Trạm xăng tiếp sau ở đâu?
স---কে---------------পাম-প--গ্য----্ট---)-ক--া-?
স___ কা__ পে___ পা__ (___ স্____ কো___
স-থ-ক- ক-ছ-র প-ট-র-ল প-ম-প (-্-া- স-ট-শ-) ক-থ-য়-
------------------------------------------------
সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়?
0
s--at-ēk--kā-hē-a-pēṭrōl---ā-pa-(----a -ṭ--------ō--ā--?
s________ k______ p______ p____ (_____ s_______ k_______
s-b-t-ē-ē k-c-ē-a p-ṭ-ō-a p-m-a (-y-s- s-ē-a-a- k-t-ā-a-
--------------------------------------------------------
sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa?
Trạm xăng tiếp sau ở đâu?
সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়?
sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa?
Lốp xe của tôi bị thủng.
আমার-টা----চা--)-ফ--ে -েছে
আ__ টা______ ফে_ গে__
আ-া- ট-য়-র-চ-ক-) ফ-ট- গ-ছ-
---------------------------
আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে
0
Ā-ār--ṭā--r-(cā-ā----ēṭē -ē-hē
Ā____ ṭ___________ p____ g_____
Ā-ā-a ṭ-ẏ-r-(-ā-ā- p-ē-ē g-c-ē-
-------------------------------
Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē
Lốp xe của tôi bị thủng.
আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে
Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē
Bạn thay bánh xe được không?
আ--ি -ি --য়া--প--্ট-তে---র---?
আ__ কি টা__ পা___ পা____
আ-ন- ক- ট-য়-র প-ল-ট-ত- প-র-ে-?
------------------------------
আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন?
0
āp--i--i--āẏ--- ---ṭ-tē-----bē-a?
ā____ k_ ṭ_____ p______ p________
ā-a-i k- ṭ-ẏ-r- p-l-ā-ē p-r-b-n-?
---------------------------------
āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna?
Bạn thay bánh xe được không?
আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন?
āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna?
Tôi cần vài lít dầu điêzen.
আ----সামান---ক--ক(এ---ুই----ট----ি--ল -াই-৷
আ__ সা___ ক_________ লি__ ডি__ চা_ ৷
আ-া- স-ম-ন-য ক-ে-(-ক-দ-ই- ল-ট-র ড-জ-ল চ-ই ৷
-------------------------------------------
আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷
0
Ām-ra -ā--n'-a--a---a(ē-a-du'i- -iṭār- ḍ-j-la c-'i
Ā____ s_______ k_______________ l_____ ḍ_____ c___
Ā-ā-a s-m-n-y- k-ẏ-k-(-k---u-i- l-ṭ-r- ḍ-j-l- c-'-
--------------------------------------------------
Āmāra sāmān'ya kaẏēka(ēka-du'i) liṭāra ḍijēla cā'i
Tôi cần vài lít dầu điêzen.
আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷
Āmāra sāmān'ya kaẏēka(ēka-du'i) liṭāra ḍijēla cā'i
Tôi không còn xăng nữa.
আম-----ছ----ট্-োল --ই ৷
আ__ কা_ পে___ নে_ ৷
আ-া- ক-ছ- প-ট-র-ল ন-ই ৷
-----------------------
আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷
0
āmā-- ---hē -ēṭ-ōla ---i
ā____ k____ p______ n___
ā-ā-a k-c-ē p-ṭ-ō-a n-'-
------------------------
āmāra kāchē pēṭrōla nē'i
Tôi không còn xăng nữa.
আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷
āmāra kāchē pēṭrōla nē'i
Bạn có can dự trữ không?
আ--া- কাছে-কি-পে-্র-ল-----বে-আছে?
আ___ কা_ কি পে____ ডি_ আ__
আ-ন-র ক-ছ- ক- প-ট-র-ল-র ড-ব- আ-ে-
---------------------------------
আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে?
0
ā--nā-a-k-c----i-pē---l-ra-ḍ-b- āc-ē?
ā______ k____ k_ p________ ḍ___ ā____
ā-a-ā-a k-c-ē k- p-ṭ-ō-ē-a ḍ-b- ā-h-?
-------------------------------------
āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē?
Bạn có can dự trữ không?
আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে?
āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē?
