বাক্যাংশ বই

bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১   »   ko 부정하기 1

৬৪ [চৌষট্টি]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

[bujeonghagi 1]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কোরিয়ান খেলা আরও
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 저는-그-단-- ---- --. 저_ 그 단__ 이_ 못 해__ 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
j---e-n-geu d--------- -h-e mos h-e-o. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 저--그-문장을 이해 못-해요. 저_ 그 문__ 이_ 못 해__ 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
j---eu- g-u-mu---n---u------ m-s-h-eyo. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 저- 그 뜻을 ---못 해요. 저_ 그 뜻_ 이_ 못 해__ 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
j-on----g-- tt-u---ul---ae --- h--y-. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
শিক্ষক 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
s--nsa--gn-m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 선-님- -해해요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
seon-aen-n-m-------ae--ey-? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 네, --이-해요. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
n---j-l-i-a-h-e-o. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
শিক্ষিকা 선생님 선__ 선-님 --- 선생님 0
seo---engn-m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 선-님을 -해-요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
seo-saengni---u- iha--ae--? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 네--- -해--. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
n-,--al iha------. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
লোক 사람들 사__ 사-들 --- 사람들 0
s----deul s________ s-l-m-e-l --------- salamdeul
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 사-들을 이해-요? 사___ 이____ 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
sa--m---l-eul-i-ae-ae-o? s____________ i_________ s-l-m-e-l-e-l i-a-h-e-o- ------------------------ salamdeul-eul ihaehaeyo?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 아-------해-- --. 아___ 잘 이_ 못 해__ 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
a---o, j-l -ha- -o- h-e--. a_____ j__ i___ m__ h_____ a-i-o- j-l i-a- m-s h-e-o- -------------------------- aniyo, jal ihae mos haeyo.
মেয়ে বন্ধু 여자친구 여___ 여-친- ---- 여자친구 0
y--j---i-gu y__________ y-o-a-h-n-u ----------- yeojachingu
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 당신은 ---구-----? 당__ 여____ 있___ 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
d-ngsin-eun --o--ch--gu-- -ss--oy-? d__________ y____________ i________ d-n-s-n-e-n y-o-a-h-n-u-a i-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun yeojachinguga iss-eoyo?
হাঁ, আছে ৷ 네,-있-요. 네_ 있___ 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
n---is--eoy-. n__ i________ n-, i-s-e-y-. ------------- ne, iss-eoyo.
মেয়ে 딸딸 - 0
tt-l t___ t-a- ---- ttal
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 당신- 딸이 ---? 당__ 딸_ 있___ 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
d---s-n-eu- t-a--i-i-s-eoyo? d__________ t_____ i________ d-n-s-n-e-n t-a--- i-s-e-y-? ---------------------------- dangsin-eun ttal-i iss-eoyo?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 아----없어요. 아___ 없___ 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
ani-o,-eo-----yo. a_____ e_________ a-i-o- e-b---o-o- ----------------- aniyo, eobs-eoyo.

অন্ধদের বাকশক্তি প্রক্রিয়া অত্যন্ত দক্ষ

অন্ধ মানুষ ভাল শুনতে পায়। ফলে, তাদের দৈনন্দিন জীবন সহজ হয়। কিন্তু অন্ধ মানুষ ভাল কথা বলা প্রক্রিয়া করতে পারি! অনেক বৈজ্ঞানিক গবেষণা এই সিদ্ধান্তে এসেছে। গবেষকরা কয়েকজন মানুষকে কিছু রেকর্ডিং শুনিয়েছেন। রেকর্ডিং এ কথা আস্তে আস্তে বাড়ানো হচ্ছিল। এই সত্বেও, অন্ধরা রেকর্ডিংটি বুঝতে পেরেছিল। যারা অন্ধ ছিলনা তারা পরিমানে কমই বুঝতে পেরেছিল। বাকশক্তির হার তাদের জন্য খুব বেশী ছিল। আরেকটি গবেষণায় অনুরূপ ফলাফল এসেছিল। অন্ধ ও সুস্থ মানুষদের কয়েকটি বাক্য শোনানো হয়ছিল। প্রতিটি বাক্যের একটি অংশ বানানো ছিল। বাক্যের শেষ শব্দটি একটি অর্থহীন শব্দ ছিল। তাদেরকে বাক্য মূল্যায়ন করতে বলা হয়েছিল। তাদেরকে সিদ্ধান্ত নিতে বলা হয়েছিল যে বাক্যগুলো বোধগম্য নাকি অর্থহীন। বাক্য নিয়ে কাজ করার সময়, তাদের মস্তিষ্ক বিশ্লেষণ করা হয়েছিল। গবেষকরা মস্তিষ্কের নির্দিষ্ট কিছু তরঙ্গ মেপেছিলেন। যাতে করে তারা বুঝতে পারেন মস্তিষ্ক কিভাবে কাজ দ্রুত সমাধান করতে পারে। অন্ধদের ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট কিছু তরঙ্গের সংকেত দ্রুত এসেছিল। এই সংকেত ইঙ্গিত দেয় যে একটি বাক্য বিশ্লেষণ করা হয়েছে। সুস্থ মানুষদের ক্ষেত্রে ঐ সমস্ত তরঙ্গের সংকেত ধীরে এসেছিল। কেন অন্ধদের ভাষা প্রক্রিয়াকরণ দক্ষতা সুস্থ মানুষদের চেয়ে বেশী তা জানা যায়নি। কিন্তু এ বিষয়ে বিজ্ঞানীদের একটি তত্ত্ব আছে। তারা বিশ্বাস করেন যে অন্ধদের মস্তিষ্ক একটি নির্দিষ্ট মস্তিষ্কঅঞ্চল নিবিড়ভাবে ব্যবহার করে। এটা সেই অঞ্চল যা দিয়ে দৃষ্টিশক্তি সম্পন্ন মানুষ দেখার কাজ প্রক্রিয়া করে। অন্ধদের এই অঞ্চল কোন কাজ করেনা। সুতরাং অন্যান্য কাজে এটি সহজে ব্যবহার করা হয়। এই কারণে, অন্ধদের ভাষা প্রক্রিয়ার অধিক ক্ষমতা থাকে…