J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Vrei să rămâi aici? Vil-d--bliv---e-? V__ d_ b____ h___ V-l d- b-i-e h-r- ----------------- Vil du blive her? 0
Vrei să mănânci aici? V----u sp--- -er? V__ d_ s____ h___ V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Vrei să dormi aici? Vi- -u-so-- he-? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Vreţi să plecaţi mâine? Vil--u--a--------ed-- --rg-n? V__ d_ t___ a_ s___ i m______ V-l d- t-g- a- s-e- i m-r-e-? ----------------------------- Vil du tage af sted i morgen? 0
Vreţi să rămâneţi până mâine? Vil -u --i-e-t---i mor---? V__ d_ b____ t__ i m______ V-l d- b-i-e t-l i m-r-e-? -------------------------- Vil du blive til i morgen? 0
Vreţi să plătiţi factura abia mâine? Vi- d- f--st b--al---e---ng-n i -orgen? V__ d_ f____ b_____ r________ i m______ V-l d- f-r-t b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------------- Vil du først betale regningen i morgen? 0
Vreţi să mergeţi la discotecă? Vi- I p- ------ek? V__ I p_ d________ V-l I p- d-s-o-e-? ------------------ Vil I på diskotek? 0
Vreţi să mergeţi la cinematograf? V-l I - --og-afe-? V__ I i b_________ V-l I i b-o-r-f-n- ------------------ Vil I i biografen? 0
Vreţi să mergeţi la cafenea? Vil -----caf-? V__ I p_ c____ V-l I p- c-f-? -------------- Vil I på café? 0

Indonezia, ţara numeroaselor limbi

Republica Indonezia este una dintre cele mai mari ţări din lume. În jur de 240 de milioane de oameni trăiesc în acest stat insular. Aceştia aparţin multor grupuri etnice diferite. Estimăm că există aproape 500 grupuri etnice în Indonezia. Aceste grupuri au numeroase culturi tradiţionale. Şi ei vorbesc numeroase limbi. În Indonezia se vorbesc în jur de 250 de limbi. Acestora se adaugă multe dialecte. Limbile indoneziene sunt cel mai des clasate dupa grupurile etnice. Spre exemplu, limba javaneză sau balineză. În mod normal, acest număr mare de limbi conduce la probleme. Frânează eficacitatea economică şi administraţia. De aceea a fost introdusă limba naţională în Indonezia. În urma independenţei din 1945, Bahasa Indonesia a devenit limba oficială. Ea se învaţă în toate şcolile alături de limba maternă. În ciuda acestui lucru, indonezii nu vorbesc toţi această limbă. Doar 70% dintre ei vorbesc foarte bine Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia este limba maternă a doar 20 de milioane de oameni. Numeroase limbi regionale au deci o mare importanţă. Pentru prietenii limbilor străine, indoneza este o limbă interesantă. Sunt multe avantaje pentru a învăţa această limbă. Ea este considerată a fi relativ uşoară. Regulile de gramatică se învaţă repede. Pentru pronunţie, ne putem orienta după scriere. Ortografia nu este nici ea grea. Multe din cuvintele indoneziene sunt împrumutate din alte limbi... Şi indoneza va fi în curând una dintre limbile cele mai importante... Sunt destule motive pentru a învăţa indoneza, nu-i aşa?