Tôi gọi điện thoại ở đâu được?
আ-ি কোথ- থেক- -োন ক--ে পা--?
আ_ কো_ থে_ ফো_ ক__ পা__
আ-ি ক-থ- থ-ক- ফ-ন ক-ত- প-র-?
----------------------------
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
0
Āmi-k--hā --ē-- phōn-----a-ē-p---?
Ā__ k____ t____ p____ k_____ p____
Ā-i k-t-ā t-ē-ē p-ō-a k-r-t- p-r-?
----------------------------------
Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
Tôi gọi điện thoại ở đâu được?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
Tôi cần dịch vụ kéo xe.
আ----দ--ি-দ--ে---------নে ---ে -াবার পর-ষ-ব---া--৷
আ__ দ_ দি_ গা_ টে_ নি_ যা__ প___ চা_ ৷
আ-া- দ-়- দ-য়- গ-ড-ী ট-ন- ন-য়- য-ব-র প-ি-ে-া চ-ই ৷
--------------------------------------------------
আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷
0
Ā--ra-da----iẏē g-ṛī-ṭ--ē-ni-- ---------ri--bā-c--i
Ā____ d___ d___ g___ ṭ___ n___ y_____ p_______ c___
Ā-ā-a d-ṛ- d-ẏ- g-ṛ- ṭ-n- n-ẏ- y-b-r- p-r-ṣ-b- c-'-
---------------------------------------------------
Āmāra daṛi diẏē gāṛī ṭēnē niẏē yābāra pariṣēbā cā'i
Tôi cần dịch vụ kéo xe.
আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷
Āmāra daṛi diẏē gāṛī ṭēnē niẏē yābāra pariṣēbā cā'i
Tôi tìm xưởng sửa chữa.
আ-- -কট--গ-যার---খ-ঁ-ছ- ৷
আ_ এ__ গ্___ খুঁ__ ৷
আ-ি এ-ট- গ-য-র-জ খ-ঁ-ছ- ৷
-------------------------
আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷
0
ā-- ēk--ā g---ēj--k-um-j-chi
ā__ ē____ g______ k________
ā-i ē-a-ā g-ā-ē-a k-u-̐-a-h-
----------------------------
āmi ēkaṭā gyārēja khum̐jachi
Tôi tìm xưởng sửa chữa.
আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷
āmi ēkaṭā gyārēja khum̐jachi
Đã xảy ra tai nạn.
এ-ট--দু-্ঘটন- --েছে-৷
এ__ দু____ ঘ__ ৷
এ-ট- দ-র-ঘ-ন- ঘ-ে-ে ৷
---------------------
একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷
0
ēkaṭā---r-h-ṭa-- ------hē
ē____ d_________ g_______
ē-a-ā d-r-h-ṭ-n- g-a-ē-h-
-------------------------
ēkaṭā durghaṭanā ghaṭēchē
Đã xảy ra tai nạn.
একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷
ēkaṭā durghaṭanā ghaṭēchē
Trạm điện thoại gần đây ở đâu?
স-থেক--ক-ছে--োথ-য় টে---ো- আ--?
স___ কা_ কো__ টে___ আ__
স-থ-ক- ক-ছ- ক-থ-য় ট-ল-ফ-ন আ-ে-
------------------------------
সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে?
0
sa--t-ē-- --c-- k--h-ẏa-----phōna--ch-?
s________ k____ k______ ṭ________ ā____
s-b-t-ē-ē k-c-ē k-t-ā-a ṭ-l-p-ō-a ā-h-?
---------------------------------------
sabathēkē kāchē kōthāẏa ṭēliphōna āchē?
Trạm điện thoại gần đây ở đâu?
সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে?
sabathēkē kāchē kōthāẏa ṭēliphōna āchē?
Bạn có mang theo điện thoại di động không?
আপনা- ক----মোব-ইল ---ে--ফ-ন আ-ে?
আ___ কা_ মো___ / সে_ ফো_ আ__
আ-ন-র ক-ছ- ম-ব-ই- / স-ল ফ-ন আ-ে-
--------------------------------
আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে?
0
Ā-a-ār- -ā------bā'-l--/ --l--p---------?
Ā______ k____ m_______ / s___ p____ ā____
Ā-a-ā-a k-c-ē m-b-'-l- / s-l- p-ō-a ā-h-?
