বাক্যাংশ বই

bn চিড়িয়াখানায়   »   fa ‫در باغ وحش‬

৪৩ [তেতাল্লিশ]

চিড়িয়াখানায়

চিড়িয়াখানায়

‫43 [چهل و سه]‬

43 [che-hel-o-se]

‫در باغ وحش‬

‫dar baagh vahsh‬‬‬

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ফার্সি খেলা আরও
চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ ‫آن-ا -ا- ------ت-‬ ‫____ ب__ و__ ا____ ‫-ن-ا ب-غ و-ش ا-ت-‬ ------------------- ‫آنجا باغ وحش است.‬ 0
‫aa--aa----gh vah-h a-t-‬‬‬ ‫______ b____ v____ a______ ‫-a-j-a b-a-h v-h-h a-t-‬-‬ --------------------------- ‫aanjaa baagh vahsh ast.‬‬‬
ওখানে জিরাফ আছে ৷ ‫-ر-----ا---ج- هست--.‬ ‫_______ آ___ ه______ ‫-ر-ف-‌-ا آ-ج- ه-ت-د-‬ ---------------------- ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ 0
‫---a--eh--a- a-n--a -a---n-.‬-‬ ‫____________ a_____ h__________ ‫-a-a-f-h-h-a a-n-a- h-s-a-d-‬-‬ -------------------------------- ‫zaraafeh-haa aanjaa hastand.‬‬‬
ভাল্লুক কোথায়? ‫قسمت خر-ها---ا -ست؟‬ ‫____ خ____ ک__ ا____ ‫-س-ت خ-س-ا ک-ا ا-ت-‬ --------------------- ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ 0
‫-he---- --e--a- --j-a a---‬-‬ ‫_______ k______ k____ a______ ‫-h-s-a- k-e-s-a k-j-a a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫ghesmat khersaa kojaa ast?‬‬‬
হাতি কোথায়? ‫-س--------ا-کج- ا-ت-‬ ‫____ ف__ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ف-ل ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ 0
‫g---m-- -i- --- ko-a---s----‬ ‫_______ f__ h__ k____ a______ ‫-h-s-a- f-l h-a k-j-a a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫ghesmat fil haa kojaa ast?‬‬‬
সাপ কোথায়? ‫قسمت-‫ما-ها ک-ا ----‬ ‫____ ‫_____ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ا-ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ 0
‫-hesm----ma-rh-a --jaa--s--‬‬-‬‬ ‫_______ ‫_______ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-a-r-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ --------------------------------- ‫ghesmat ‫maarhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
সিংহ কোথায়? ‫--م- --ی----------ت؟‬ ‫____ ‫_____ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ی-ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ 0
‫g---mat ‫-h-r--- ko--a-ast-----‬ ‫_______ ‫_______ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-h-r-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ --------------------------------- ‫ghesmat ‫shirhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ ‫من یک -ور-----کا-- --رم.‬ ‫__ ی_ د_____ ع____ د_____ ‫-ن ی- د-ر-ی- ع-ا-ی د-ر-.- -------------------------- ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ 0
‫-an-yek--o-bin --a-si--aara--‬-‬ ‫___ y__ d_____ a_____ d_________ ‫-a- y-k d-r-i- a-a-s- d-a-a-.-‬- --------------------------------- ‫man yek dorbin akaasi daaram.‬‬‬
আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ ‫من-یک-د-ربین ف-لم---د--ی -م د-ر--‬ ‫__ ی_ د_____ ف___ ب_____ ه_ د_____ ‫-ن ی- د-ر-ی- ف-ل- ب-د-ر- ه- د-ر-.- ----------------------------------- ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ 0
‫ma---e- -o--i- --l--b-rd-------m--aa---.‬‬‬ ‫___ y__ d_____ f___ b_______ h__ d_________ ‫-a- y-k d-r-i- f-l- b-r-a-r- h-m d-a-a-.-‬- -------------------------------------------- ‫man yek dorbin film bardaari ham daaram.‬‬‬
আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? ‫ک-- می--و-ن- ب--ری-پ--ا--نم؟‬ ‫___ م______ ب____ پ___ ک____ ‫-ج- م-‌-و-ن- ب-ط-ی پ-د- ک-م-‬ ------------------------------ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ 0
‫-ojaa-m-----aanam --at-i --y-a--k--am?--‬ ‫_____ m__________ b_____ p_____ k________ ‫-o-a- m---a-a-n-m b-a-r- p-y-a- k-n-m-‬-‬ ------------------------------------------ ‫kojaa mi-tavaanam baatri peydaa konam?‬‬‬
