আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
-ن ----ک-مه-ر-----فهم--
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
man ---a----â-----f-h--m.
m__ k_____ r_ n__________
m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------
man kalame râ nemifahmam.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
من ا----م---ر--ن-یف-مم.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
man-jom-e ----em----ma-.
m__ j____ r_ n__________
m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-.
------------------------
man jomle râ nemifahmam.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
من----ی-----ا ن-ی---م--
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
ma---a-e--i----- râ-nemif-hm-m.
m__ m________ â_ r_ n__________
m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------------
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
শিক্ষক
مع--
_____
-ع-م-
------
معلم
0
mo-alem
m______
m---l-m
-------
mo-alem
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
-------- ---م---هم---
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
goft--y-----alem-r- --f-h-id?
g_______ m______ r_ m________
g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-?
-----------------------------
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
ب-ه، -ن -ر- او (مرد)-ر---و- -ی---مم-
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
ba-e,-ma-----te-hâ-e--- (---d)--â--h-- --f----m.
b____ m__ g_________ o_ (_____ r_ k___ m________
b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-.
------------------------------------------------
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
শিক্ষিকা
--ن- ---م
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
kh-no- -o----m
k_____ m______
k-â-o- m---l-m
--------------
khânom mo-alem
শিক্ষিকা
خانم معلم
khânom mo-alem
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
ح-- خانم معل- -ا-م-فه-ی-؟
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
g--te----e----no- ---a--- -- --fa----?
g_________ k_____ m______ r_ m________
g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-?
--------------------------------------
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
ب--- -رف ----ز-- را م------
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
bal-- g--t----ye -o -zan--râ -i---ma-.
b____ g_________ o_ (____ r_ m________
b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-.
--------------------------------------
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
লোক
م-د-
_____
-ر-م-
------
مردم
0
m-r-om
m_____
m-r-o-
------
mardom
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
حر-ه-ی-مردم-ر- -ی-ف--ی--
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
harf-h-ye--a-do- râ--i----i-?
h________ m_____ r_ m________
h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-?
-----------------------------
harf-hâye mardom râ mifahmid?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
-ه------ای آن-ا -ا -ی-د-خوب----فه-م.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
na- ---f-h-y--â--â-râ--nc-e--n -----n-m-fa---m.
n__ h________ â___ r_ â_______ k___ n__________
n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-.
-----------------------------------------------
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
মেয়ে বন্ধু
--س- -خ--
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
d--s- -----ar
d____ d______
d-o-t d-k-t-r
-------------
doost dokhtar
মেয়ে বন্ধু
دوست دختر
doost dokhtar
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
د----د--- د---د-
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
d---- do-h--- -âri-?
d____ d______ d_____
d-o-t d-k-t-r d-r-d-
--------------------
doost dokhtar dârid?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
হাঁ, আছে ৷
---- ----.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
ba-e----r-m.
b____ d_____
b-l-, d-r-m-
------------
bale, dâram.
হাঁ, আছে ৷
بله، دارم.
bale, dâram.
মেয়ে
--تر -ف----)
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
d-k-ta-(-a--an-)
d_______________
d-k-t-r-f-r-a-d-
----------------
dokhtar(farzand)
মেয়ে
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
-م- ---ر دا----
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
s---- ----tar --ri-?
s____ d______ d_____
s-o-â d-k-t-r d-r-d-
--------------------
shomâ dokhtar dârid?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
-----د-رم-
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
na----dâram.
n__ n_______
n-, n-d-r-m-
------------
na, nadâram.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
نه، ندارم.
na, nadâram.