-----------------------------------------
Āpanāra kāchē mōbā'ila / sēla phōna āchē?
Bạn có mang theo điện thoại di động không?
আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে?
Āpanāra kāchē mōbā'ila / sēla phōna āchē?
Chúng tôi cần sự giúp đỡ.
আম-দে--স-হ-য-য-চ-ই-৷
আ___ সা___ চা_ ৷
আ-া-ে- স-হ-য-য চ-ই ৷
--------------------
আমাদের সাহায্য চাই ৷
0
Ā----ra---hā-----ā-i
Ā______ s______ c___
Ā-ā-ē-a s-h-y-a c-'-
--------------------
Āmādēra sāhāyya cā'i
Chúng tôi cần sự giúp đỡ.
আমাদের সাহায্য চাই ৷
Āmādēra sāhāyya cā'i
Bạn hãy gọi bác sĩ!
এ--ন-ডাক্-ার----ুন!
এ___ ডা___ ডা___
এ-জ- ড-ক-ত-র ড-ক-ন-
-------------------
একজন ডাক্তার ডাকুন!
0
ēka-----ḍā-t-ra--āk-n-!
ē______ ḍ______ ḍ______
ē-a-a-a ḍ-k-ā-a ḍ-k-n-!
-----------------------
ēkajana ḍāktāra ḍākuna!
Bạn hãy gọi bác sĩ!
একজন ডাক্তার ডাকুন!
ēkajana ḍāktāra ḍākuna!
Bạn hãy gọi công an!
প---- ডাকু-!
পু__ ডা___
প-ল-শ ড-ক-ন-
------------
পুলিশ ডাকুন!
0
P-l--a-ḍ-k-n-!
P_____ ḍ______
P-l-ś- ḍ-k-n-!
--------------
Puliśa ḍākuna!
Bạn hãy gọi công an!
পুলিশ ডাকুন!
Puliśa ḍākuna!
Xin đưa giấy tờ của bạn.
অ-ু--র- -রে -পনা- কা-জপত-- --খ-ন।
অ____ ক_ আ___ কা_____ দে___
অ-ু-্-হ ক-ে আ-ন-র ক-গ-প-্- দ-খ-ন-
---------------------------------
অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান।
0
A-u---ha-k---------r- kā-a---a-ra-dē-h-na.
A_______ k___ ā______ k__________ d_______
A-u-r-h- k-r- ā-a-ā-a k-g-j-p-t-a d-k-ā-a-
------------------------------------------
Anugraha karē āpanāra kāgajapatra dēkhāna.
Xin đưa giấy tờ của bạn.
অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান।
Anugraha karē āpanāra kāgajapatra dēkhāna.
Xin đưa bằng lái xe của bạn.
অনুগ--- ক-ে----া---াইস-ন্- -েখা--৷
অ____ ক_ আ___ লা____ দে__ ৷
অ-ু-্-হ ক-ে আ-ন-র ল-ই-ে-্- দ-খ-ন ৷
----------------------------------
অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷
0
An---ah----r--āpa---- -ā'--ē--a-----ā-a
A_______ k___ ā______ l________ d______
A-u-r-h- k-r- ā-a-ā-a l-'-s-n-a d-k-ā-a
---------------------------------------
Anugraha karē āpanāra lā'isēnsa dēkhāna
Xin đưa bằng lái xe của bạn.
অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷
Anugraha karē āpanāra lā'isēnsa dēkhāna
Xin đưa phiếu đăng ký xe của bạn.
অ--------রে ----র গাড়----া--পত্- -ে----৷
অ____ ক_ আ___ গা__ কা_____ দে__ ৷
অ-ু-্-হ ক-ে আ-ন-র গ-ড-ী- ক-গ-প-্- দ-খ-ন ৷
-----------------------------------------
অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷
0
anu-r-h- -arē āpan--a-g-ṛī-a kāga-a-a-ra d-kh-na
a_______ k___ ā______ g_____ k__________ d______
a-u-r-h- k-r- ā-a-ā-a g-ṛ-r- k-g-j-p-t-a d-k-ā-a
------------------------------------------------
anugraha karē āpanāra gāṛīra kāgajapatra dēkhāna
Xin đưa phiếu đăng ký xe của bạn.
অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷
anugraha karē āpanāra gāṛīra kāgajapatra dēkhāna