পেঙ্গুইন কোথায়? ‫---- -پن-----ه----ا--ست-‬ ‫____ ‫______ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ن-و-ن ه- ک-ا ا-ت-‬ -------------------------- ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ 0
‫g-e---t ‫pa-g-o-n------oj-a-ast?-‬-‬‬ ‫_______ ‫________ h__ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-a-g-o-n h-a k-j-a a-t-‬-‬-‬ -------------------------------------- ‫ghesmat ‫pangooin haa kojaa ast?‬‬‬‬‬
ক্যাঙ্গারু কোথায়? ‫-سمت -ک-نگ-ر--- کج- -س-؟‬ ‫____ ‫_________ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ا-گ-ر-ه- ک-ا ا-ت-‬ -------------------------- ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ 0
‫---sma--‫ka-n-o---aa -o-aa as--‬‬‬‬‬ ‫_______ ‫___________ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-a-n-o-o-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ ------------------------------------- ‫ghesmat ‫kaangorohaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
গণ্ডার কোথায়? ‫-سمت-کرگدن -- کج- ا--؟‬ ‫____ ک____ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ک-گ-ن ه- ک-ا ا-ت-‬ ------------------------ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ 0
‫g-esma- k----d-n-ha----ja--as----‬ ‫_______ k_______ h__ k____ a______ ‫-h-s-a- k-r-a-a- h-a k-j-a a-t-‬-‬ ----------------------------------- ‫ghesmat kargadan haa kojaa ast?‬‬‬
টয়লেট / পায়খানা কোথায়? ‫ت-الت ک--س-؟‬ ‫_____ ک______ ‫-و-ل- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫توالت کجاست؟‬ 0
‫tov-le- k-j-a--?-‬‬ ‫_______ k__________ ‫-o-a-e- k-j-a-t-‬-‬ -------------------- ‫tovalet kojaast?‬‬‬
ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ ‫آنجا--ک-کا-ه -ست.‬ ‫____ ی_ ک___ ا____ ‫-ن-ا ی- ک-ف- ا-ت-‬ ------------------- ‫آنجا یک کافه است.‬ 0
‫-a--aa --k k---e-----.-‬‬ ‫______ y__ k_____ a______ ‫-a-j-a y-k k-a-e- a-t-‬-‬ -------------------------- ‫aanjaa yek kaafeh ast.‬‬‬
ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ ‫آ-ج- -- -س-ورا- -س--‬ ‫____ ی_ ر______ ا____ ‫-ن-ا ی- ر-ت-ر-ن ا-ت-‬ ---------------------- ‫آنجا یک رستوران است.‬ 0
‫-a--a- yek res-----a--ast--‬‬ ‫______ y__ r_________ a______ ‫-a-j-a y-k r-s-o-r-a- a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫aanjaa yek restooraan ast.‬‬‬
উট কোথায়? ‫--مت---ت--ا-کجا ---؟‬ ‫____ ‫_____ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ت-ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ 0
‫--e---t -sho---haa---ja---s-?--‬-‬ ‫_______ ‫_________ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-h-t-r-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ ----------------------------------- ‫ghesmat ‫shotorhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? ‫ق--- ‫گور-- ---و-گ--خره- کج- ا--؟‬ ‫____ ‫_____ ه_ و گ______ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-و-ی- ه- و گ-ر-ر-ا ک-ا ا-ت-‬ ----------------------------------- ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ 0
‫---s-at-‫gor-l-haa -a-gor-k---ha- -o-a- a-t-‬---‬ ‫_______ ‫_____ h__ v_ g__________ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-o-i- h-a v- g-r-k-a-h-a k-j-a a-t-‬-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫ghesmat ‫goril haa va gorekharhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
বাঘ আর কুমির কোথায়? ‫--م- --ب-ها - ----- ه----- است؟‬ ‫____ ‫_____ و ت____ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ب-ه- و ت-س-ح ه- ک-ا ا-ت-‬ --------------------------------- ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ 0
‫-h---at--be--r-a- -a te-sa-h --a ----a-ast?‬‬‬-‬ ‫_______ ‫________ v_ t______ h__ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-e-a-h-a v- t-m-a-h h-a k-j-a a-t-‬-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫ghesmat ‫bebarhaa va temsaah haa kojaa ast?‬‬‬‬‬

