আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
எ--்-- ---- -ா-்த்-ை-ப-ர-ய---்லை.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
e--k---i--- vārt-a----r---vi-l-i.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
எ--்கு இந்த வ--்க---் --ரி-வ-ல-லை.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
E-ak-- in-a-vā-k---- p-ri--v-ll-i.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
எ--்----தன்-அர----ம- ப--ி-வ----ை.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E---ku i--ṉ--rtt----u--y-v----i.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
শিক্ষক
ஆ-ி----்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā-iri-ar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
உங--ள---க- -ச-ர---் ------- ப--ி--றத-?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u----ukk--ā-ir---r-co-va-u p-------tā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
ஆ--.-னக்க- அவ-----ல-வ-ு-ந--ற---பு---ி-த-.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.E---ku a-ar-col-a-- -a--ā----u-ik-ṟatu.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
শিক্ষিকা
ஆ--ரி-ர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā---iy-r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
শিক্ষিকা
ஆசிரியர்
Āciriyar
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
உ---ள---க- ஆ-ி-ி-ர்-சொல--த--------றத-?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅk----k--ā-iriyar--olv--- pur--iṟa-ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
ஆ---எ-க--- ---்-சொ----- -ன்-------ி--றது.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā-.---k-u----r-----atu-na-ṟā-a p--ik---t-.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
লোক
மனி-----்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Ma----r--ḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
உ-்களு--க- --்- ம---ர்--------க--தா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u-ka--k-u--n-- m--it-rk-ḷ-- -u---i-atā?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
இல-லை, எ-க-கு--வர்-ள--அவ்வ-வ---ன--ாக--ு-ி-வில்லை.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
I-l-i,---a--- -v-----a-----aḷ-vu-na----a-----y-vi---i.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
মেয়ে বন্ধু
தோ-ி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Tōḻi
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
உங-க----கு ஏது----ோ---இர-க-------?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
uṅk-ḷ-k-- ē-u--tōḻ---r---i--ḷā?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
হাঁ, আছে ৷
ஆ-்,-ர---க-றாள-.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā-,i-uk---ā-.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
হাঁ, আছে ৷
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
মেয়ে
மக-்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
Ma--ḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
உ-்--ு-்க---க-- -ரு---ிற--ா?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
uṅka----- ---a- i---ki--ḷā?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
இல--ை. என-்-- -க-- -----.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
Il-ai.-E-akku---ka------i.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.