বাক্যাংশ বই

bn চিড়িয়াখানায়   »   sl V živalskem vrtu

৪৩ [তেতাল্লিশ]

চিড়িয়াখানায়

চিড়িয়াখানায়

43 [triinštirideset]

V živalskem vrtu

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা স্লোভেনিয় খেলা আরও
চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ T----e živa---i----. T__ j_ ž_______ v___ T-m j- ž-v-l-k- v-t- -------------------- Tam je živalski vrt. 0
ওখানে জিরাফ আছে ৷ T----- -i--fe. T__ s_ ž______ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam so žirafe. 0
ভাল্লুক কোথায়? K-- ----e-v--i? K__ s_ m_______ K-e s- m-d-e-i- --------------- Kje so medvedi? 0
হাতি কোথায়? Kj-----slo-i? K__ s_ s_____ K-e s- s-o-i- ------------- Kje so sloni? 0
সাপ কোথায়? Kje so ----? K__ s_ k____ K-e s- k-č-? ------------ Kje so kače? 0
সিংহ কোথায়? K----o-levi? K__ s_ l____ K-e s- l-v-? ------------ Kje so levi? 0
আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ I-a- f-t-a-ara-. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat. 0
আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ Im-- -u---f-l--k---a--ro. I___ t___ f______ k______ I-a- t-d- f-l-s-o k-m-r-. ------------------------- Imam tudi filmsko kamero. 0
আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? Kje j--b-ter---? K__ j_ b________ K-e j- b-t-r-j-? ---------------- Kje je baterija? 0
পেঙ্গুইন কোথায়? K-e ----ingv-n-? K__ s_ p________ K-e s- p-n-v-n-? ---------------- Kje so pingvini? 0
ক্যাঙ্গারু কোথায়? K-- -o ke----u-i? K__ s_ k_________ K-e s- k-n-u-u-i- ----------------- Kje so kenguruji? 0
গণ্ডার কোথায়? Kje-s---oso---i? K__ s_ n________ K-e s- n-s-r-g-? ---------------- Kje so nosorogi? 0
টয়লেট / পায়খানা কোথায়? K-- j-------iš--? K__ j_ s_________ K-e j- s-r-n-š-e- ----------------- Kje je stranišče? 0
ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ T-- -e (e--)-ka--r-a. T__ j_ (____ k_______ T-m j- (-n-) k-v-r-a- --------------------- Tam je (ena) kavarna. 0
ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ Ta--je --n-) r--tavr-c--a. T__ j_ (____ r____________ T-m j- (-n-) r-s-a-r-c-j-. -------------------------- Tam je (ena) restavracija. 0
উট কোথায়? Kj- so-k--el-? K__ s_ k______ K-e s- k-m-l-? -------------- Kje so kamele? 0
গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? K-e s- ----l---n-z-b-e? K__ s_ g_____ i_ z_____ K-e s- g-r-l- i- z-b-e- ----------------------- Kje so gorile in zebre? 0
বাঘ আর কুমির কোথায়? Kj- so-t-gri-i--kro---i--? K__ s_ t____ i_ k_________ K-e s- t-g-i i- k-o-o-i-i- -------------------------- Kje so tigri in krokodili? 0

বাস্ক ভাষা

স্পেনে চারটি স্বীকৃত ভাষা রয়েছে। সেগুলো হল- স্প্যানীশ, ক্যাটালোনিয়ান, গ্যালিসিয়ান ও বাস্ক। এগুলোর মধ্যে বাস্ক হল একমাত্র ভাষা যার মূল রোমান ভাষা নয়। । স্পেন-ফ্রান্স সীমান্ত এলাকায় এই ভাষায় কথা বলা হয়। প্রায় ৮ লাখ মানুষ এ ভাষায় কথা বলে। বাস্ককে ইউরোপের সবচেয়ে পুরাতন ভাষা হিসেবে গন্য করা হয়। কিন্তু এই ভাষার উৎপত্তি আজও জানা যায়নি। তাই ভাষাবিদদের কাছে বাস্ক একটি ধাঁধাঁ হয়ে আছে। বাস্ক ইউরোপের একমাত্র স্বতন্ত্র ভাষা। কারণ উৎসগতভাবে এটা অন্য কোন ভাষার সাথে সম্পৃক্ত না। এটার ভৌগলিক অবস্থান একটা কারণ হতে পারে। বাস্ক ভাষাভাষীরা সবসময় পৃথিবী থেকে একপ্রকার পৃথক হয়ে ছিল সমুদ্র ওপাহাড়ের কারণে। একারণে এই ভাষায় ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারর আক্রমন করতে পারেনি। ল্যটিন ভাসকনস্ থেকে বাস্ক শব্দটি এসেছে। এই ভাষাভাষীরা নিজেদের বলত ইউসকালডুনাক, যার অর্থ বাস্কের বক্তা। এটিই ইঙ্গিত দেয় যে, তারা তাদের ভাষা ইউসকারা কে শ্রদ্ধা করত। মুখের ভাষা হিসেবে ইউসকারা বছরের পর বছর ধওে চলে আসছে। লেখা কিছু খুব কম পাওয়া গেছে। এই ভাষা এখনও পুরোপুরি মানসম্মত হয়নি। অধিকাংশ বাস্কভাষীরা হয় দ্বি-ভাষী অথবা বহুভাষী। কিন্তু তারা বাস্ক ভাষা এখনও তাদের মাতৃভাষা। কারণ বাস্ক একটি স্বায়ত্ত্বশাসিত এলাকা। ভাষা ও সাং¯‹িৃতক বিষয়গুলো অভ্যন্তরীণভাবে নিয়ন্ত্রণ করা হয়। শিশুরা বাস্ক অথবা স্প্যানীশ এই দুই ভাষার যেকোন একটি শিক্ষার ভাষা হিসেবে গ্রহন করে। সেখানে বাস্ক নিয়মের কিছু খেলাধুলাও রয়েছে। তাই বলা যায়, বাস্কের সংস্কৃতি ও ভাষার ভবিষৎ রয়েছে। উল্লেখ্য, সমস্ত পৃথিবীর মানুষ একটি মাত্র বাস্ক শব্দ জানে। সেটা হল-”চে”... হ্যাঁ, চে গুয়েভেরার ”চে”।