বাস্ক ভাষা

স্পেনে চারটি স্বীকৃত ভাষা রয়েছে। সেগুলো হল- স্প্যানীশ, ক্যাটালোনিয়ান, গ্যালিসিয়ান ও বাস্ক। এগুলোর মধ্যে বাস্ক হল একমাত্র ভাষা যার মূল রোমান ভাষা নয়। । স্পেন-ফ্রান্স সীমান্ত এলাকায় এই ভাষায় কথা বলা হয়। প্রায় ৮ লাখ মানুষ এ ভাষায় কথা বলে। বাস্ককে ইউরোপের সবচেয়ে পুরাতন ভাষা হিসেবে গন্য করা হয়। কিন্তু এই ভাষার উৎপত্তি আজও জানা যায়নি। তাই ভাষাবিদদের কাছে বাস্ক একটি ধাঁধাঁ হয়ে আছে। বাস্ক ইউরোপের একমাত্র স্বতন্ত্র ভাষা। কারণ উৎসগতভাবে এটা অন্য কোন ভাষার সাথে সম্পৃক্ত না। এটার ভৌগলিক অবস্থান একটা কারণ হতে পারে। বাস্ক ভাষাভাষীরা সবসময় পৃথিবী থেকে একপ্রকার পৃথক হয়ে ছিল সমুদ্র ওপাহাড়ের কারণে। একারণে এই ভাষায় ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারর আক্রমন করতে পারেনি। ল্যটিন ভাসকনস্ থেকে বাস্ক শব্দটি এসেছে। এই ভাষাভাষীরা নিজেদের বলত ইউসকালডুনাক, যার অর্থ বাস্কের বক্তা। এটিই ইঙ্গিত দেয় যে, তারা তাদের ভাষা ইউসকারা কে শ্রদ্ধা করত। মুখের ভাষা হিসেবে ইউসকারা বছরের পর বছর ধওে চলে আসছে। লেখা কিছু খুব কম পাওয়া গেছে। এই ভাষা এখনও পুরোপুরি মানসম্মত হয়নি। অধিকাংশ বাস্কভাষীরা হয় দ্বি-ভাষী অথবা বহুভাষী। কিন্তু তারা বাস্ক ভাষা এখনও তাদের মাতৃভাষা। কারণ বাস্ক একটি স্বায়ত্ত্বশাসিত এলাকা। ভাষা ও সাং¯‹িৃতক বিষয়গুলো অভ্যন্তরীণভাবে নিয়ন্ত্রণ করা হয়। শিশুরা বাস্ক অথবা স্প্যানীশ এই দুই ভাষার যেকোন একটি শিক্ষার ভাষা হিসেবে গ্রহন করে। সেখানে বাস্ক নিয়মের কিছু খেলাধুলাও রয়েছে। তাই বলা যায়, বাস্কের সংস্কৃতি ও ভাষার ভবিষৎ রয়েছে। উল্লেখ্য, সমস্ত পৃথিবীর মানুষ একটি মাত্র বাস্ক শব্দ জানে। সেটা হল-”চে”... হ্যাঁ, চে গুয়েভেরার ”চে”।