Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Thể thao   »   da Sport

49 [Bốn mươi chín]

Thể thao

Thể thao

49 [niogfyrre]

Sport

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Đan Mạch Chơi Thêm
Bạn có tập thể thao không? Dy---r du-s-o--? D_____ d_ s_____ D-r-e- d- s-o-t- ---------------- Dyrker du sport? 0
Có, tôi cần phải vận động. J-,---- ska---e-æ-e --g. J__ j__ s___ b_____ m___ J-, j-g s-a- b-v-g- m-g- ------------------------ Ja, jeg skal bevæge mig. 0
Tôi ở trong một câu lạc bộ thể thao. Jeg-er--ed-i -- id--ts---e--ng. J__ e_ m__ i e_ i______________ J-g e- m-d i e- i-r-t-f-r-n-n-. ------------------------------- Jeg er med i en idrætsforening. 0
Chúng tôi chơi đá bóng. Vi ----l-r-fodb---. V_ s______ f_______ V- s-i-l-r f-d-o-d- ------------------- Vi spiller fodbold. 0
Thỉnh thoảng chúng tôi đi bơi. No--e---nge svømm-----. N____ g____ s______ v__ N-g-e g-n-e s-ø-m-r v-. ----------------------- Nogle gange svømmer vi. 0
Hay là đạp xe dạp. E-ler c--le-. E____ c______ E-l-r c-k-e-. ------------- Eller cykler. 0
Ở trong thành phố của chúng tôi có sân vận động. I v-res b- -r-d-r--t---d-------d-on. I v____ b_ e_ d__ e_ f______________ I v-r-s b- e- d-r e- f-d-o-d-t-d-o-. ------------------------------------ I vores by er der et fodboldstadion. 0
Cũng có bể bơi cùng với phòng tắm hơi. D----r ---å-e----øm-eh------------. D__ e_ o___ e_ s________ m__ s_____ D-r e- o-s- e- s-ø-m-h-l m-d s-u-a- ----------------------------------- Der er også en svømmehal med sauna. 0
Và có một sân đánh gôn. O- der -r--- --l-b--e. O_ d__ e_ e_ g________ O- d-r e- e- g-l-b-n-. ---------------------- Og der er en golfbane. 0
Ở trên vô tuyến có gì? Hvad--r d-r-- fjer----et? H___ e_ d__ i f__________ H-a- e- d-r i f-e-n-y-e-? ------------------------- Hvad er der i fjernsynet? 0
Hiện giờ có một cuộc thi đấu bóng đá. D-r-er--- fo--old-amp-lig- nu. D__ e_ e_ f__________ l___ n__ D-r e- e- f-d-o-d-a-p l-g- n-. ------------------------------ Der er en fodboldkamp lige nu. 0
Đội Đức đá với đội Anh. De--t-s-- lands-old-s-il-e- -od d-t en--ls--. D__ t____ l________ s______ m__ d__ e________ D-t t-s-e l-n-s-o-d s-i-l-r m-d d-t e-g-l-k-. --------------------------------------------- Det tyske landshold spiller mod det engelske. 0
Ai thắng? Hv-- --nder? H___ v______ H-e- v-n-e-? ------------ Hvem vinder? 0
Tôi không biết. A-er -e---kke. A___ d__ i____ A-e- d-t i-k-. -------------- Aner det ikke. 0
Hiện giờ hòa. I øjeb--k--- -t-r d-- u-----rt. I ø_________ s___ d__ u________ I ø-e-l-k-e- s-å- d-t u-f-j-r-. ------------------------------- I øjeblikket står det uafgjort. 0
Trọng tài đến từ Bỉ. Dom---en k-m-e--fra B-lgi-n. D_______ k_____ f__ B_______ D-m-e-e- k-m-e- f-a B-l-i-n- ---------------------------- Dommeren kommer fra Belgien. 0
Bây giờ có một cú đá phạt đền. N--e----r-s-ra--e(--a---. N_ e_ d__ s______________ N- e- d-r s-r-f-e-s-a-k-. ------------------------- Nu er der straffe(spark). 0
Vào! Một không! M-l!-Et-- -u-! M___ E_ – n___ M-l- E- – n-l- -------------- Mål! Et – nul! 0

Chỉ những từ mạnh tồn tại!

Những từ ít được sử dụng thường thay đổi nhiều hơn so với các từ được sử dụng thường xuyên. Đó có thể là do các luật tiến hóa. Những gen phổ biến thay đổi ít hơn qua thời gian. Chúng có dạng thức ổn định hơn. Và rõ ràng điều này cũng đúng với các từ! Người ta đã nghiên cứu các động từ tiếng Anh. Trong đó, người ta so sánh dạng thức hiện tại của các động từ với các dạng thức cũ. Trong tiếng Anh, mười động từ phổ biến nhất là động từ bất quy tắc. Hầu hết các động từ khác là có quy tắc. Tuy nhiên, trong thời Trung cổ, hầu hết các động từ vẫn là bất quy tắc. Vì vậy, động từ bất quy tắc ít được sử dụng đã trở thành động từ có quy tắc. Trong 300 năm nữa, tiếng Anh sẽ có hầu như không còn động từ bất quy tắc. Các nghiên cứu khác cũng cho thấy rằng ngôn ngữ được lựa chọn như gen. Các nhà nghiên cứu so sánh các từ thông dụng từ các ngôn ngữ khác nhau. Trong quá trình này họ đã chọn những từ tương tự có ý nghĩa giống nhau. Ví dụ như các từ: water, Wasser, vatten. Những từ này có cùng một gốc và do đó chúng gần giống nhau. Vì là những từ quan trọng, nên chúng được sử dụng thường xuyên trong tất cả các ngôn ngữ. Từ đó, chúng có thể duy trì hình thức của mình - đến nay vẫn khá giống nhau. Những từ ít cần thiết hơn thay đổi nhanh hơn nhiều. Chúng còn bị thay thế bởi các từ khác. Những từ ít được sử dụng ở các ngôn ngữ khác nhau cũng rất khác nhau. Chúng ta chưa biết tại sao các từ ít được sử dụng lại thay đổi. Có thể chúng thường bị sử dụng không đúng hoặc phát âm sai. Điều này là do thực tế là người nói không quen dùng chúng. Nhưng có thể là các từ cần thiết phải không thay đổi. Bởi vì như vậy chúng mới được hiểu một cách chính xác. Và các từ vốn là để hiểu ...