Dicționar de expresii

ro „a vrea” ceva   »   vi Muốn gì đó

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

„a vrea” ceva

71 [Bảy mươi mốt]

Muốn gì đó

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Vietnameză Joaca Mai mult
Ce vreţi? Cá---ạ--muố- -ì? C__ b__ m___ g__ C-c b-n m-ố- g-? ---------------- Các bạn muốn gì? 0
Vreţi să jucaţi fotbal? C-c b-n --ốn-c--i --n- đ--k---g? C__ b__ m___ c___ b___ đ_ k_____ C-c b-n m-ố- c-ơ- b-n- đ- k-ô-g- -------------------------------- Các bạn muốn chơi bóng đá không? 0
Vreţi să vizitaţi prieteni? C-c--ạn mu-n --ăm-bạn -è-kh--g? C__ b__ m___ t___ b__ b_ k_____ C-c b-n m-ố- t-ă- b-n b- k-ô-g- ------------------------------- Các bạn muốn thăm bạn bè không? 0
a vrea M-ốn M___ M-ố- ---- Muốn 0
Nu vreau să vin târziu. Tô--không -u-n--ế- muộn-- t-ễ. T__ k____ m___ đ__ m___ / t___ T-i k-ô-g m-ố- đ-n m-ộ- / t-ễ- ------------------------------ Tôi không muốn đến muộn / trễ. 0
Nu vreau să merg acolo. Tô- k------uố- đ-- -ó. T__ k____ m___ đ__ đ__ T-i k-ô-g m-ố- đ-n đ-. ---------------------- Tôi không muốn đến đó. 0
Vreau să merg acasă. T-i m-ố---i------à. T__ m___ đ_ v_ n___ T-i m-ố- đ- v- n-à- ------------------- Tôi muốn đi về nhà. 0
Vreau să rămân acasă. T-- -uốn-ở-n-à. T__ m___ ở n___ T-i m-ố- ở n-à- --------------- Tôi muốn ở nhà. 0
Vreau să fiu singur. Tôi m-ố--ở-m---mìn-. T__ m___ ở m__ m____ T-i m-ố- ở m-t m-n-. -------------------- Tôi muốn ở một mình. 0
Vrei să rămâi aici? Bạ- m--n-ở --- -â- -hôn-? B__ m___ ở l__ đ__ k_____ B-n m-ố- ở l-i đ-y k-ô-g- ------------------------- Bạn muốn ở lại đây không? 0
Vrei să mănânci aici? B---muố--ăn---đâ--khôn-? B__ m___ ă_ ở đ__ k_____ B-n m-ố- ă- ở đ-y k-ô-g- ------------------------ Bạn muốn ăn ở đây không? 0
Vrei să dormi aici? Bạ- m-ố---g- ---ây k---g? B__ m___ n__ ở đ__ k_____ B-n m-ố- n-ủ ở đ-y k-ô-g- ------------------------- Bạn muốn ngủ ở đây không? 0
Vreţi să plecaţi mâine? B-n---ốn----y---- -- đi h-? B__ m___ n___ m__ r_ đ_ h__ B-n m-ố- n-à- m-i r- đ- h-? --------------------------- Bạn muốn ngày mai ra đi hả? 0
Vreţi să rămâneţi până mâine? B-- -uốn ở---i-----m-- -h-ng? B__ m___ ở l__ đ__ m__ k_____ B-n m-ố- ở l-i đ-n m-i k-ô-g- ----------------------------- Bạn muốn ở lại đến mai không? 0
Vreţi să plătiţi factura abia mâine? B-n -uố- n--y mai mới t-ả t--n hó- đơ- --ả--không? B__ m___ n___ m__ m__ t__ t___ h__ đ__ p___ k_____ B-n m-ố- n-à- m-i m-i t-ả t-ề- h-a đ-n p-ả- k-ô-g- -------------------------------------------------- Bạn muốn ngày mai mới trả tiền hóa đơn phải không? 0
Vreţi să mergeţi la discotecă? C-----n -u---đi n--- k----? C__ b__ m___ đ_ n___ k_____ C-c b-n m-ố- đ- n-ả- k-ô-g- --------------------------- Các bạn muốn đi nhảy không? 0
Vreţi să mergeţi la cinematograf? Các -ạ--m----đ- -e- --i- k-ô--? C__ b__ m___ đ_ x__ p___ k_____ C-c b-n m-ố- đ- x-m p-i- k-ô-g- ------------------------------- Các bạn muốn đi xem phim không? 0
Vreţi să mergeţi la cafenea? Cá- bạn---ốn--------n-/ ti-m -à-ph--k--ng? C__ b__ m___ v__ q___ / t___ c_ p__ k_____ C-c b-n m-ố- v-o q-á- / t-ệ- c- p-ê k-ô-g- ------------------------------------------ Các bạn muốn vào quán / tiệm cà phê không? 0

Indonezia, ţara numeroaselor limbi

Republica Indonezia este una dintre cele mai mari ţări din lume. În jur de 240 de milioane de oameni trăiesc în acest stat insular. Aceştia aparţin multor grupuri etnice diferite. Estimăm că există aproape 500 grupuri etnice în Indonezia. Aceste grupuri au numeroase culturi tradiţionale. Şi ei vorbesc numeroase limbi. În Indonezia se vorbesc în jur de 250 de limbi. Acestora se adaugă multe dialecte. Limbile indoneziene sunt cel mai des clasate dupa grupurile etnice. Spre exemplu, limba javaneză sau balineză. În mod normal, acest număr mare de limbi conduce la probleme. Frânează eficacitatea economică şi administraţia. De aceea a fost introdusă limba naţională în Indonezia. În urma independenţei din 1945, Bahasa Indonesia a devenit limba oficială. Ea se învaţă în toate şcolile alături de limba maternă. În ciuda acestui lucru, indonezii nu vorbesc toţi această limbă. Doar 70% dintre ei vorbesc foarte bine Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia este limba maternă a doar 20 de milioane de oameni. Numeroase limbi regionale au deci o mare importanţă. Pentru prietenii limbilor străine, indoneza este o limbă interesantă. Sunt multe avantaje pentru a învăţa această limbă. Ea este considerată a fi relativ uşoară. Regulile de gramatică se învaţă repede. Pentru pronunţie, ne putem orienta după scriere. Ortografia nu este nici ea grea. Multe din cuvintele indoneziene sunt împrumutate din alte limbi... Şi indoneza va fi în curând una dintre limbile cele mai importante... Sunt destule motive pentru a învăţa indoneza, nu-i aşa?