আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
----ین --مه------ی-فهمم-
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
-a---n --l-me---a--em--f---am.
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
م----- ج----را------مم.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
ma- -n-jo-leh-ra-n-mi--a---m.-
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
م- معنی-آ- را -----همم.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
-an---&a---;ni a-- -a------f-h--m.--
___ m_________ a__ r_ n______________
-a- m-&-p-s-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------------
man ma'ni aan ra nemi-fahmam.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma'ni aan ra nemi-fahmam.
শিক্ষক
مع-م
_____
-ع-م-
------
معلم
0
-o&a-os;-le--
_______________
-o-a-o-;-l-m--
----------------
mo'alem
শিক্ষক
معلم
mo'alem
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
-ر--م-لم--- -ی-----د-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
--rf--o-ap---a--m-ra -i-f-h--d--
____ m___________ r_ m____________
-a-f m-&-p-s-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------------
harf mo'alem ra mi-fahmid?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
حرف معلم را میفهمید؟
harf mo'alem ra mi-fahmid?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
---، م- ح----- (-ر-- -ا -وب م-فهمم-
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
--leh, ma---arf -o-(m-rd) r- kh-ob -i--a---m---
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
শিক্ষিকা
خان- مع--
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
-----o--m------------
_______ m______________
-h-a-o- m-&-p-s-a-e--
------------------------
khaanom mo'alem
শিক্ষিকা
خانم معلم
khaanom mo'alem
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
----خان- ---م-ر- م--همید-
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
ha-f-kh-anom mo&ap--;---m--a ---f---id--
____ k______ m___________ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-&-p-s-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------------
harf khaanom mo'alem ra mi-fahmid?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom mo'alem ra mi-fahmid?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
-ل-- ح---ا---ز----ا--ی-----.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
----h--h-rf-o- (-a-) r- mi---hm--.-
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
লোক
م-د-
_____
-ر-م-
------
مردم
0
---do---
_________
-a-d-m--
----------
mardom
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
حر--ا---ر-------ی--همید-
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
--rfha-y- mardo--ra--i-----id---
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
--، حر-ها--آنه- -ا--یاد-خ-ب ---فهمم.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
-e-- h-r-h--y---an--- r--ziya- k-o-- --mi-f-hmam--
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
মেয়ে বন্ধু
-وست -خ--
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
---s- ---h-a-
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
মেয়ে বন্ধু
دوست دختر
doost dokhtar
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
--س-------دار-د-
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
do-st----htar -a--id--
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
হাঁ, আছে ৷
--ه، ----.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
--leh, ---r-m.--
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
হাঁ, আছে ৷
بله، دارم.
baleh, daaram.
মেয়ে
د-ت- (فرز-د-
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
do-h--- -f-rzand)-
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
মেয়ে
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
-ما دختر--ا---؟
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
-homa- ---h-ar-da--i--
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
-ه--ن-ا---
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
---, na-a--am---
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
نه، ندارم.
neh, nadaaram.